EN55024 et peut être utilisé dans les zones suivantes : résidentielles, spécifiés ci-après peut entraîner une commerciales et industrielles légères. dangereuse exposition aux rayonnements. Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 CLASS 1 LASER PRODUCT Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japon. Le Représentant LASER KLASSE 1 PRODUKT autorisé...
Seite 3
Photosensibilité Ondes radio Jouez toujours dans un endroit bien éclairé. Interrompez-vous Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques ou les régulièrement, 15 minutes toutes les heures. Évitez de jouer si vous êtes équipements électroniques médicaux (par exemple les stimulateurs fatigué...
A propos de DNAS Sony Computer Entertainment Inc. utilise le système d'authentification déposé DNAS (Dynamic Network Authentication System) pour protéger les droits d'auteur et la sécurité lors des connexions du système PSP à un réseau. DNAS peut extraire des informations sur le ®...
Table des matières À propos de la documentation du système PSP ® AVERTISSEMENTS ......2 À propos de la documentation du La documentation du système PSP (PlayStation Portable)
Avant l'utilisation Utilisation et manipulation Précautions • Utilisez l'appareil dans une pièce bien éclairée et éloignez-vous suffisamment de l'écran. • Évitez toute utilisation prolongée du système PSP . Pour éviter la ® Lire attentivement les instructions fournies avant utilisation et les fatigue des yeux, accordez-vous une pause d'environ 15 minutes conserver pour référence.
Seite 7
• Ne jetez pas, ne laissez pas tomber ou ne montez pas sur le système • Ne laissez pas de poussière ou de corps étrangers s'accumuler autour ou ses accessoires et n'exposez pas ces dispositifs à de violents chocs des connecteurs du système et des accessoires. S'il y a de la poussière physiques.
Écran LCD À propos de la "tête de lecture" • L'écran LCD est fait de verre et pourrait se fissurer sous une force Ne touchez pas la "tête de lecture" située à l'intérieur du couvercle du excessive. compartiment à disque du système. Toucher la tête de lecture risque •...
Utilisation du point d'accès généralement pas possible de les récupérer. Sony Computer Entertainment Inc. ainsi que ses filiales et sociétés associées Lorsque vous utilisez la fonction "Scan" du système PSP pour ®...
Utilisation à l'étranger Manipulation et entretien des surfaces extérieures Lorsque vous voyagez, tenez compte des prescriptions en matière de communications sans fil. Conformez-vous aux instructions répertoriées ci-dessous afin d'éviter toute détérioration ou décoloration du système PSP ® • N'utilisez pas de solvants ou d'autres produits chimiques pour Condensation d'humidité...
Nettoyage des connecteurs À propos de la batterie Si les connecteurs des écouteurs et de la télécommande sont sales, cela peut entraîner du bruit ou des interruptions dans le son. Essuyez les connecteurs à l'aide d'un chiffon doux et sec pour les garder à l'état propre.
Seite 12
• Évitez tout dommage au bloc-batterie. Ne transportez ou ne stockez Conseils pas le bloc-batterie avec des objets métalliques, tels que des pièces • N'utilisez pas le système PSP avec l'adaptateur AC en l'absence du bloc- ® de monnaie ou des clés. S'il est endommagé, cessez de l'utiliser. batterie.
Conseil Supports compatibles L'autonomie de la batterie peut varier selon le type de contenu lu ou les conditions d'utilisation telles que la luminosité de l'écran et des facteurs environnementaux. Prévoyez une réduction de l'autonomie de la batterie due Les types de supports répertoriés ci-dessous peuvent être utilisés dans à...
L'UMD contient un code de région affecté à chaque région de vente. Ce système peut lire les logiciels UMD marqués du code de région "ALL" est un terme qui désigne une technologie de ou "2". protection de droits d'auteurs développée par la Sony Corporation. Supports compatibles...
, Lorsque vous utilisez un adaptateur AC, vérifiez que vous utilisez Guide de dépannage l'adaptateur AC adapté à ce produit. , Certains périphériques USB ne permettent pas de recharger la Avant de porter l'appareil en batterie. Pour plus de détails, consultez la section "À propos de la réparation batterie"...
