Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
HP4636, HP4623

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP4636

  • Seite 1 HP4636, HP4623...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH  Dansk 11 DEutscH 18 Ελληνικα 5 EsPañol  suomi 0 Français 7 italiano 55 nEDErlanDs 6 norsk 69 Português 76 svEnska 8 türkçE 90...
  • Seite 6: English

    The HP4623 can be used at 110-120 volts or 220-240 volts and comes with a small retractable bristle brush. The HP4636 operates at 220-240 volts and comes with a small and a large retractable bristle brush.
  • Seite 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    EnglisH Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Keep the attachments clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel.
  • Seite 9: Using The Appliance

    EnglisH using the appliance Snap the retractable bristle brush onto the appliance. See ‘Preparing for use’, section ‘Connecting and disconnecting attachments’. Do not insert the mains plug into the wall socket until after you have connected the attachment. making small curls We advise you to perform a curl test to determine how long the brush should be held in your hair to achieve a good result.
  • Seite 10 When you have finished curling, switch off the appliance and remove the brush. See ‘Preparing for use’, section ‘Connecting and disconnecting attachments’. making large curls (HP4636 only) If you want to make large curls, you can follow the steps above using the large retractable bristle brush. making waves Divide the hair into locks.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 8). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12 If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 13: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne nye Philips Beauty Airstylist er specielt designet til at give smukke stylingresultater hurtigt og let.
  • Seite 14 Brug aldrig apparatet i kunstigt hår. Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder.
  • Seite 15: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Hold apparatet rent og frit for støv, snavs og hårplejemidler som f.eks. mousse, spray og gel. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 16 Dansk sådan laver du små krøller Det anbefales at lave en “krølleprøve” for at finde ud af, hvor længe børsten skal holdes i håret for at få et godt resultat. Begynd med 8 til 10 sekunder. Jo længere tid børsten holdes i håret, desto fastere bliver krøllen.Bløde krøller tager mindre end 8 sekunder.
  • Seite 17 Dansk sådan laver du store krøller (kun HP4636) Hvis du vil lave store krøller, kan du følge ovenstående trin, hvor du i stedet bruger den store børste med indtrækkelige pigge. sådan laver du bølger Opdel håret i lokker. Tag spidserne af en hårlok, og sno dem rundt om børsten med indtrækkelige pigge i den ønskede retning.
  • Seite 18: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 19 Måske har apparatet den forkerte netspænding. Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 20: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser neue Philips Beauty Airstylist wurde speziell für schnelles und einfaches Stylen entwickelt. Der HP4623 kann bei 110-120 Volt oder 220-240 Volt verwendet werden und verfügt über eine kleine Bürste mit einziehbaren...
  • Seite 21: Warnhinweis

    Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 22: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub, Schmutz sowie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw.
  • Seite 23: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Drücken Sie zum Abnehmen des Aufsatzes die Entriegelungstaste, und ziehen Sie den Aufsatz in Pfeilrichtung ab. (Abb. ) Das gerät benutzen Stecken Sie die Bürste mit den einziehbaren Bürstenreihen auf das Gerät. Siehe “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Aufsätze anbringen und abnehmen”.
  • Seite 24 Sie die Bürste ab. Siehe “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “Aufsätze anbringen und abnehmen”. große locken stylen (nur HP4636) Wenn Sie große Locken stylen möchten, folgen Sie den oben beschriebenen Schritten, und verwenden Sie die Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen.
  • Seite 25: Aufbewahrung

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit dem Service Department...
  • Seite 26 DEutscH Fehlerbehebung Sollten Sie mit Ihrem Gerät Probleme haben, die sich mithilfe der nachstehenden Lösungsvorschläge nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Lösung Das Gerät Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder die funktioniert Steckdose ist defekt.
  • Seite 27: Ελληνικα

    Το HP4623 μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα 110-120 volt ή στα 220-240 volt και διαθέτει μικρή βούρτσα με σκληρές τρίχες που αποσύρονται. Το HP4636 λειτουργεί στα 220-240 volt και διαθέτει μια μικρή και μια μεγάλη βούρτσα με σκληρές τρίχες που αποσύρονται.
  • Seite 28 χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Seite 29: Προετοιμασία Για Χρήση

    Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Seite 30: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Χρησιμοποιήστε μια χτένα για να χωρίσετε τα μαλλιά σε τούφες. Οι τούφες δεν θα πρέπει να είναι πολύ χοντρές. Σύνδεση και αποσύνδεση των εξαρτημάτων Μην συνδέετε το φις στην πρίζα πριν να συνδέσετε το εξάρτημα. Συνδέστε τη βούρτσα με σκληρές τρίχες στη συσκευή ευθυγραμμίζοντας τα βέλη στη βούρτσα με τα βέλη στη συσκευή και πιέζοντας τη βούρτσα στη θέση της (Εικ. 2). Θα ακούσετε ένα κλικ. Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα από τη συσκευή, πιέστε το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε το εξάρτημα προς τη φορά του βέλους. (Εικ. 3) Χρήση της συσκευής Συνδέστε τη βούρτσα με σκληρές τρίχες που αποσύρονται στη συσκευή. Δείτε ‘Προετοιμασία για χρήση’, ενότητα ‘Σύνδεση και αποσύνδεση των...
  • Seite 31 σας. Όταν ολοκληρώσετε τις μπούκλες, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τη βούρτσα. Δείτε ‘Προετοιμασία για χρήση’, ενότητα ‘Σύνδεση και αποσύνδεση των εξαρτημάτων’. Μεγάλες μπούκλες (μόνο στον τύπο HP4636) Εάν θέλετε να δημιουργήσετε μεγάλες μπούκλες, μπορείτε να ακολουθήσετε τα παρακάτω βήματα χρησιμοποιώντας τη μεγάλη βούρτσα με σκληρές τρίχες που αποσύρονται.
  • Seite 32 Ελληνικα κυματισμοί Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες. Πάρτε την άκρη μιας τούφας μαλλιών και τυλίξτε τη γύρω από τη βούρτσα με σκληρές τρίχες που αποσύρονται προς την επιθυμητή κατεύθυνση. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (Εικ. 4). Μόνο στον τύπο HP4636: Ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας την προτιμώμενη ρύθμιση: (Εικ. 5) Ι: απαλή ροή αέρα για εύκολο φορμάρισμα ΙΙ: ζεστή ροή αέρα για γρήγορο φορμάρισμα Όταν τα μαλλιά είναι ζεστά στην αφή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και απομακρύνετε προσεκτικά τη βούρτσα από τα μαλλιά. Αφήστε τους κυματισμούς να κρυώσουν πριν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα με τη χτένα, τη βούρτσα ή τα δάχτυλα των χεριών σας. Όταν ολοκληρώσετε τους κυματισμούς, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τη βούρτσα. Δείτε ‘Προετοιμασία για χρήση’, ενότητα ‘Σύνδεση και αποσύνδεση των εξαρτημάτων’.
  • Seite 33: Εγγύηση & Σέρβις

    Εάν παρουσιαστούν προβλήματα με τη συσκευή και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια του οδηγού ανεύρεσης βλαβών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Seite 34 Ενδέχεται η συσκευή να έχει λάθος τάση. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Seite 35: Español

    EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este nuevo Philips Airstylist está especialmente diseñado para ofrecer unos resultados de moldeado perfectos de forma rápida y sencilla.
  • Seite 36 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Seite 37: Preparación Para Su Uso

    (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 38: Uso Del Aparato

    EsPañol uso del aparato Coloque el cepillo de púas retráctiles en el aparato. Consulte la sección ‘Conexión y desconexión de los accesorios’ del capítulo ‘Preparación para su uso’. No enchufe el aparato a la red hasta haber conectado el accesorio. cómo moldear rizos pequeños Le aconsejamos que realice una prueba de moldeado para determinar cuánto tiempo debe permanecer el cepillo en el cabello para obtener un...
  • Seite 39 Consulte la sección ‘Conexión y desconexión de los accesorios’ del capítulo ‘Preparación para su uso’. cómo moldear rizos grandes (sólo para HP4636) Si desea moldear rizos grandes, puede seguir los pasos indicados anteriormente utilizando el cepillo de púas retráctiles grande.
  • Seite 40: Medio Ambiente

