Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Avintage DVA180PA Bedienungsanleitung

Avintage DVA180PA Bedienungsanleitung

Weintemperier- und weinklimaschränke
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

N
O
T
N
O
T
U
U
G
E
B
R
G
E
B
R
B
E
D
I
E
B
E
D
I
E
I
N
S
T
R
I
N
S
T
R
C
a
v
e
s
à
v
i
n
p
o
l
y
v
C
a
v
e
s
à
v
i
n
p
o
l
y
v
M
u
l
t
i
p
u
r
p
o
s
e
M
u
l
t
i
p
u
r
p
o
s
e
V
e
e
l
z
i
j
d
i
g
e
V
e
e
l
z
i
j
d
i
g
W
e
i
n
t
e
m
W
e
i
n
t
e
m
V
i
n
o
t
e
c
a
s
p
o
l
i
v
a
V
i
n
o
t
e
c
a
s
p
o
l
i
v
I
C
E
D
'
U
T
I
L
I
I
C
E
D
'
U
T
I
L
I
S
E
R
M
A
N
U
S
E
R
M
A
N
U
U
I
K
S
A
A
N
W
U
I
K
S
A
A
N
W
N
U
N
G
S
A
N
N
U
N
G
S
A
N
U
C
C
I
O
N
E
S
U
C
C
I
O
N
E
S
a
l
e
n
t
e
s
e
t
c
a
v
e
s
a
l
e
n
t
e
s
e
t
c
a
v
e
s
w
i
n
e
c
e
l
l
a
r
s
a
n
d
w
i
n
e
c
e
l
l
a
r
s
a
n
d
w
i
j
n
k
a
s
t
e
n
e
n
o
e
w
i
j
n
k
a
s
t
e
n
e
n
o
p
e
r
i
e
r
-
u
n
d
W
e
i
n
k
p
e
r
i
e
r
-
u
n
d
W
e
i
n
k
l
e
n
t
e
s
y
v
i
n
o
t
e
c
a
a
l
e
n
t
e
s
y
v
i
n
o
t
e
c
S
A
T
I
O
N
S
A
T
I
O
N
A
L
A
L
I
J
Z
I
N
G
I
J
Z
I
N
G
L
E
I
T
U
N
G
L
E
I
T
U
N
G
D
E
U
S
O
D
E
U
S
O
à
v
i
n
d
e
v
i
e
i
l
l
i
s
s
e
à
v
i
n
d
e
v
i
e
i
l
l
i
s
s
e
a
g
e
i
n
g
w
i
n
e
c
e
l
l
a
a
g
e
i
n
g
w
i
n
e
c
e
l
l
a
p
l
e
g
w
i
j
n
k
a
s
t
e
n
p
l
e
g
w
i
j
n
k
a
s
t
e
n
l
i
m
a
s
c
h
r
ä
n
k
e
l
i
m
a
s
c
h
r
ä
n
k
e
s
d
e
e
n
v
e
j
e
c
i
m
i
e
a
s
d
e
e
n
v
e
j
e
c
i
m
i
e
m
e
n
t
m
e
n
t
r
s
r
s
n
t
o
n
t
o
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Avintage DVA180PA