Seite 16
L'écran est sombre et difficile à voir. Lorsque la vidéo est reproduite sur un téléviseur, des , Utilisez la touche écran à l'avant du système pour régler la bandes noires apparaissent sur les côtés (ou en haut et en bas) de l'image. luminosité.
Seite 17
, Lorsqu'un câble de sortie vidéo est raccordé, le volume ne peut pas Memory Stick Duo™ être modifié à l'aide des touches volume + / volume - du système . Réglez le volume sur l'appareil raccordé. ® Impossible d'insérer le Memory Stick Duo™. Les écouteurs ne reproduisent aucun son ou le son , Positionnez le Memory Stick Duo™...
Seite 18
, Si les images sont modifiées à l'aide d'un PC, il sera peut-être Le système ne reconnaît pas un fichier vidéo. impossible de les afficher. , Les données vidéo de types non compatibles avec le système ne sont pas reconnues. Le système ne reconnaît pas un fichier image.
, Lors de la communication avec un autre système en mode ad hoc, , Faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/ les deux systèmes doivent être réglés sur le même canal. Vous bloquer) vers le haut et maintenez-le ainsi pendant au moins trois pouvez vérifier le canal actuellement défini sous (Paramètres secondes jusqu'à...
Seite 20
Vous avez oublié votre mot de passe. , Si vous rétablissez les paramètres par défaut sous (Paramètres système) "Rétablir les paramètres par défaut", le mot de passe système est réinitialisé à "0000". Pour plus d'informations, reportez-vous au guide de l'utilisateur page 5).
Période de garantie (et à condition que celui-ci n'ait pas été modifié ou Sony Computer Entertainment Europe Ltd ("SCEE") garantit que ce détruit depuis la date d'achat d'origine) ; et Produit est exempt de vices de matériau et de main-d'œuvre entraînant ii.
Seite 22
Et ni la société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs fournisseurs ou les services d'assistance autorisés, ne pourraient être tenus responsables de toute perte ou de tout dommage spécial, accidentel, indirect ou consécutif.
Informations supplémentaires Poids Environ 189 g (Bloc-batterie compris) Spécifications Température de l'environnement de 5°C - 35°C fonctionnement Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis. Vidéo: H.264/MPEG-4 AVC Profil principal Système PSP (PlayStation Portable) ® ® Niveau 3 Musique : H.264/MPEG-4 AVC Profil principal Écran TFT 4,3 pouces / 10,9 cm (16:9) Codecs...
Adaptateur AC RSA Security Inc. All rights reserved. U.S. and foreign patents licenced from Dolby Laboratories. Entrée AC 100-240 V, 50/60 Hz MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licenced from Sortie CC 5 V, max 1 500 mA Fraunhofer IIS and Thomson. Environ 61 ×...
Seite 26
À propos du contrôle de l'exportation nationale Ce produit peut tomber sous le coup de la réglementation nationale régissant le contrôle des exportations. Vous devez vous conformer intégralement aux exigences de cette législation ainsi que de toute autre loi applicable à ce produit, quelle que soit la juridiction. A propos de la législation américaine en matière d'exportation Ce produit contient un logiciel assujetti à...
Vorgänge von den hier genau beschriebenen abweichen, dazu führen, dass Sie einer gefährlichen Strahlung ausgesetzt werden. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Computer Entertainment, Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokio, 107-0062, Japan. Autorisierter Vertreter für EMC (elektromagnetische Verträglichkeit) und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger CLASS 1 LASER PRODUCT Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Lichtempfindlichkeit Radiowellen Spielen Sie immer in einer gut beleuchteten Umgebung. Legen Sie Radiowellen können elektronische oder medizinische Geräte (zum regelmäßige Pausen ein (15 Minuten pro Stunde). Spielen Sie Beispiel Herzschrittmacher) beeinflussen, was zu Fehlfunktionen und möglichst nicht, wenn Sie müde oder unausgeschlafen sind. Bei unter Umständen sogar zu Verletzungen bzw.