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en...
  • Seite 41 Compruebe que el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el de la red local. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 42: Suomi

    HP4623-mallia voidaan käyttää 110–120 V:n tai 220–240 V:n jännitteellä ja siinä on pieni harjaosa, jossa on sisään vedettävät harjakset. HP4636-malli toimii 220–240 V:n jännitteellä ja sen mukana toimitetaan pieni ja suuri harjaosa, jossa on sisään vedettävät harjakset.
  • Seite 43 suomi tärkeää Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä...
  • Seite 44: Käyttöönotto

    (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto Hiukset Älä käytä laitetta valuvan märkiin hiuksiin. Kuivata hiuksia ensin pyyhkeellä.
  • Seite 45 suomi Pienten kiharoiden muotoileminen Kokeile, kuinka pitkään sinun on pidettävä kiharrinta hiuksissa, jotta lopputulos on hyvä. Aloita 8-10 sekunnista. Jos haluat napakat kiharat, voit joutua pitämään kiharrinta hiuksissa pidempään. Löysemmille kiharoille riittää alle 8 sekuntia. Jaa hiukset osiin. Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjan ympäri. Tarkista, että hiusten latvat taipuvat oikeaan suuntaan.
  • Seite 46 (vain HP4636) Jos haluat muotoilla isoja kiharoita, voit noudattaa muilta osin edellä olevia ohjeita, mutta käyttää isoa harjaosaa. laineiden muotoileminen Jaa hiukset osiin. Tartu hiussuortuvan latvoihin ja kierrä ne harjaosan ympärille haluttuun suuntaan. Käynnistä laite (Kuva ).
  • Seite 47: Takuu & Huolto

    Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. vianmääritys Jos kihartimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan...
  • Seite 48 suomi Ongelma Ratkaisu Laitteen jännite saattaa olla väärä. Varmista, että laitteeseen merkitty jännite vastaa paikallista verkkojännitettä. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
  • Seite 49: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce nouveau Philips Beauty Airstylist a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser des coiffures tendance d’une manière rapide et...
  • Seite 50 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Seite 51: Avant Utilisation

    électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 52: Utilisation De L'appareil

    Français Vous devez entendre un clic. Pour retirer l’accessoire de l’appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis tirez sur l’accessoire dans la direction de la flèche. (fig. 3) utilisation de l’appareil Fixez la brosse à picots rétractables sur l’appareil. Reportez-vous à la section « Branchement et débranchement des accessoires »...
  • Seite 53 Reportez-vous à la section « Branchement et débranchement des accessoires » du chapitre « Avant utilisation ». réalisation de boucles larges (HP4636 uniquement) Si vous souhaitez réaliser des boucles larges, utilisez la grande brosse à picots rétractables et suivez les instructions ci-dessus.
  • Seite 54 Français Laissez refroidir les ondulations avant de mettre la touche finale à votre coiffure en brossant ou en peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts. Une fois la réalisation de vos ondulations terminée, éteignez l’appareil et retirez la brosse. Reportez-vous à la section « Branchement et débranchement des accessoires »...
  • Seite 55: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 56 La tension de l’appareil n’est peut-être pas correcte. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 57: Italiano

    Il modello HP4623 può essere utilizzato a 110-120 volt o 220-240 volt ed è provvisto di una piccola spazzola con setole retraibili. Il modello HP4636 funziona a 220-240 volt ed è dotato di spazzola con setole retraibili in due dimensioni, grande e piccola.
  • Seite 58 Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 59: Predisposizione Dell'apparecchio

