Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HEISSNER
Gebrauchs anleitung -
Garantie
Notice d'emploi - Garantie
Operating Instructions - Guarantee
Gebruiksaanwijzing - Garantie
Instrucciones de uso - Garantía
Instruções de uso - Garantia
Istruzioni d'uso - Garanzia
Brugsanvisning - Garanti
Bruksanvisning - Garanti
Käyttöohje - Takuu
Használati útmutató - Jótállás
Instrukcja użytkowania - Gwarancja
Návod k použití - Záruka
Návod na použitie - Záruka
Navodila za uporabo - Jamstvo
Uputa o upotrebi - Jamstvo
Instrucţiuni de folosinţă - Garanţie
Упътване за употреба - Гаранция
Посібник з експлуатації - Гарантія
Руководство по эксплуатации -
Гарантия
İşletim talimatı – Garanti belgesi
Kasutusjuhend - Garantii dokument
Naudojimo instrukcija -
Garantijos dokumentas
Ekspluatācijas instrukcija -
garantijas dokuments
使用说明书 - 保修
TEICHSCHLAMMSAUGER F650P-00
POND CLEANER · ASPIRATEUR A BOUE DE BASSIN · LIMPIA ESTANQUES · VIJVERREINIGER · KÜLTÉRI ·
LAVASTAGNI · MEDENCE MOSÓ · ODMULACZ · ČISTIČKA RYBNÍČKŮ · HAVEDAMSLAMSUGER ·
HAVUZ TEMİZLEYİCİ · CURĂŢITOR DE BĂLŢI · APARAT ZA PRANJE LOKAVA · ČISTIČKA RYBNÍČKOV ·
APARAT ZA ČIŠČENJE LOKEV · ПРИБОР ДЛЯ ОЧИСТКИ ПРУДОВ · LIETEIMURI · SLAMSUGARE FÖR
TRÄDGÅRDSDAMMAR · ASPIRADOR DE LODO DE LAGO · TVENKINIŲ VALYMO ĮRENGINYS · DĪĶA DŪŅU
SŪCĒJS · TIIGIMUDA IMUR
F650P Betriebsanleitung-Garantie.indd 1
®
28.09.2017 10:18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heissner F650P-00

  • Seite 1 Ekspluatācijas instrukcija - garantijas dokuments 使用说明书 - 保修 TEICHSCHLAMMSAUGER F650P-00 POND CLEANER · ASPIRATEUR A BOUE DE BASSIN · LIMPIA ESTANQUES · VIJVERREINIGER · KÜLTÉRI · LAVASTAGNI · MEDENCE MOSÓ · ODMULACZ · ČISTIČKA RYBNÍČKŮ · HAVEDAMSLAMSUGER · HAVUZ TEMİZLEYİCİ · CURĂŢITOR DE BĂLŢI · APARAT ZA PRANJE LOKAVA · ČISTIČKA RYBNÍČKOV ·...
  • Seite 2 �  1 DE ACHTUNG: DIE ANWEISUNGEN BITTE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. 5 ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LES ISTRUCTIONS AVANT L’USAGE. 1 FR WARNING: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. 1 EN ATTENZIONE: LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’ UTILIZZO. 1 IT ADVERTENCIA: LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS ANTES 1 ES EL USO DE APARADO.
  • Seite 3 —— Q —ET11-F650D —— A ET11-F635L ——ET11-F635K ET10-F635A —— ——ET11-F640H ET11-F635N H — ——————— S ET11-F650R ——————— S ET11-F650R • • —— I ——————— P ET11-F650P ——————— P ET11-F650P • • — F ET11-F635E ET11-F640M Set of 2 ET11-F640S Set of 2 ——...
  • Seite 4 (–) MANUAL (=) AUTOMATIC max. 1,5 m min. 2 m AC 230 V / 50 Hz RCD (FI) ≤ 30 mA F650P Betriebsanleitung-Garantie.indd 4 28.09.2017 10:18...
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    � WARNUNG 1 DE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von � Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 6: Beschreibung Und Montage