Über DNAS Sony Computer Entertainment Inc. setzt das DNAS (Dynamic Network Authentication System), ein proprietäres Authentifizierungssystem, zum Schutz von Copyright und Sicherheit bei der Verbindung des PSP -Systems mit einem Netzwerk ein. DNAS ® kann Informationen über die Hardware und Software eines Benutzers...
Seite 31
Inhalt Hinweis zur Dokumentation zum -System ® WARNUNGEN ......28 Hinweis zur Dokumentation zum Die Dokumentation zum PSP -System (PlayStation Portable)
Vor dem Gebrauch Umgang mit dem Gerät Sicherheitsmaßnahmen • Verwenden Sie das Gerät in gut beleuchteter Umgebung und achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zum Display. • Verwenden Sie das PSP -System nicht über längere Zeit. Um eine ® Für weitere Informationen lesen Sie bitte vor der Benutzung die Überlastung der Augen zu vermeiden, machen Sie pro Stunde, die beiliegenden Anweisungen.
Seite 33
• Verdrehen Sie das PSP -System nicht gewaltsam und schützen Sie • Achten Sie darauf, dass sich um die Anschlüsse am System und am ® es beim Spielen vor starken Stößen. Andernfalls kann das System Zubehör kein Staub und keine Fermdkörper absetzen. Sind die beschädigt werden oder das Disc-Fach öffnet sich und die Disc wird Anschlüsse am System oder am Netzteil durch Staub oder ausgeworfen.
LCD-Bildschirm Hinweis zur Linse • Der LCD-Bildschirm ist aus Glas und kann unter starker Berühren Sie nicht die Linse im Inneren des Disc-Fachs des Systems. Krafteinwirkung bersten. Andernfalls kann das System beschädigt werden. • Schwarze (dunkle) oder helle Punkte können stellenweise und dauerhaft auf dem Bildschirm erscheinen.
Darüber hinaus kann der Laser-Strahl zum Abtasten der UMD zu gehen oder beschädigt werden, ist es in der Regel nicht Schädigungen der Augen führen, wenn diese dem Strahl direkt möglich, diese wiederherzustellen. Sony Computer ausgesetzt werden. Entertainment Inc. und ihre Tochtergesellschaften und angeschlossenen Unternehmen übernehmen keine Haftung...
Verwenden des Access Points Umgang mit der UMD Bei Verwendung der Scan-Funktion des PSP -Systems, um einen • Berühren Sie die Öffnung an der Rückseite der Disc (bespielte ® Wireless-(WLAN)-Access-Point zu wählen, können Access Points, die Oberfläche der Disc) nicht mit den Fingern. nicht für die allgemeine Verwendung gedacht sind, angezeigt werden.
• Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie (Einstellungen) (System-Einstellungen), aufrufen, den Bildschirm Hinweis zum Akku „Systeminformation“ anzeigen lassen und das Analog-Pad in einer kreisförmigen Bewegung drehen. Damit wird der Bewegungsbereich des Analog-Pad eingestellt. Sicherheitshinweise zum Akku Reinigung Warnungen Bevor Sie das System reinigen, ziehen Sie aus Sicherheitsgründen das Netzteil aus der Netzsteckdose, lösen Sie gegebenenfalls alle anderen Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Akkus nicht.
Abschätzen der Akkuladedauer • Zerlegen Sie den Akku nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. • Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt wird. Laden mit dem Netzteil ca. 2 Stunden 20 Minuten Transportieren oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen wie Münzen oder Schlüsseln.
Geschätzte Akkubetriebsdauer Austauschen des Akkus • Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Austauschen des Spielen ca. 3 - 6 Stunden Akkus das System aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und lösen Sie gegebenenfalls alle anderen Kabel. Videowiedergabe ca. 3 - 5 Stunden •...
*1 Kompatibel mit MagicGate™ *2 Kompatibel mit Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung über eine Kompatible Datenträger parallele Schnittstelle. *3 Um einen Memory Stick Micro™ zu verwenden, müssen Sie ihn zuerst in einen Memory Stick Duo™-Adapter einsetzten. Wenn der Memory Stick Die im Folgenden aufgelisteten Datenträgertypen können mit dem Micro™...