  • Seite 1 ’ ’ à à à à ä ä...
  • Seite 2 TOUT SAVOIR POUR BIEN UTILISER VOTRE CAVE A REMERCIEMENTS Vous avez choisi de confier vos crûs à une cave du groupe « Climadiff » Nous vous en remercions ! Nos équipes sont à la recherche permanente de la qualité et d’une amélioration constante de nos produits. Elles restent donc à...
  • Seite 3 Assurez-vous que le voltage et la tension de votre installation électrique correspondent bien aux indications portées sur la plaque signalétique de votre appareil qui doit être raccordé à un système avec mise à la terre homologué. Les réparations ou raccordement incorrects entraînent des dangers.
  • Seite 4 Conservez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et non exposé directement aux rayons du soleil. Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact avec des parties coupantes ou chaudes. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise mais saisissez la fiche et tirez dessus.
  • Seite 5 En cas de non respect des consignes de branchement ou d’utilisation, la responsabilité de Climadiff ne saurait être mise en cause quant aux avaries en résultant.
  • Seite 6 R600a Instructions de sécurité Attention: utiliser dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil.
  • Seite 7 IDENTIFICATION La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
  • Seite 8 UNE CAVE A VIN, POURQUOI FAIRE ? N’oubliez pas que le vin est l’aboutissement d’une passion. Complexe il évolue très lentement, paisiblement ! Il a besoin de la réunion de multiples conditions pour s’épanouir et tranquillement atteindre son apogée. La permanence de ces conditions est importante ! Il faut avant tout faire la distinction entre températures de vieillissement, conservation et températures de dégustation.
  • Seite 9 Récapitulons les besoins qui ont orienté votre choix : Acheter des primeurs et faire vieillir amoureusement ? Vous êtes dans le domaine du vieillissement ! Acheter des vins et champagnes proches de leur apogée pour les avoir à portée de main et savourer la plénitude de leurs arômes le jour qui vous convient à...
  • Seite 10 DECOUVREZ LES QUALITES DE VOTRE CAVE A VIN FIABILITE ET SECURITE Toutes les armoires à vins Climadiff sont fabriquées avec des composants de haute qualité. Les technologies des divers systèmes utilisés répondent aux normes de fiabilité et de sécurité les plus élevées. La valeur de leur contenu mérite en effet les plus grands égards.
  • Seite 11 Pour éviter d’infliger à vos vins des variations de température trop brusques lorsque la température extérieure chute brutalement (sans être inférieure à 0° et hors-gel), Climadiff a mis au point le KIT HIVER automatique. TECHNIQUEMENT, COMMENT LE KIT HIVER FONCTIONNE-T-IL ? Ce système est entièrement autonome et ne nécessite aucune intervention de votre part.
  • Seite 12 • Appuyez sur les touches UP et DOWN « » pour sélectionner la température désirée puis appuyez sur SET pour valider votre sélection, ou attendez quelques secondes et le menu des réglages possible s’affiche à nouveau. Dès que la valeur de réglage ci-dessus mentionnée commence à clignoter sur l’écran, la température peut être modifiée.
  • Seite 13 Hygrométrie Fluctue autour de 55% (±10), c’est la fourchette d’humidité moyenne conseillée pour que le bouchon de vos bouteilles reste suffisamment humide afin de conserver sa souplesse et son élasticité qui le rendent hermétique aux liquides tout en permettant à vos vins de respirer. EXPOSITION AUX U.V.
  • Seite 14 Note : un débordement du bac de récupération des eaux de dégivrage, situé à l’arrière, près de compresseur, est possible dans des conditions ambiantes extrêmes. C’est pour cette raison que nous recommandons de choisir la nature des surfaces du mur et du sol dans la zone d’installation de l’appareil de sorte que l’humidité...
  • Seite 15 CAVE A VIN MONO TEMPERATURE VIEILLISSEMENT MISE A TEMPERATURE Utilisation Type de porte Verre Pleine Verre Pleine PLAGE DE Température ambiante A RESPECTER 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C Plage de réglage de température possible 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C Système hiver ? CAVE A VIN MULTI TEMPERATURES type de porte VERRE...
  • Seite 16 CALAGE : Veillez à caler et ajuster l’horizontalité de votre cave à vin. (L’utilisation d’un niveau à bulles est conseillée). Ceci évitera tout mouvement dû à l’instabilité, générateur de bruit et de vibrations et assurera la parfaite herméticité de la porte.
  • Seite 17 DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE A VIN Eclairage Clayette Plaque signalétique Pieds réglables en hauteur Roulettes de déplacement Système de contrôle électronique Porte Serrure Encoches de fixation de clayettes Filtre à charbon...
  • Seite 18 AFFICHEUR DE LA CAVE A VIN Retirer tout d’abord l’autocollant de protection de l’écran. Touches de réglage : Touche pour augmenter Touche pour baisser Touche pour entrée dans le menu de réglage Cave polyvalente Température zone haute Température zone centrale Indicateur humidité...
  • Seite 19 Les pictogrammes suivants peuvent apparaître La température sélectionnée est atteinte, l'appareil est en mode économie d'énergie Pictogramme de fonctionnement du compresseur - L'appareil fait du froid pour baisser la température Pictogramme de fonctionnement du système hiver - L'appareil fait du chaud pour augmenter la température interne.
  • Seite 20: Reglage De La Temperature