    1 DE BESCHREIBUNG UND MONTAGE A Motorkopf L Saugschlauch B Ein/Aus Schalter M Saugrohre 4 Stück C Ablaufschlauch O Saugdüse D Schmutzfangsack P Pumpe F Verschlußdeckel Q Griffstück mit Luftschieber G Verschlussklammer Motorkopf R Filterschwamm H Anschlussstutzen Saugschlauch I Behälter S Rückschlagventil FUNKTIONSBESCHREIBUNG Das Gerät saugt durch den am Anschlussstutzen angeschlossenen Saugschlauch aus Gewässern Schlamm...
  • Seite 7: Garantie

    Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Garantieleistung erfolgt durch die kostenlose Reparatur des ein- gesandten Produktes oder durch Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes nach unserer Wahl. Soweit ein baugleiches Produkt nicht mehr im Sortiment der HEISSNER GMBH verfügbar ist, kann die Garantieleis- tung durch Lieferung eines Produkts mit vergleichbaren technischen Merkmalen erfolgen. Anspruch auf Garantieleistung besteht ausschließlich dann, wenn das Produkt sachgemäß...
  • Seite 8: Utilisation Conforme

    1 DE ENTSORGUNG Geräte die mit dem nebenstehendem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer örtlichen Verwaltungsbehörde über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Mit dieser umweltgerechten Entsorgung führen Sie Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu.
  • Seite 9: Description Et Montage

    1 FR Avant chaque utilisation, vérifiez le montage correct de la tête du moteur et de tous les autres � composants nécessaires au fonctionnement, notamment l‘éponge de filtration. Ne pas tirer ou soulever l‘appareil au niveau du câble de raccordement électrique. �...
  • Seite 10: Assistance En Cas De Panne

    1 FR Montez les tubes en plastique M dans la longueur souhaitée avec la buse d‘aspiration O sur la poignée � du tuyau d‘aspiration Q et fixez le tuyau d‘aspiration L sur le manchon H du réservoir I. Montez le tuyau de vidange C sur le manchon de raccordement du réservoir I. �...
  • Seite 11 état, ce à notre convenance. Si un produit similaire n’est plus disponible dans la gamme de HEISSNER GMBH, la garantie prévoit la livraison d’un produit présentant des caractéristiques techniques similaires. La garantie n’est due que si le produit a été...
  • Seite 12: Intended Use

    1 EN INTENDED USE • Device is not approved for commercial/industrial use. Use exclusively in private households. • Do not use device to suck up flammable liquids, ash, paint, lacquer, or other chemicals. • Device not suitable for continuous operation such as pond or cistern emptying. �...
  • Seite 13: Troubleshooting

    – by the repair free-of-charge of the returned product or the supply or a new, fault-free appliance. If the HEISSNER GMBH product range no longer includes an identical product, the guarantee can be fulfilled by supplying a product with comparable technical features. Claims under guarantee will F650P Betriebsanleitung-Garantie.indd 13...
  • Seite 14: Uso Conforme Alle Disposizioni

    All guarantee claims will be voided if attempts at repair have already been carried out that were not performed by HEISSNER or service centres authorised by HEISSNER. The repair or replacement of the product results neither in an extension of the guarantee period, nor is a new guarantee period started for the appliance already replaced or repaired under guarantee or for any spare parts installed.
  • Seite 15: Indicazioni Di Sicurezza

    1 IT • Il dispositivo non è previsto per aspirare liquidi infiammabili, ceneri, colori, smalti o altri prodotti chimici. • Il dispositivo non è adatto a un esercizio permanente come per lo svuotamento di stagni o cisterne. � INDICAZIONI DI SICUREZZA Ogni utilizzo del dispositivo non descritto in questo manuale è...
  • Seite 16: Eliminazione Guasti

    1 IT utilizzo. Sostituire immediatamente un eventuale filtro difettoso. Prima di ogni nuovo utilizzo, far asciugare il filtro. Montare il tubo di plastica M nella lunghezza desiderata con l‘ugello di aspirazione O sull‘impugnatura � del flessibile di aspirazione Q e inserire il flessibile di aspirazione L sul bocchettone H del serbatoio I. Montare il flessibile di scarico C sul bocchettone di collegamento del serbatoio I.
  • Seite 17 Il diritto di garanzia decade qualora siano già stati effettuati interventi sul prodotto non ad opera di HEISSNER o dei centri assistenza autorizzati da HEISSNER. La riparazione o la sostituzione del prodotto non comporta una proroga del periodo di garanzia, così come una prestazione di garanzia già...
  • Seite 18: Utilización Conforme Al Uso Previsto