Aufgrund der Spezifikationen des Dateisystems, das bei Memory Stick™-Datenträgern verwendet wird, ist die Größe von Dateien, die aufgezeichnet oder abgespielt werden können, auf weniger als 4 GB pro Datei beschränkt. MagicGate™ heißt eine Technologie zum Schutz von Urheberrechten, die von der Sony Corporation entwickelt wurde. Kompatible Datenträger...
, Überprüfen Sie bei der Verwendung ein Netzteils, ob Sie das Störungsbehebung richtige Netzteil für das Gerät verwenden. , Einige USB-Geräte können nicht zum Laden des Akkus Vor dem Anfordern des verwendet werden. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Hinweis zum Akku“ ( Seite 37).
Seite 43
Der LCD-Bildschirm ist dunkel und die Anzeige darin Wenn Videosignale an einem Fernsehgerät ausgegeben schwer zu erkennen. werden, werden schwarze Balken an den Bildrändern , Mit der Display-Taste an der Systemvorderseite können Sie die (seitlich oder oben und unten) angezeigt. , Da die Größe der Videobildausgabe an das Fernsehgerät für Helligkeit des Displays einstellen.
Seite 44
, Diese gehörfreundlichen Kopfhörer sind so konstruiert, dass Sie Memory Stick Duo™ den Schalldruck, dem das Ohr ausgesetzt wird, auf maximal 90 dB begrenzen. , Wenn ein Videoausgabekabel angeschlossen ist, lässt sich die Der Memory Stick Duo™ lässt sich nicht einsetzen. Lautstärke nicht mit den Tasten für Lautstärke + / Lautstärke - am , Setzen Sie den Memory Stick Duo™...
Seite 45
, Bilder, die mit einem PC bearbeitet wurden, lassen sich unter Das System erkennt Videodateien nicht. Umständen nicht anzeigen. , Videodaten in einem Format, das nicht mit dem System kompatibel ist, werden nicht erkannt. Das System erkennt Bilddateien nicht. , Wenn der Datei- oder Ordnername auf dem Memory Stick Duo™ , Überprüfen Sie, ob die betreffenden Daten auf dem Memory Stick geändert wurde oder wenn die Datei oder der Ordner mit einem PC Duo™...
, Bei der Kommunikation mit einem anderen System im Ad-hoc- Das System funktioniert nicht richtig. Modus muss an beiden Systemen der gleiche Kanal eingestellt , Die Funktionsfähigkeit des Systems wird möglicherweise durch sein. Sie können den eingestellten Kanal unter (Netzwerk- statische Aufladung oder ähnliche Störfaktoren beeinträchtigt.
Seite 47
, Wenn „USB-Aufladung“ unter (System-Einstellungen) auf „Ein“ gesetzt ist, wird das Gerät möglicherweise nicht erkannt. Das angeschlossene USB-Gerät wird vom PSP -System ® nicht erkannt. , Überprüfen Sie, ob der USB-Anschluss oben am System sauber ist. Versuchen Sie, ihn mit einem weichen, trockenen Tuch zu reinigen.
Kaufbeleg oder ein anderer Kaufnachweis (mit Kaufdatum und Händlername und seit dem Datum des Sony Computer Entertainment Europe Ltd („SCEE“) garantiert für ursprünglichen Kaufs nicht abgeändert oder unleserlich) liegt einen Zeitraum von 1 (einem) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum, zusammen mit dem fehlerhaften Produkt vor;...
Seite 49
Produkt und alle anderen Garantien, Gewährleistungen oder Bestimmungen, ob ausdrücklich oder gesetzlich oder anderweitig impliziert, bezüglich dieses Produkts sind ausgeschlossen und weder SCEE noch eine andere Vertretung von Sony bzw. deren Zulieferer oder autorisierte Kundendienste haften für spezielle, indirekte, Neben- oder Folgeschäden oder Verluste.
Betriebstemperatur 5°C - 35°C Weitere Informationen Video: Technische Daten H.264/MPEG-4 AVC Main Profile Level 3 Musik: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung Kompatible H.264/MPEG-4 AVC Main Profile geändert werden. Codecs Level 3, lineares PCM, ATRAC3plus™ -System (PlayStation Portable) ®...