    SCHEMA DE VISUALISATION DES DIFFERENTS NIVEAUX DE TEMPERATURE DANS VOTRE CAVE A VINS (SUIVANT REGLAGE) : Toute la cave est dédiée vieillissement Partie haute, idéale pour mettre à vos vins, ou au température de service les vins rouges choix à la mise à température de la couleur de vin de votre...
  • Seite 21 La température à l’intérieur de la cave à vin est contrôlée automatiquement par le système de régulation électronique (figure 1) Le système a été préréglé en usine et fonctionne automatiquement. Les paramètres de base ont été définis pour une température moyenne centrale de 12°C +/- 2°C.
  • Seite 22 Pour baisser la température interne : • Appuyer sur le bouton « » pour diminuer la température de degré en degré. • Validez votre sélection en appuyant sur SET « » Pour augmenter la température interne : • Appuyer sur le bouton « »...
  • Seite 23 Vous pouvez choisir une température unique comprise entre +8°C et +18°C vous permettant d’opter tantôt pour une température de vieillissement idéale (12°C) tantôt pour mettre à température idéale de service la couleur de vin de votre choix : rouge, blanc, rosé ou champagne. IMPORTANT : dans le cas où...
  • Seite 24 A noter notamment que concernant les liquides (sauf pour l’eau), la conductivité baisse de 0,15% par °C en moyenne quand la température s’élève. Qui n’a pas un jour, pris de court par des invités, placé une bouteille de champagne ou de vin blanc à température ambiante (20°C) dans son réfrigérateur (4°C) pour la rafraîchir ? Malgré...
  • Seite 25 Si votre propre thermomètre affiche des valeurs instantanées différentes de la valeur souhaitée, aucun affolement ! Nous rappelons que c’est par ce principe de variations de la température de l’air dans la cuve que la température moyenne appropriée est obtenue dans les bouteilles. L’inertie du liquide par rapport à...
  • Seite 26 AFFICHER LES REGLAGES Afin de vérifier les réglages de votre armoire à vin appuyez sur la touche UP « « et sur l’écran s’affiche pendant 10 secondes les valeurs de réglage. SET= température sélectionnée WINTER = température de déclenchement du système hiver ALARM = température de déclenchement de l’alarme température haute.
  • Seite 27 Température de l’air et moyenne dans la bouteille HYGROMETRIE Entre 55 et 75%, c’est la fourchette d’humidité moyenne conseillée pour que le bouchon de vos bouteilles reste suffisamment humide afin de conserver sa souplesse, son élasticité qui le rend hermétique aux liquides tout en permettant à...
  • Seite 28 INDICATEUR DU TAUX D’HUMIDITE La valeur indiquée du taux d’humidité correspond à une moyenne de courte durée qui s’actualise régulièrement. Aucune inquiétude à avoir si le taux affiché est un peu plus bas de manière momentanée. Ce laps de temps généralement très court ne suffit pas aux bouchons pour perdre leur élasticité.
  • Seite 29: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE Normalement, l’armoire à vin ne nécessite pas d’entretien particulier hormis le filtre à charbon à remplacer une fois par an. Si toutefois un nettoyage s’avérait nécessaire, débranchez et nettoyez l’intérieur comme l’extérieur avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux (bannissez solvants et abrasifs).
  • Seite 30 ARRET PROLONGE Débranchez complètement l’appareil. Prenez soin de retirer les bouteilles. Nettoyez et séchez la cuve intérieure et surtout la gouttière de récupération des eaux de condensas située en partie basse de l’armoire. Trou d’évacuation des condensas Gouttière de récupération des La présence d’eau est normale !! DEGIVRAGE CONDENSATION Votre appareil est équipé...
  • Seite 31 L’appareil produit du froid, qui plus lourd que l’air chaud, descend lentement. Cela crée donc une pression et chasse l’air par le trou situé en partie basse. Le compresseur en fonctionnant chauffe et fait s’évaporer les eaux de condensas. L’air chaud monte et cet air humide est aspiré par le filtre à charbon.
  • Seite 32 Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaises, de dimensions différentes. Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes, exemple ci-dessous de quelques bouteilles de bordeaux 75 cl . Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètres, et méthode de croisement.