    1 ES Son posibles la muerte o lesiones graves por choque eléctrico. Antes � de tocar el agua, separe de la red de corriente los equipos con una tensión >12 V CA o >30 V CC que se encuentran en el agua. Opere el equipo sólo cuando no se encuentren personas en el agua.
  • Seite 19: Montaje Y Puesta En Marcha

    1 ES ruido de marcha cambia de forma muy perceptible. Desconecte el aparato, desenchúfelo de la corriente y quite el bloqueo de la bomba de vaciado. Tenga en cuenta las siguientes limitaciones al utilizar el aparato: No lo ponga nunca a funcionar sin flujo de agua. �...
  • Seite 20 El derecho por garantía se cancela cuando el producto haya sido ya manipulado por personas que no sean de la empresa HEISSNER ni de los puntos de servicio autorizados de la empresa HEISSNER. La reparación o el cambio del producto no producen una prolongación del tiempo de garantía ni tampoco una renovación del tiempo de garantía por la prestación de un servicio por garantía del aparato cambiado...
  • Seite 21: Gebruik Conform De Voorschriften

    � WAARSCHUWING 1 NL Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en � daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
  • Seite 22: Beschrijving En Montage

    1 NL Controleer voor elk gebruik de positie van de filterspons en of deze aanwezig is. � Richt de zuigslang niet op mensen of lichaamsdelen. � Haal de stroomstekker uit het stopcontact telkens als u het reservoir aftapt. � BESCHRIJVING EN MONTAGE A Motorkop G Sluitbeugels motorkop O Zuigmondstuk...
  • Seite 23: Hulp Bij Storingen

    Voor zover een identiek product niet meer beschikbaar is in het assortiment van HEISSNER GmbH, kan de garantieclaim gehonoreerd worden door levering van een product met vergelijkbare technische eigenschappen. Een aanspraak op garantiedekking bestaat alleen dan, wanneer het product voor het beoogde gebruiksdoel en volgens de adviezen en aanwijzingen in de gebruiks- aanwijzing gebruikt en behandeld werd.
  • Seite 24: Rendeltetésszerű Használat

    Verwijderde onderdelen of objecten waarvoor een vervan- gende levering plaatsvindt, worden het eigendom van de HEISSNER GmbH. AFVALVERWIJDERING Apparaten die met het symbool hiernaast zijn gemarkeerd, mogen niet met het huisvuil worden weg- gegooid.
  • Seite 25: Működési Leírás

    1 HU Minden használat előtt ellenőrizze a motorfej és az összes többi, az üzemeltetéshez szükséges � alkatrész, különösen a szűrőszivacs megfelelő felszerelését. Ne húzza vagy emelje meg a készüléket az elektromos csatlakozóvezetéknél fogva. � Ha hibás a vezeték vagy a csatlakozódugó, ne használja a készüléket. �...
  • Seite 26 és gyártási hibákra visszavezethető hiányosságokra érvényesíthető. A garanciális szolgáltatás választásunk szerint, vagy a beküldött termék költségmentes javítását, vagy egy kifogástalanul működő készülék kiszállítását jelenti. Amennyiben ugyanolyan termék már nem található a HEISSNER GMBH kínála- tában, akkor egy hasonló műszaki tulajdonságokkal rendelkező másik készülék kiszállítása is előfordulhat.
  • Seite 27 és költségek. A garancia igény azonnal megszűnik, ha a terméken olyan külső beavatkozás nyomai láthatók, amelyeket nem a HEISSNER, vagy a HEISSNER által meghatalmazott szerviz tette. A javítás, vagy csere nem jelenti a garancia meghosszabbítását, illetve nem jelenti azt, hogy a kicserélt, vagy újból telepített készülék, beszerelt alkatrész vonatkozásában új...
  • Seite 28: Zasady Bezpieczeństwa