Seite 51
Akku This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and Akkutyp Lithium-Ionen-Akku (wiederaufladbar) other rights owners. Use of this copyright protection technology must Spannung 3,6 V Gleichstrom be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home...
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written permission of „ “ und „XMB“ sind Marken der Sony Corporation und der Sony Sam Leffler and Silicon Graphics. Computer Entertainment Inc.
Seite 53
Hinweis zu nationalen Exportbestimmungen Dieses Produkt unterliegt möglicherweise der nationalen Gesetzgebung zu Exportbestimmungen. Sie sind verpflichtet, die Vorschriften einer solchen Gesetzgebung und aller anderen geltenden Gesetze eines Rechtsgebiets im Zusammenhang mit diesem Produkt strikt einzuhalten. Hinweis zu Bestimmungen der US- Exportbehörde Dieses Produkt enthält Software, die bestimmten Einschränkungen der U.S.
Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. CLASS 1 LASER PRODUCT Distribuito in Europa da Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 LASER KLASSE 1 PRODUKT Great Marlborough Street, Londra, W1F 7LP. Fotosensibilità...
Seite 55
Informazioni sul DNAS Onde radio Sony Computer Entertainment Inc. utilizza il "DNAS" (Dynamic Network Authentication System), un sistema di autenticazione proprietario, per contribuire a tutelare il diritto d'autore e la sicurezza Le onde radio possono influenzare le apparecchiature elettroniche o i durante la connessione del sistema PSP a una rete.
Seite 56
Software di sistema Il software del sistema fornito insieme a questo prodotto è soggetto ad una licenza limitata di Sony Computer Entertainment Inc. Consultare il sito http://www.scei.co.jp/psp-eula per ulteriori dettagli. Uno di questi simboli, presenti su prodotti elettronici, relative confezioni o batterie, indica che il prodotto elettronico o le batterie non devono essere smaltiti come un normale rifiuto domestico in Europa.
Indice Informazioni sulla documentazione del sistema PSP ® AVVERTENZE ......54 Informazioni sulla documentazione del sistema La documentazione del sistema PSP (PlayStation Portable)
Prima dell'uso Uso e maneggiamento Precauzioni • L'apparecchio va usato in una stanza ben illuminata, tenendo il volto a distanza di sicurezza dallo schermo del televisore. • Evitare l'uso prolungato del sistema PSP . Per evitare ® Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni in dotazione e l'affaticamento degli occhi, fare una pausa di 15 minuti ogni ora di conservarle per uso futuro.
• Non piegare con forza il sistema PSP e non esporlo ad un forte urto • Non lasciare che polvere o corpi estranei si formino attorno al ® fisico durante l'esecuzione del gioco, in quanto ciò potrebbe sistema o ai connettori degli accessori. Se sui connettori del sistema danneggiare il sistema oppure provocare l'apertura del coperchio o sull'adattatore AC è...
• In alcune aree dello schermo LCD potrebbero venire visualizzati Memory Stick Duo™ pixel neri (scuri) o pixel sempre accesi. La presenza di tali punti è un evento normale negli schermi LCD e non si tratta di un problema di Per ottenere i migliori risultati possibili, attenersi alle seguenti funzionamento del sistema.
Seite 61
Sony Computer Entertainment Inc., le sue filiali e affiliate non accettano alcuna responsabilità per Utilizzo del punto di accesso danni, costi o spese derivanti dal software, dalla perdita di dati o dal danneggiamento.
• Non lasciare il sistema a diretto contatto con prodotti in gomma o Formazione di condensa vinile per un periodo di tempo prolungato. • Per spolverare il sistema, non utilizzare un panno pulente trattato Se il sistema PSP o UMD viene trasportato direttamente da una chimicamente.
• Evitare di danneggiare la batteria. Non trasportare né conservare la batteria con oggetti metallici, quali monete o chiavi. In caso di La batteria danneggiamento, smettere di usare la batteria. • Non gettare né lasciar cadere la batteria, né sottoporla a forti urti. •...
Note Nota • Non utilizzare il sistema PSP con l'adattatore AC quando il blocco La durata della batteria può variare a seconda del tipo di contenuto riprodotto ® batteria non è inserito nel sistema. Se l'adattatore AC viene scollegato o delle condizioni di utilizzo, quali la luminosità dello schermo e i fattori improvvisamente, si potrebbero provocare danni al sistema.