  • Seite 33 Clayettes réversibles La clayette « Collector » réversible Bordeaux ou Bourgogne a été inventée par Climadiff pour permettre un choix de rangement simple, efficace, sûr et pratique. Une face aux empreintes prévues pour des bouteilles type « bordelaise 75cl», seconde empreintes prévues pour des bouteilles de type «...
  • Seite 34 A titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être environ 30% sous la quantité initiale calculée à partir de Bordeaux. Autre influence importante sur le chargement, la quantité de clayettes. : une clayette supplémentaire équivaut à une couche de bouteille en moins, voire deux…...
  • Seite 35 Si vous disposez d’un nombre important de bouteilles, nous vous conseillons de les charger par quantités de 40 puis de laisser fonctionner l’appareil pendant 12 heures avant de charger vos autres bouteilles. Répéter autant de fois que nécessaire l’opération, ceci a pour but de créer une masse thermique dans votre cave.
  • Seite 36 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES CLAYETTES COULISSANTES...
  • Seite 37 LUMIERE INTERIEURE Un éclairage intérieur peut être activé en pressant le bouton DOWN « » situé sur le panneau de contrôle et symbolisé par le pictogramme « » Il vous offre la possibilité d’éclairer votre cave à vin tout en préservant les conditions de conservation de vos vins (LED à...
  • Seite 38 COMMENT GERER VOTRE COLLECTION ? LE REGISTRE DE CAVE (L’ORIGINAL, UNE INNOVATION DE CLIMADIFF) VOUS AIDE POUR CELA. REGISTRE DE CAVE ou tableau des crûs classés (suivant modèles et hors portes tout verre) La contre porte de votre cave est spécialement conçue pour recevoir des notes d’information sur le registre de cave pour...
  • Seite 39 QUELQUES INFORMATIONS UTILES (MISE EN TEMPERATURE ET EPANOUISSEMENT) Exemples de températures de service. (A respecter lors de vos dégustations !) Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Vins Température de service Grands vins de Bordeaux – Rouges 16 –...
  • Seite 40 TABLEAU D’EPANOUISSEMENT (EN ANNEES) Le temps nécessaire à son épanouissement optimum varie pour chaque crû, chaque millésime, chaque couleur. Le tableau ci-dessous vous donnera un ordre d’idées sur le nombre d’années nécessaires pour que vos bouteilles atteignent le sommet idéal de leur maturité, c’est-à-dire le moment idéal de leur dégustation.
  • Seite 41 ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile, traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
  • Seite 42 GLOSSAIRE Conservation: Les conditions de garde permettent de protéger les vins déjà épanouis et de maintenir leurs qualités dans le temps. Vieillissement: L'enceinte climatique est conçue pour garantir, dans la durée, des conditions au plus proche des caves souterraines propres à favoriser l'épanouissement optimum des meilleurs crûs Mise en température: La cave est prévue pour disposer en permanence, à...
  • Seite 43 Registre de cave : L'original! Une innovation Climadiff qui permet la gestion de sa collection à la craie sur la contre porte intérieure de l'armoire Choc thermique : Un choc thermique pour vos flacons serait un changement brutal de température environnante de 20°C minimum et rapide (moins de deux heures).
  • Seite 44 TEMPÉRATURE Ma cave est trop froide : Sélectionnez une température plus élevée Ma cave n’est pas assez froide : Sélectionnez une température moins élevée La température dans ma cave varie légèrement : 1. La véritable température à prendre en compte est celle dans la bouteille.
  • Seite 45 LE COMPRESSEUR DE MA CAVE FONCTIONNE SANS ARRET : Si aucune production de froid n’est constatée, appelez votre S.A.V. LE SYSTEME HIVER SEMBLE NE PAS FONCTIONNER : Le système ne fonctionne que si la température intérieure en partie basse de votre cave est inférieure à la température programmée. HYGROMÉTRIE Quel taux d’humidité...
  • Seite 46 Le taux d’humidité de ma cave est durablement supérieur à 75 % en êtes-vous certains ? (L’hygrométrie fluctue fortement et rapidement, c’est normal) : 1. Vérifiez si le filtre à charbons n’est pas trop ancien ou simplement obstrué. 2. Assurez-vous de l’efficacité de votre hygromètre. 3.
  • Seite 47: Que Faire En Cas De Coupure De Courant