    1 PL • Urządzenie x nie jest przeznaczone do trwałej eksploatacji jak np. opróżnianie oczek wodnych lub cystern. � ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Każde zastosowanie urządzenia, które nie zostało opisane w niniejszej instrukcji obsługi, jest � zabronione. Należy stosować tylko przedłużacze zgodne z przepisami. �...
  • Seite 29: Montaż I Uruchomienie

    1 PL MONTAŻ I URUCHOMIENIE Przed każdym użyciem zamontować gąbkę filtracyjną R nad klatką pływaka, aby zapobiec wnikaniu wody lub pyłu do głowicy silnikowej A. Sprawdzić obecność gąbki filtracyjnej przed każdym kolejnym użyciem. Niezwłocznie wymieniać ewentualnie uszkodzoną gąbkę filtracyjną. Przed kolejnym użyciem osuszyć gąbkę filtracyjną. Zamontować...
  • Seite 30 świadczenia gwarancyjnego wyłączone są w szczególności także uszkodzenia transportowe oraz szkody i koszty wtórne. Roszczenie gwarancyjne wygasa, jeśli produkt uległ nieupoważnionej ingerencji dokonanej przez podmiot inny niż firma HEISSNER lub punkt serwisowy posiadający autoryzację firmy HEISSNER . Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje wydłużenia okresu gwarancji lub przyznania nowego okresu gwarancji na wymienione lub naprawione urządzenie lub zamontowane części zamien-...
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    1 CZ Může dojít ke smrti nebo těžkým zraněním elektrickým proudem! � Dříve, než sáhnete do vody, odpojte ze sítě přístroje ve vodě s napětím >12 V AC nebo >30 V DC. Přístroj provozujte pouze tehdy, pokud se vodě nezdržují žádné osoby. �...
  • Seite 32: Montáž A Uvedení Do Provozu

    1 CZ Provoz pouze s vodou za teploty +4 °C až +35 °C. � Nikdy nečerpejte jiné kapaliny než vodu. � Nepoužívejte k suchému vysávání. � Nepoužívejte spolu s chemikáliemi, potravinami, vysoce hořlavými nebo výbušnými látkami. � Netransportujte naplněné zařízení. � MONTÁŽ A UVEDENÍ DO PROVOZU Před každým použitím namontujte filtrační...
  • Seite 33 Záruční servis se uskutečňuje prostřednictvím bezplatné opravy zaslaného výrobku nebo náhradní dodávkou bezchybného zařízení podle našeho výběru. Pokud již konstrukčně stejný výrobek není v sortimentu společnosti HEISSNER GMBH k dispozici, může se poskytnutí záruky uskutečnit prostřednictvím dodání výrobku s porovnatelnými vlastnostmi. Nárok na záruční servis vzniká...
  • Seite 34 1 TR Elektrik şoku nedeniyle ölüm veya ağır yaralanma mümkündür! güç � kaynağından gelen gerilimi ile su içinde suya,> 12 V AC veya> 30 V DC bağlantı kesme cihazları ulaşmadan önce. su içerisinde insanlar varsa kullanmayın. � Hasarlı bir kablo değiştirilemez. Cihazın atın. �...
  • Seite 35: Montaj Ve Işletime Alma

    1 TR Kuru emici olarak kullanmayın. � Kimyasallar, gıda maddeleri, kolay yanıcı ya da patlayıcı maddelerle bağlantılı olarak kullanmayın. � Dolu durumda taşımayın. � MONTAJ VE IŞLETIME ALMA Motor başlığına A suyun veya tozun sızmasını önlemek için her kullanımdan önce filtre süngerini R şamandıralı...
  • Seite 36 Garanti hizmetleri sadece malzeme veya üretim hatalarının neden olduğu kusurları kapsar. Garanti hizmetleri gönderilmiş ürünün ücretsiz onarılmasıyla veya bizim seçimimize göre sorunsuz bir cihazın gönderilmesiyle gerçekleşir. Yapı olarak eşdeğer bir ürün HEISSNER GMBH‘nın ürün yelpazesinde bulunmadığında, garanti hizmeti teknik bakımdan benzer özelliklere sahip bir ürünün gönderilmesiyle yerine getirilebilir.
  • Seite 37: Utilizarea Conform Destinaţiei