*2 Compatibile con il trasferimento dati ad alta velocità su un'interfaccia parallela. Supporti compatibili *3 Il Memory Stick Micro™ deve essere inserito nell'adattatore M2 Duo per poter essere utilizzato. Se il Memory Stick Micro™ viene inserito direttamente nel sistema potrebbe non essere possibile estrarlo. I tipi di supporti sottoelencati possono essere utilizzati nel sistema .
Le specifiche del file system utilizzato sui supporti Memory Stick™ limitano la dimensione dei file che possono essere registrati o riprodotti a meno di 4 GB per file. MagicGate™ è un termine che designa una tecnologia di protezione del copyright sviluppata da Sony Corporation. Supporti compatibili...
, Quando si utilizza un adattatore AC, verificare che venga Soluzione dei problemi utilizzato quello corretto per questo prodotto. , Alcuni dispositivi USB non possono essere utilizzati per caricare Prima di richiedere assistenza la batteria. Per i dettagli, vedere "La batteria" ( pagina 63).
Seite 68
Lo schermo è scuro e si legge con difficoltà. Quando il sistema PSP viene collegato con un televisore, ® , Usare il tasto display sul lato anteriore del sistema per regolare la lo schermo diventa immediatamente scuro. luminosità. , Se è stato impostato il "Salvaschermo" sotto (Impostazioni dispos.
Seite 69
Il microfono interno del sistema PSP non riceve l'audio. Il sistema non riconosce il supporto Memory Stick Duo™. ® , Se è collegata una cuffia con microfono (venduta separatamente), , Se il supporto Memory Stick Duo™ è formattato con un PC, il sistema PSP riceve suoni tramite il microfono della cuffia.
Seite 70
, Le immagini in formati non compatibili con il sistema PSP ® Musica vengono riconosciute. La musica non viene riprodotta. Rete , I metodi di riproduzione potrebbero non essere utilizzabili per alcuni dati musicali distribuiti in Internet. In tali casi, potrebbe non essere possibile riprodurre i dati sul sistema PSP ®...
Altri problemi La data e l'ora vengono reimpostate. , Se la batteria non si ricarica o si scarica, oppure se viene sostituita, le impostazioni di data e ora possono essere reimpostate. Per Il sistema o l'adattatore AC sono caldi. impostare la data e l'ora, seguire le istruzioni sullo schermo. , Durante l'uso, il sistema o l'adattatore AC possono scaldarsi.
Seite 72
Si è dimenticata la password. , Se vengono ripristinate le impostazioni predefinite in (Impostazioni del sistema) "Ripristina impostazioni predefinite", la password di sistema viene ripristinata su "0000". Per i dettagli, consultare la guida per l'utente ( pagina 57). Se vengono ripristinate le impostazioni predefinite, anche le impostazioni definite per opzioni diverse dalla password di sistema verranno cancellate.
(inclusi, senza Questa Garanzia è concessa da Sony Computer Entertainment Europe limitazioni, l'impiego del Prodotto per fini diversi da quelli Ltd,10 Great Marlborough Street, Londra, W1F 7LP, Regno Unito.
Seite 74
Prodotto e sono escluse tutte le altre garanzie, i termini e le condizioni, espresse o implicite per statuto o altrimenti, in relazione a questo Prodotto e né SCEE né altre entità Sony, né i loro fornitori o servizi autorizzati saranno responsabili di alcuna perdita o danno speciale, incidentale, indiretto o consequenziale.
Altre informazioni Circa 169,4 × 18,6 × 71,4 mm (larghezza × Dimensioni esterne altezza × profondità) (escluse le parti Caratteristiche tecniche sporgenti) Peso Circa 189 g (batteria inclusa) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Temperatura di utilizzo preavviso.
Seite 76
Adattatore AC Software Ingresso 100-240 V CA, 50/60 HZ Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors is used for the communication functions of this product. Uscita CC 5 V, Max 1500 mA For more information, see http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt Circa 61 ×...