    MA CAVE À VIN FAIT DU BRUIT 1. Le fonctionnement du compresseur génère du bruit : vérifiez sa fixation sur les caoutchoucs (silent-blocks) et s’il n’est pas en contact avec un autre élément. 2. De petits claquements se font entendre : ceux-ci proviennent de la circulation du gaz dans les tubulures et résultent d’un fonctionnement normal de votre cave à...
  • Seite 48 Cette alarme peut s’activer lors de la mise en route de l’appareil, le temps que la température réglée soit atteinte. Il faut attendre plusieurs heures. Elle peut aussi se déclencher si la porte a été mal fermée, ou est restée ouverte longtemps et que la température ambiante élevée modifie la mesure de la température.
  • Seite 49 UN CODE ERREUR S’AFFICHE SUR L’ECRAN DE MA CAVE A Le système de régulation électronique peut détecter un incident technique et l’indiquer sur l’écran à l’aide d’un code erreur, comme A1, A2, Si vous voyez apparaître ce code, veuillez le noter et le communiquer au technicien intervenant sur votre armoire à...
  • Seite 50: Pieces Detachees

    PIECES DETACHEES Les pièces détachées nécessaires à la réparation de cet appareil seront disponibles pendant 7 ans.
  • Seite 51 WINE CELLARS EVERYTHING YOU SHOULD KNOW TO CORRECTLY USE YOUR WINE CELLAR THANK YOU You have decided to entrust your "grand cru", vintage wines to a "Climadiff" Group cellar. And we thank you ! Our teams are permanently searching for quality and trying to constantly improve our products.
  • Seite 52 This appliance is intended exclusively for domestic use and controlling the temperature of wine, or other drinks, if you so choose. Under no circumstances is it intended for the storage of food. Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate;...
  • Seite 53 To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands. Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight. Do not allow the mains cable to hang from a table or be in contact with sharp edges or hot surfaces.
  • Seite 54 R600a Safety regulation Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Warning: Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure clear of obstruction. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 55 IDENTIFICATION Below is an example of the nameplate: The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.)
  • Seite 56 A WINE CELLAR - WHAT FOR ? Don't forget that wine is a passion. Complex - it evolves very slowly, peacefully! It needs a combination of many conditions in order to blossom and quietly reach its summit. The permanence of these conditions is crucial! To start, it is necessary to make the distinction between ageing temperatures, preservation temperatures and tasting temperatures.
  • Seite 57 The serving temperature is the range of temperatures at which a wine should be served and consumed : from 7°C for "liquoreux" wines up to 18°C for red tannic vintage wines. It is important that these conditions be permanently satisfied! Let's recapitulate your needs which led to your choice : Do you purchase young wines and lovingly let them age? You are in the domain of ageing!
  • Seite 58 DISCOVER THE QUALITIES OF YOUR WINE CELLAR RELIABILITY AND SAFETY All Climadiff wine cabinets are manufactured with high quality components. The technologies of the various used systems conform to the highest reliability and safety standards. The value of their contents deserves the greatest respect.
  • Seite 59 "WINTER KIT" LOW TEMPERATURE PROTECTION : The security of a constant ideal temperature inside your Climadiff wine cellar. Will an ambient temperature drop have an impact on the preservation quality of my wine cellar? No ! The temperature inside your wine cellar is automatically regulated with respect to the ambient temperature of the area where it is located thanks to a totally automatic system.
  • Seite 60 The winter system is already preset at 8°C, and we recommend not changing the factory setting. If nevertheless you want to modify it, you can adjust it between 4°C and 8°C and you can proceed in the following way. • Press the SET key “ ”...
  • Seite 61: Relative Humidity