    1 RO Aparatul trebuie să dispună de un sistem de protecţie împotriva curen- � ţilor vagabonzi cu o eroare de calcul a curentului de maxim 30 mA. Conectaţi aparatul numai dacă datele electrice ale aparatului � coincid cu cele ale instalaţiei de alimentare cu curent. Datele apara- tului sunt menţionate pe plăcuţa cu date tehnice de pe aparat, de pe ambalaj sau din prezentele instrucţiuni.
  • Seite 38 1 RO rităţilor din rezervorul aparatului colectează particulele grosiere de impurităţi şi în acest mod împiedică o înfundare sau o blocare a pompei de golire. Dacă scade puterea de aspirare, trebuie să goliţi sacul de colectare a impurităţilor. Pompa de golire pompează apa murdară din rezervor prin furtunul de evacuare. Flotorul din coşul de susţinere a filtrului protejează...
  • Seite 39 înlocuirea acestuia cu un produs nou, fără defecte, ales de noi. Dacă HEISSNER GMBH nu mai are în stoc un produs similar, garanţia poate însemna livrarea unui produs cu parametri tehnici similari. Pretenţiile de garanţie sunt valabile numai dacă produsul a fost folosit conform destinaţiei şi instrucţiunilor de utilizare.
  • Seite 40: Namjenska Uporaba

    � UPOZORENJE 1 HR Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim � ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
  • Seite 41: Opis Funkcije

    1 HR L Usisno crijevo Q Držak klizača za zrak M Usisne cijevi 4 komada R Filtarska spužva O Usisna sapnica P Crpka S Nepovratni ventil OPIS FUNKCIJE Uređaj kroz usisne nastavke priključene na usisnom crijevu usisava mulj iz vode. Snaga usisavanja može se regulirati preko klizača smještenog u rukohvatu usisnog crijeva.
  • Seite 42 Garantno pravo prestaje ako su na proizvodu poduzeti neki zahvati koje nije izvršila tvrtka HEISSNER ili servis koji je ovlastila tvrtka HEISSNER. Popravak ili zamjena proizvoda ne znači produljenje garantnog roka. Za zamijenjeni ili popravljeni uređaj ili za eventualno ugrađene rezervne dijelove koji već...
  • Seite 43: Použitie Na Určený Účel

    � VÝSTRAHA 1 SK Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so � zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili nebezpečenstvá, ktoré...
  • Seite 44: Popis Funkcie

    1 SK F Uzatváracie veko O Sacia dýza G Uzatváracia spona hlavy motora P Pumpa H Pripájacie hrdlo sacej hadice Q Rukoväť s posuvnou závorou pre prívod I Nádoba vzduchu L Sacia hadica R Filtračná huba M Sacie rúry 4 kusy S Spätný...
  • Seite 45 Záručné plnenie sa uskutočňuje bezplatnou opravou zaslaného produktu alebo náhradným dodaním bezchybného zariadenia podľa nášho výberu. Ak sa v sortimente firmy HEISSNER GMBH už nenachádza produkt rovnakej konštrukcie, môže sa záručné plnenie uskutočniť dodaním produktu s porovnateľnými technickými parametrami.
  • Seite 46: Pravilna Uporaba

    � OPOZORILO 1 SL To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z � zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Seite 47: Opis Delovanja

    1 SL OPIS IN MONTAŽA A Glava motorja L Sesalna gibka cev B Stikalo za vklop/izklop M Sesalne cevi 4 kosi C Odtočna cev O Sesalna šoba D Lovilna vreča P Črpalka F Pokrov Q Ročaj z zračnim drsnikom G Zaporna objemka glave motorja R Filtrirna goba H Priključek za sesalno gibko cev I Posoda...
  • Seite 48 škode in stroški zaradi pomankljivosti. Garancija prenega veljati, če so na izdelku že bili izvajati posegi, ki jih niso izvedli podjetje HEISSNER ali pooblaščen serviser za HEISSNER. Popravilo ali zamenjava izdelka ne pomenita podaljšanja garancijske dobe, prav tako pa novega garancijskega obdobja ne more nadomestiti že opravljena garancijska storitev za zamenjano ali popravljeno napravo ali za morebitne...
  • Seite 49: Применение По Назначению