Seite 78
"SONY" e " " sono marchi registrati della Sony Corporation. Inoltre, Avviso sulle normative statunitensi Export "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2", "Memory Stick", Administration Regulations " ", "MagicGate" e "ATRAC" sono marchi della stessa azienda.
De producent van dit product is Sony Computer Entertainment, 2-6-21 CLASS 1 LASER PRODUCT Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan. De erkende LASER KLASSE 1 PRODUKT...
Seite 81
Als u een ruisend geluid hoort of als uw oren pijn doen, Over DNAS moet u de hoofdtelefoon direct afzetten. Sony Computer Entertainment Inc. gebruikt DNAS (Dynamic Network Radiogolven Authentication System), een bedrijfseigen verificatiesysteem, om de auteursrechten en beveiliging te beschermen wanneer het PSP ®...
Seite 82
Systeemsoftware Sony Computer Entertainment Inc. verleent u een beperkte licentie voor het gebruik van de systeemsoftware in dit product. Raadpleeg http://www.scei.co.jp/psp-eula voor meer informatie. Wanneer u een van deze symbolen op een van onze elektrische producten, batterijen of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende product of de betreffende batterij in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden.
Seite 83
Inhoudsopgave Over de documentatie van het PSP ® systeem WAARSCHUWINGEN ..... . 80 Over de documentatie van het PSP -systeem . . . 83 ®...
Voor het gebruik Gebruik en behandeling Voorzorgsmaatregelen • Gebruik het systeem in een goed verlichte omgeving en neem een veilige afstand tussen het scherm en uw gezicht in acht. • Vermijd langdurig gebruik van het PSP -systeem. Neem om het uur ®...
• Oefen tijdens een spel geen kracht op uit het PSP -systeem en stel • Trek de AC-Adapter uit het stopcontact, koppel alle andere kabels ® het systeem niet bloot aan zware schokken. Hierdoor kan het systeem los en verwijder de accu uit het systeem voordat u het reinigt of namelijk beschadigd raken of kan het disc-deksel opengaan en de indien u het systeem gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
• Directe blootstelling aan zonlicht kan het LCD-scherm van het Memory Stick Duo™ systeem beschadigen. • Als u het systeem in een koude omgeving gebruikt, kunnen er Het beste resultaat krijgt u als u deze richtlijnen volgt: schaduwen op grafische weergaven verschijnen of kan het scherm donkerder lijken.
Seite 87
Als software of gegevens om welke reden dan ook verloren rechtstreeks op de ogen wordt gericht. gaan, is het meestal niet meer mogelijk de software of de gegevens te herstellen. Sony Computer Entertainment Inc., Het toegangspunt gebruiken haar dochterondernemingen en gelieerde ondernemingen aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade, kosten of Wanneer u de "Scan"-functie van het PSP...
Seite 88
• Gebruik geen chemisch behandeld reinigingsdoekje om het systeem Condensvorming af te vegen. Indien het PSP -systeem of een UMD rechtstreeks van een koude naar ® Voor gebruik van de analoge joystick een warme locatie wordt overgebracht, kan er vocht neerslaan op de lens in het systeem of op de UMD.
• Voorkom schade aan de accu. Vervoer en/of bewaar de accu nooit samen met metalen voorwerpen, zoals munten of sleutels. Gebruik Over de accu de accu niet meer indien hij beschadigd raakt. • Gooi niet met de accu en laat hem niet vallen. Onderwerp hem niet aan sterke schokken.
Inschatten hoeveel tijd nodig is om de accu op Geschatte speelduur van de accu te laden Game Ca. 3 tot 6 uur Opladen met de AC-Adapter Ongeveer 2 uur en 20 minuten Videoweergave Ca. 3 tot 5 uur Opladen met een USB-kabel Ongeveer 5 uur De getoonde cijfers zijn van toepassing bij het opladen van de accu zonder *1 Op basis van testen die zijn uitgevoerd met de meegeleverde accu, één...
• Als het systeem niet wordt gebruikt na het leeglopen of verwijderen van de accu, is er een kans dat de datum- en tijdinstellingen gewist Compatibele media worden. In dat geval verschijnt het scherm voor het instellen van de datum en de tijd zodra het PSP -systeem weer wordt ingeschakeld.