    AERATION PURE AIR permanently refreshed and filtered Your Climadiff wine cellar is equipped with a permanent air refreshing system filtered by an activated charcoal filter. It is recommended to replace this filter once a year (may be ordered from your retailer or via our Internet site www.climadiff.com under the heading "accessories"...
  • Seite 62: Installation Area

    HOW TO INSTALL YOUR WINE CELLAR INSTALLATION AREA Be sure to install it in a suitable spot: far away from any heat source, protected from sunshine, not exposed to low temperatures. This way you will obtain the best operating conditions for the lowest energy consumption. Also make sure that the surface area where the cabinet will be installed is flat and resistant (weight of the device plus its load;...
  • Seite 63 CONNECTION TO THE ELECTRICAL POWER NETWORK Be sure to read and understand the safety instructions indicated at the beginning of this guide. If the wine cabinet was tilted very much during its transport or placement, it is important to leave the wine cellar in the vertical position for 24 hours before connecting it so that the lubricating oil can descend and accumulate in the compressor.
  • Seite 64: Ambient Temperatures

    AMBIENT TEMPERATURES Extreme ambient temperatures (hot and cold) can alter the device's performances, and the possible and desired temperatures may not be obtained. IMPORTANT: Be careful to not exceed the following minimum and maximum ambient values retained for a good operation of your device MONO TEMPERATURE WINE CELLAR AGEING CONDITIONNING...
  • Seite 65: Free Standing Installation

    UNPACKING : Depending on the models, remove the transport pallet on which your wine cellar is placed by removing the two screws securing it to the frame at the rear of the device. Remove all the wedging or protection elements present inside.
  • Seite 66 YOUR WINE CELLAR SPECIFICATION 1 Lighting 2 Wine bottle shelf 3 Rating plate 4 Height adjustable feet (x 2) 5 2 castor wheels 6 Temperature control system and thermometer Door Lock Fixing place for shelf 10 Activated charcoal filter...
  • Seite 67 WINE CELLAR DISPLAY Peel off the plastic protection of the screen. Setting keys: Key to increase key to decrease Key to enter the main menu Multi-purpose wine cellars Top area temperature Average humidity level Temperature of middle area Bottom area temperature Ageing wine cellars Average humidity level Average temperature...
  • Seite 68 The following pictograms can be displayed The requested temperature is reached. The appliance is working in a economical mode Pictogram to indicate that the compressor is running. The appliance is cooling down. Pictogram to indicate that the winter system is working. The appliance is warming up the internal temperature.
  • Seite 69: Temperature Control

    TEMPERATURE CONTROL During the start-up of the wine cellar or after an electrical power cut-off, the control system is set by a calibration process. During this process, the display and the selection buttons are lit and the alert pictogram (triangle with exclamation point) blinks.
  • Seite 70: Temperature Selection