    1 SL ODLAGANJE MED ODPADKE Naprav, ki so označene s sosednjim simbolom, ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke. Obvezani ste, da takšne stare električne in elektronske naprave odstranite ločeno. Pri svoji krajevni upravi se pozani- majte o možnosti urejenega odlaganja odpadkov. Z okolju prijaznim ločevanjem odpadkov zagotovite, da se stare naprave reciklirajo ali ponovno uporabijo v drugi obliki.
  • Seite 50: Описание И Монтаж

    1 RU Перед каждым использованием проверяйте правильность монтажа крышки двигателя и всех � остальных необходимых для эксплуатации компонентов, особенно фильтровальной губки. Не тянуть и не поднимать устройство за соединительный электрокабель. � Если электрокабель или сетевой штекер имеют дефекты, устройство нельзя включать. �...
  • Seite 51: Устранение Неполадок

    1 RU Установите пластмассовую трубу M нужной длины с всасывающим соплом O на ручку рукава для � всасывания Q и насадите рукав для всасывания L на патрубок H емкости I. Смонтируйте сточный шланг C на штуцере резервуара I. � Вставьте штекер в подходящую розетку электросети. Напряжение в электросети должно соответство- �...
  • Seite 52 зательства недействительны в том случае, если с изделием были выполнены любые манипуляции, помимо действий сотрудников фирмы HEISSNER или авторизованных сервисных предприятий фирмы HEISSNER. Ремонт или замена изделия не ведет к продлению гарантийного срока или к установлению нового гарантийного срока вместо уже имевшегося для замененного или отремонтированного...
  • Seite 53: Korrekt Anvendelse

    1 DK Der kan opstå død eller svære kvæstelser pga. elektrisk stød! Før du � rækker ned i vandet, skal apparater med en spænding >12 V AC eller >30 V DC kobles fra strømnettet. Apparatet må kun anvendes, når der ikke er personer i vandet. �...
  • Seite 54 1 DK For apparatet gælder følgende begrænsninger: Må aldrig betjenes uden vandgennemstrømning. � Vandandelen i snavsmaterialet skal være mindst 20 %. � Drift kun med vand med en vandtemperatur på +4 °C … +35 °C. � Der må aldrig transporteres andre væsker end vand. �...
  • Seite 55: Bortskaffelse Af Udtjente Apparater

    Garantikrav kan ikke gøres gældende, hvis der allerede er blevet foretaget arbejder på produktet, som ikke blev udført af HEISSNER eller et servicested, som ikke er autoriseret af HEISSNER. Reparationen eller udskiftning af produktet medfører ikke en forlængelse af garantiperioden og der ydes heller ikke en ny garantiperiode for et udskiftet eller repareret apparat eller for evt.
  • Seite 56: Ändamålsenlig Användning

    1 SE Apparaten ska vara ansluten till en jordfelsbrytare vars dimensionerade � felström uppgår till max. 30 mA. Apparaten får endast anslutas om de elektriska data som gäller för � apparaten stämmer överens med strömförsörjningen. Apparatens data anges på typskylten på apparaten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning.
  • Seite 57 1 SE FUNKTIONSBESKRIVNING Enheten suger upp slam från vatten via sugslangen som är ansluten på stosen. Sugeffekten kan regleras med skjutreglaget på sugslangens handtag. Grovfilterpåsen i enhetens behållare tar upp grova smuts- partiklar och förhindrar därmed att tömningspumpen sätts igen eller blockeras. När sugeffekten minskar ska grovfilterpåsen rengöras.
  • Seite 58 Om en jämförbar produkt inte längre finns i sortimentet hos HEISSNER GMBH, kan garantin utnyttjas genom att en produkt med jämförbara tekniska egenskaper levereras. Garantin kan enbart utnyttjas om produkten behandlats på avsett sätt och enligt rekommendationerna i bruksanvisningen.
  • Seite 59: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    � VAROITUS 1 FI Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden � fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja kun he ymmärtävät laitteen käytöstä...
  • Seite 60: Asennus Ja Käyttöönotto