UMD bevat een regiocode die wordt toegewezen aan de verschillende MagicGate™ verkoopregio's. Dit systeem kan alleen UMD-software afspelen met regiocode "2" of de aanduiding "ALL". is een term voor auteursrechtelijke bescherming van de technologie die ontwikkeld is door ontwikkeld door Sony Corporation. Compatibele media...
, Bepaalde USB-apparaten kunnen niet worden gebruikt voor het Verhelpen van storingen opladen van de batterij. Raadpleeg "Over de accu" voor meer informatie ( pagina 89). Voordat u hulp vraagt , Als u een USB-kabel aansluit tijdens het spelen, gaat het PSP ®...
Seite 94
Het scherm is donker en biedt slecht zicht. Als video naar een tv wordt uitgevoerd, verschijnen er , Met de weergavetoets op de voorkant van het systeem kunt u de zwarte strepen aan de zijkant (of boven- en onderkant) van helderheid aanpassen.
Seite 95
, Als een video-uitgangskabel is aangesloten, kan het volume niet Memory Stick Duo™ worden gewijzigd met de + volume-toets / - volume-toets van het -systeem. Wijzig het volume op het aangesloten apparaat. ® De Memory Stick Duo™ kan niet worden aangebracht. Er komt geen geluid uit de hoofdtelefoon of het geluid bevat , Controleer of de Memory Stick Duo™...
Seite 96
Het systeem kan geen videobestanden weergeven. Foto , Types videogegevens die niet compatibel zijn met het systeem worden niet herkend. Afbeeldingen kunnen niet worden weergegeven. , Als de bestands- of mapnaam op de Memory Stick Duo™ , Afhankelijk van het formaat van het beeldbestand, kunnen veranderd wordt of als het bestand of de map met een pc naar een bepaalde afbeeldingen niet worden weergegeven.
, Controleer of de netwerkinstellingen correct zijn. Raadpleeg de Het systeem werkt niet naar behoren. instructies die zijn meegeleverd bij de netwerkapparatuur en door , De werking van het systeem kan zijn verstoord door statische uw internetprovider en verricht de nodige instellingen. elektriciteit, enz.
Seite 98
Het aangesloten USB-apparaat wordt niet door het PSP ® systeem herkend. , Controleer of de USB-aansluiting op de bovenkant van het systeem zuiver is. Veeg ze schoon met een droge, zachte doek. U bent uw wachtwoord vergeten. , Als u de standaardinstellingen herstelt onder (Systeeminstellingen) "Standaardinstellingen herstellen", dan wordt het wachtwoord van het systeem opnieuw...
(met vermelding van aankoopdatum Sony Computer Entertainment Europe Ltd ("SCEE") zal, voor een en naam van de handelaar) samen met het defecte product, periode van 1 (één) jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop,...
Seite 100
SCEE noch enige andere Sony- eenheid, hun leveranciers of erkende servicebedrijven nooit aansprakelijk kunnen worden gesteld voor mogelijke speciale, incidentele, indirecte of gevolgschade.
Aanvullende informatie Gewicht Ca.189 g (inclusief accu) Technische gegevens Omgevingstemperatuur 5°C - 35°C Video: H.264/MPEG-4 AVC Main Profile Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving Level 3 worden gewijzigd. Muziek: Compatibele H.264/MPEG-4 AVC Main Profile (PlayStation Portable)-systeem ® ® Level 3, Linear PCM, codecs ATRAC3plus™...
Seite 102
AC-Adapter Software Invoer AC 100-240 V, 50/60 Hz Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors is used for the communication functions of this product. Opbrengst DC 5 V, Max 1.500 mA For more information, see http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt Ca. 61 × 23 × 84 mm (breedte × hoogte × This product adopts S3TC texture compression technology under Buitenafmetingen diepte) (het grootste uitsteeksel niet...
Seite 104
"SONY" en " " zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Verklaring over de Export Administration Corporation. "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2", Regulations van de VS "Memory Stick", " ", "MagicGate" en "ATRAC" zijn ook handelsmerken van deze onderneming.