    TEMPERATURE SELECTION If a new setting or an adaptation of the preservation temperature is considered to be necessary: • Press the SET key « » during 3 seconds to enter into the main menu. • The possible settings are: temperature setting, winter system temperature setting, high temperature alarm setting.
  • Seite 71 AGEING WINE CELLARS The inside temperature is homogenized and the factory setting is 12°C. You have the possibility to choose a single temperature inside between +8°C and +18°C allowing you to have an ideal ageing temperature (+12°C) or a dedicated servicing temperature for the wine colors of your choice : red, wine, rosé, champagnes…...
  • Seite 72: Operation

    DIAGRAM OF THE VARIOUS TEMPERATURE LEVELS IN YOUR WINE CELLAR (DEPENDING ON THE SETTING) The entire wine cellar is Top part, ideal for conditioning dedicated to the ageing of wines serving your wines or, at your temperature choice, to put a the right servicing temperature the wine color of your choice Central...
  • Seite 73: Temperature Indicator

    The more bottles your wine cellar contains, the greater the thermal mass of your bottles will be, and the less significant will be the impact of possible ambient temperature variations due to the thus-created thermal inertia. Thermal inertia is the tendency of your bottles to keep their initial temperature for a long duration in case thermal equilibrium with their environment is disturbed.
  • Seite 74: Temperature Alarm

    If a quite important temperature difference is noticed between the set temperature and the displayed temperature, it is probably due to a long door opening. If your thermometer displays different instantaneous temperatures than the set temperature, nothing to get upset about ! The liquid's inertia compared to air is based on a factor of 1 to 10 and your wine cellar itself will correct for it (a variation outside the bottle of more than 1°C is evidenced by a variation of only 0.1°C in the bottle's contents).
  • Seite 75 DISPLAY OF SETTINGS In order to check the settings of your appliance, press the UP key « « and during 10 seconds the setting values will be displayed. SET= Selected temperature WINTER = Temperature for winter system activation ALARM = Temperature for high temperature alarm activation ILLUSTRATION OF HOW THE CABINET WORKS Compressor Compressor...
  • Seite 76: Relative Humidity

    Air temperature and average temperature in the bottle RELATIVE HUMIDITY Between 55 and 75%, this is the average relative humidity range recommended to keep the cork of your bottles sufficiently humid to maintain the flexibility and elasticity required to keep it hermetic to liquids, while letting your wines breath.
  • Seite 77: Maintenance

    RELATIVE HUMIDITY INDICATOR The indicated relative humidity value corresponds to a short-term average which is regularly updated. There is nothing to worry about if the displayed relative humidity is momentarily a little lower. This time interval which is usually very short is not sufficient for the corks to lose their elasticity. The following values may be observed on the display : •...
  • Seite 78 Any technical intervention performed by an unapproved person may cancel the warranty. CHANGING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER & PERIODICITY Replacing the activated charcoal filter : it must be absolutely replaced once a year. The filter is a black round plastic part which filters the air entering your wine cellar.
  • Seite 79 TRANSPORTING THE WINE CABINET The cabinet should be transported wherever possible in its original package to avoid any risk of deterioration. If you should transport the wine cellar laying down, it must be protected and laid on the side where the compressor's loading nozzle is facing downward. If you are standing up the wine cellar from the rear, lay it down on the left side.
  • Seite 80 The wine cellar produces cold air that is heavier than the warm air, so it drops slowly. It creates a pression and push out the air by the hole located in lower part of the appliance. When the compressor is on, it heats and makes evaporate the condensate water.
  • Seite 81 CRISS-CROSSING TYPES Note the difference in depth ! Top-to-bottom neck-to-neck : Loading capacity increased Lots of space lost ! Top-to-bottom neck between bottle bodies : Less depth Loading capacity increased Wine bottle shelves Each wine cellar has its type of wine bottle shelf. Note that there is no ideal storage arrangement.
  • Seite 82: Loading Method