    1 FI TUOTTEEN OSAT JA ASENNUS A Moottoriyksikkö I Säiliö L Imuletku B Virtapainike M Imuputki, 4 kappaletta C Poistoletku O Imusuutin D Poistoletkun suodatinpussi P Tyhjennyspumppu F Sulkukansi Q Kahvaosa, jossa ilmaläppä G Moottoriyksikön sulkukiinnitin R Suodatinsieni H Imuletkun liitäntäistukka S Sulkuventtiili TOIMINTOKUVAUS Laite imee liitäntäsuuttimeen liitetyn imuletkun avulla vesistöstä...
  • Seite 61 1 FI Mahdollinen vika Syy Ratkaisu Imuteho heikko, Letkumuhvi tai imuletkun L kahvaosa Kierrä imuletku L kunnolla liitäntäistuk- ei ime on löysä kaan tai kahvaosaan Moottoriyksikköä ei ole suljettu Aseta moottoriyksikkö päälle ja sulje kiinnittimet Moottoriyksiköstä Suodatinsientä R ei ole kiinnitetty Kiinnitä...
  • Seite 62: Utilização Prevista

    � AVISO 1 PT O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou � superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Seite 63: Descrição De Funcionamento

    1 PT Com a cabeça do motor ou o cabo de alimentação molhados, não coloque o aparelho em fun- � cionamento ou desligue-o imediatamente da rede elétrica. Antes de cada utilização, verifique a posição e a presença da esponja de filtro. �...
  • Seite 64: Resolução De Problemas

    A garantia poderá ser prestada, a nosso critério, através da reparação gratuita do produto enviado ou através da substituição por um aparelho novo. Caso já não esteja disponível nenhum produto do mesmo modelo no catálogo da HEISSNER GMBH, a garantia poderá ser prestada através da entrega de F650P Betriebsanleitung-Garantie.indd 64...
  • Seite 65: Naudojimas Pagal Paskirtį

    é iniciado devido a uma garantia já concedida para o aparelho substituído ou reparado ou para peças de reposição eventualmente montadas. As peças desmontadas ou objetos para os quais seja efetuada uma entrega de substituição são propriedade da HEISSNER GMBH. ELIMINAÇÃO DE APARELHOS ANTIGOS Os aparelhos assinalados com o símbolo aqui apresentado não podem ser depositados no lixo doméstico.
  • Seite 66: Saugos Nuorodos

    1 LT � SAUGOS NUORODOS Vaikai turi laikytis atokiau nuo įrenginio. � Kitoks nei šioje instrukcijoje nurodytas įrenginio naudojimas yra draudžiamas. � Įrenginį galima eksploatuoti jį prijungiant tik prie tinkamos elektros instaliacijos su liekamosios � srovės jungtuvu. Naudoti tik tinkamus ilgiklius. �...
  • Seite 67 1 LT MONTAVIMAS IR PALEIDIMAS Kaskart prieš naudojant įrenginį sumontuoti filtravimo kempinę R virš plūdinio narvelio, kad būtų išvengta vandens ar dulkių patekimo į variklio gaubtą A. Kontroliuoti filtravimo kempinės buvimo vietą kiekvienąkart prieš naudojant. Pažeistą filtravimo kempinę nedelsiant pakeisti. Prieš kitą naudojimą...
  • Seite 68 čekį (sąskaitą). Garantija apima ir dalių trūkumą dėl medžiagos defektų ar gamintojo kaltės. Garantija suteikia galimybę nemokamai remontuoti atsiųstą gaminį arba pasikeisti jį į naują. Jei reikiamas produktas išimtas iš HEISSNER GMBH asortimento, suteikiamas produktas su panašia technine specifikacija. Garantija pasinaudoti galima tada, kai gaminys naudojamas tinkamai ir pagal nurodymus naudojimo instrukcijoje.
  • Seite 69: Drošības Norādījumi