    Assicuratevi che gli accessori siano puliti e privi di polvere, sporco, residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Seite 60: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Nota Controllate che la ciocca di capelli sia a contatto con il cilindro della spazzola. Avvolgendo i capelli ad angolo retto rispetto al cuoio capelluto, gli darete il volume ottimale. Accendete l’apparecchio (fig. 4). Solo HP4636 - accendete l’apparecchio selezionando l’impostazione preferita: (fig. 5) I: flusso d’aria delicato per una facile acconciatura...
  • Seite 61 Consultate il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Come inserire e disinserire gli accessori”. realizzare acconciature con ricci larghi (solo HP4636) Se desiderate realizzare ricci larghi seguite i passaggi sopra indicati utilizzando la spazzola con setole retraibili grande. realizzare acconciature ondulate Dividete i capelli in ciocche.
  • Seite 62: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 8). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito di Philips all’indirizzo www.philips.com o contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Seite 63: Risoluzione Dei Guasti

    Nel caso sorgessero problemi con il vostro apparecchio, che non riuscite a risolvere con l’aiuto della tabella qui riportata, vi preghiamo di rivolgervi a un rivenditore autorizzato Philips o al Centro Assistenza Philips del vostro paese. Problema Soluzione L’apparecchio...
  • Seite 64: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze nieuwe Philips Airstylist is speciaal ontwikkeld om op een eenvoudige en snelle manier mooie stylingresultaten te bereiken.
  • Seite 65 Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
  • Seite 66: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel.
  • Seite 67: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Om het hulpstuk van het apparaat te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop en trekt u het hulpstuk in de richting van de pijl. (fig. 3) Het apparaat gebruiken Klik de borstel met intrekbare borstelpennen op het apparaat vast. Zie ‘Klaarmaken voor gebruik’ in ‘Hulpstukken bevestigen en verwijderen’. Steek de stekker pas in het stopcontact als u het hulpstuk hebt bevestigd.
  • Seite 68 Schakel het apparaat uit en verwijder de borstel wanneer u klaar bent met het krullen van uw haar. Zie ‘Klaarmaken voor gebruik’ in ‘Hulpstukken bevestigen en verwijderen’. grote krullen maken (alleen HP4636) Als u grote krullen wilt, volgt u bovenstaande stappen. Gebruik de grote borstel met intrekbare borstelpennen.
  • Seite 69: Garantie & Service

    Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    Als u een probleem hebt met uw haarstyler en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van de informatie in dit hoofdstuk, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land.
  • Seite 71: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne nye Philips beauty Airstylist er spesielt utviklet for å gi flotte friseringsresultater på en rask og enkel måte.
  • Seite 72 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 73: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 74 Når du er ferdig med å krølle, slår du av apparatet og tar av børsten. Se delen Sette på og ta av tilbehøravsnittet under avsnittet Før bruk. lage store krøller (kun HP4636) Hvis du vil lage store krøller, kan du følge trinnene ovenfor ved å bruke den store inntrekkbare børsten.
  • Seite 75 Ta endene på en hårlokk og tvinn den rundt den inntrekkbare børsten i ønsket retning. Slå på apparatet (fig. 4). Kun HP4636: Slå på apparatet ved å velge ønsket innstilling: (fig. 5) I: svak luftstrøm for lett styling II: varm luftstrøm for rask styling Så snart håret kjennes varmt slår du av apparatet og tar børsten forsiktig ut av håret.
  • Seite 76: Garanti Og Service

    Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til Philips’ Web-område på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips’ kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 77 Problem Løsning Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 78: Português

    Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este novo Philips Airstylist foi especialmente desenhado para oferecer resultados brilhantes, rápida e facilmente.
  • Seite 79 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 80: Colocar E Retirar Os Acessórios

    Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia fica invalidada. Mantenha o secador limpo e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e gel.
  • Seite 81: Utilizar O Aparelho

    Português utilizar o aparelho Encaixe a escova de cerdas retrácteis no aparelho. Consulte “Preparação” e “Colocar e retirar os acessórios”. Não introduza a ficha na tomada eléctrica antes de montar o acessório. criar caracóis pequenos É aconselhável fazer primeiro uma experiência para calcular o tempo que a escova deve ficar no cabelo para se obter bons resultados. Comece por 8 a 10 segundos.
  • Seite 82 Quando terminar, desligue o aparelho e retire a escova. Consulte “Preparação” e “Colocar e retirar os acessórios”. criar caracóis grandes (apenas HP4636) Para criar caracóis grandes, siga os passos em cima utilizando a escova de tamanho grande.
  • Seite 83: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Seite 84 Certifique-se de que a voltagem no aparelho corresponde à do sistema eléctrico. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 85: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här nya Philips Beauty Airstylist är speciellt framtagen för att ge utmärkt stylingresultat på...
  • Seite 86: Var Försiktig

    Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Seite 87: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin. Håll tillbehören torra och fria från damm, smuts och stylingprodukter som hårskum, hårspray och hårgelé.
  • Seite 88 svEnska Sätt inte i stickkontakten i vägguttaget förrän du har anslutit tillbehöret. göra små lockar Vi rekommenderar att du gör ett lockprov för att kontrollera hur länge du ska hålla kvar borsten i håret för bästa resultat. Börja med 8–10 sekunder.
  • Seite 89 (endast HP4636) Om du vill göra stora lockar kan du använda den stora indragbara borsten och följa stegen ovan. göra vågor Dela in håret i slingor. Ta en hårslinga och linda den runt den indragbara borsten i önskad riktning.
  • Seite 90: Garanti Och Service

    Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Seite 91 Apparaten kan ha fel spänning. Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 92: Türkçe

    Yeni Philips güzelliği Airstylist, saçlarınızı hızlı ve kolay bir biçimde biçimlendirebilmeniz için tasarlanmıştır. HP4623, 110-120 volt veya 220-240 volt gerilim değerlerinde kullanılabilir ve boyu ayarlanabilir küçük boy sert fırçayla birlikte gelir. HP4636 220-240 volt gerilim değerlerinde kullanılabilir ve boyu ayarlanabilir büyük boy sert fırçayla birlikte gelir.
  • Seite 93 Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları...
  • Seite 94 Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması saç Cihazı ıslak saç üzerinde kullanmayın; saçınızı önce havluyla kurulayın.
  • Seite 95 II: hızlı şekillendirme için sıcak hava akımı Saçınız dokunulabilecek ölçüde ısınana kadar fırçayı saçınızda tutun. Cihazı kapatın ve fırça çıkarma düğmesine basıp ok yönünde çevirerek fırçayı saçınızdan çıkarın (Şek. 6). Şekillendirmeyi sonlandırmak için tarama, fırçalama ya da elinizle tarama işleminden önce bukleleri soğutun. Bukle yapma işleminiz bittiğinde cihazı kapatın ve fırçayı çıkarın. Bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ altında, ‘Aparatların takılması ve çıkarılması’ bölümü. Büyük bukleler yapma (sadece HP4636) Büyük bukleler yapmak istiyorsanız, yukarıdaki adımları boyu ayarlanabilir büyük boy sert fırça kullanarak tekrarlayın. Dalga yapma Saçınızı tutamlara ayırın.
  • Seite 96 Bir tutam saçın uçlarını alın ve istediğiniz yönde boyu ayarlanabilir sert fırçaya sarın. Cihazı çalıştırın (Şek. 4). Sadece HP4636: İstenilen ayarı seçerek cihazı çalıştırın: (Şek. 5) I: kolay şekillendirme için hafif hava akımı II: hızlı şekillendirme için sıcak hava akımı Saçınız dokunabilecek ölçüde ısındıktan sonra, cihazı tapatın ve fırçayı saçınızdan dikkatlice çıkarın. Saçı taramadan, fırçalamadan veya elinizde düzeltmeden önce soğuması için bekleyin. Dalga yapma işleminiz bittiğinde cihazı kapatın ve fırçayı çıkarın. Bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ altında, ‘Aparatların takılması ve çıkarılması’ bölümü. saklama Cihazı prizden çıkartın. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın. Cihaz asma halkasından asılarak saklanabilir (Şek. 7). temizleme Cihazı prizden çıkartın.
  • Seite 97: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını, dünya çapında garanti broşüründe bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Hizmetleri Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Saç...
  • Seite 98 Sorun Çözüm Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Seite 102 click...
  • Seite 104 .00.900....

Diese Anleitung auch für:

Hp4623

Inhaltsverzeichnis