    1 LV � DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Jebkāda veida ierīces izmantošana, kas nav aprakstīta šajā instrukcijā, ir aizliegta. � Ierīci ekspluatējiet, pieslēdzot to tikai priekšrakstiem atbilstošai elektroinstalācijai, kas ir aprīkota � ar noplūdes strāvas aizsargslēdzi. Izmantojiet tikai priekšrakstiem atbilstošus pagarinātājus. � Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai dzinēja galva, kā arī visi citi ekspluatācijai nepiecie- �...
  • Seite 70 1 LV uzstādīts. Ja filtra sūklis ir bojāts, nekavējoties nomainiet to. Pirms atkārtotas lietošanas ļaujiet filtra sūklim izžūt. Plastmasas caurules M vēlamajā garumā kopā ar sūkšanas sprauslu O pievienojiet pie sūkšanas šļūtenes � roktura Q, pēc tam šļūkšanas cauruli L pievienojiet pie īscaurules H, kas atrodas pie tvertnes I. Pievienojiet iztukšošanas šļūteni C tvertnes īscaurulei I.
  • Seite 71 Tiesības uz garantiju nav spēkā, ja tiek konstatēts, ka ražojumā jau notikusi iejaukšanās, kas nav veikta uzņēmumā HEISSNER vai HEISSNER pilnvarotā servisā. Ražojuma remonta vai apmaiņas gadījumā garantijas laiks netiek pagarināts, kā arī netiek noteikts jauns garantijas laiks jau iepriekš...
  • Seite 72: Sihipärane Kasutamine

    1 EE Kahjustatud nööri ei saa asendada. Visake seade. � SIHIPÄRANE KASUTAMINE • Seadet ei ole lubatud kasutada töönduslikus/tööstuslikus valdkonnas. Kasutamine eranditult isiklikes majapidamistes. • Ärge kasutage seadet süttivate vedelike, tuha, värvide, lakkide või muude kemikaalide imemiseks. • Seade ei ole mõeldud püsivaks käituseks nagu tiigi või mahutite tühjendamiseks. �...
  • Seite 73: Paigaldus Ja Kasutuselevõtt

    1 EE Ärge kasutage kuivimurina. � Ärge kasutage koos kemikaalide, toiduainete, kergesti süttivate ega plahvatusohtlike ainetega. � Ärge teisaldage täis paagiga. � PAIGALDUS JA KASUTUSELEVÕTT Mootorikorpusse A vee või tolmu sissetungimise vältimiseks monteerige iga kord enne kasutamist filterkäsn R ujukikorpuse peale. Kontrollige iga kord enne uut kasutamist filterkäsna olemasolu. Vahetage võimalik defektne filterkäsn koheselt välja.
  • Seite 74 Garantii alusel toimub meiepoolsel valikul kas edastatud toote tasuta remont või asendamine korras seadmega. Kui sarnase konstruktsiooniga toode ei kuulu enam firma HEISSNER GMBH sortimenti, on garantii raamides võimalik asendamine samaväär- sete tehniliste omadustega tootega. Garantii kehtib eranditult ainult siis, kui toote kasutamine toimus nõuetele vastavalt ja kooskõlas kasutusjuhendis toodud soovitustele.
  • Seite 75 Tel. +45 86 62 34 46 · Fax +45 86 62 34 51 · admin@fernando-aps.dk HIPPO · Husova 435 · CZ-26101 Pribram VI - Brezove hory · Czech Republic Tel. +420 (318) 42 21 10 · Fax +420 (318) 40 21 11 · info@hippoltd.cz · www.heissner.cz www.bazenyjezirka.cz HEISSNER GmbH ·...
  • Seite 76 ® HEISSNER HEISSNER GMBH Schlitzer Straße 24 · 36341 Lauterbach Tel.: 0 66 41/86 555 · Fax: 0 66 41/86 299 www.heissner.de F650P Betriebsanleitung-Garantie.indd 76 28.09.2017 10:19...

Inhaltsverzeichnis