    Sliding wine bottle shelves Depending on the models, the wine cellar is delivered with one or more sliding wine bottle trays. You may purchase additional adapted wine bottle trays, as well as sliding rails by placing an order with the after-sales service of your retailer or via our Internet site www.climadiff.com under the heading...
  • Seite 83 Do not forget to take this aspect into consideration if you wish to have a more functional wine cellar and add a large number of wine bottle shelves: you will have to decide between capacity and practicality ! LOADING The desired temperature after the wine cellar starts running will only be reached after many hours of operation.
  • Seite 84 COMPLIANCE WITH MAXIMUM LOADS The limit load per shelf must comply with indication. Do not exceed the designated maximum capacity (warning: do not obstruct the activated charcoal filter). The wine bottle shelves are to be arranged according to the size of your wine cellar and the shapes of your wine bottles.
  • Seite 85: Internal Light

    INTERNAL LIGHT Inside lighting can be switched on by pressing the DOWN button « » located on the control panel and symbolised by the « » pictogram It offers you the possibility to illuminate your wine cellar while maintaining the preservation conditions of your wines (low emissivity LED). The light pictogram and a message will be displayed on the screen.
  • Seite 86 HOW TO MANAGE YOUR COLLECTION ? THE WINE CELLAR REGISTER (THE ORIGINAL, A CLIMADIFF INNOVATION) WILL HELP YOU DO THIS. THE WINE CELLAR REGISTER or prestigious "grand cru" wine table (according to the models and excluding glass doors) Your wine cellar counter door is specifically designed so that you can write on the wine cellar register with...
  • Seite 87 EXAMPLES OF SERVING TEMPERATURES (TO BE COMPLIED WITH FOR YOUR TASTINGS !) Opinions vary, and the ambient temperature, too, but many agree on the following : Wines Serving temperature Prestigious Bordeaux wines – Reds 16 – 17°C Prestigious Burgundy wines – Reds 15 –...
  • Seite 88 MATURITY TABLE (IN YEARS) APPELLATIONS White Rosé Alsace 1 - 4 Alsace grand crus 8 - 12 Beaujolais (crus) 1 - 4 Beaujolais primeur 1 - 2 Bergerac 2 - 3 3 - 4 Bordeaux 2 - 3 3 - 4 Burgundy Cahors 5 - 10...
  • Seite 89: Spare Parts

    For more detailed information about available collection systems, contact your local waste collection organisation or the retail outlet where you bought the appliance. NOTICE As we continuously improve our products, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers.
  • Seite 90 GLOSSARY Preservation: Preservation conditions allow protecting wines which are already in maturity and maintaining their qualities over time. Ageing : The climatic enclosure is designed to guarantee over time conditions which are as close as possible to those specific to underground wine cellars favouring the optimum blossoming of prestigious crus Serving temperature: The wine cellar permanently maintains bottles at the right serving...
  • Seite 91 Wine cellar register : The original ! A Climadiff innovation which allows you to manage your collection by writing about it with a piece of chalk on the inside counter door of the cabinet Thermal shock : A thermal shock is a brutal temperature perturbation of about 20°C and more in less than 2 hours.
  • Seite 92 My wine cellar is not cold enough : Select a lower temperature The temperature in my wine cellar varies slightly : 1. The true temperature to take into account is the temperature in the bottle. Instantaneous variations which you can read correspond to the compressor's operating cycles and stops.
  • Seite 93 THE COMPRESSOR OF MY WINE CELLAR KEEPS RUNNING WITHOUT STOPPING If no cold effect is observed, call the after-sales service of your retailer. THE WINTER SYSTEM DOES NOT SEEM TO BE OPERATING The system operates only if the inside temperature in the lower part of your wine cellar is below the set temperature.
  • Seite 94 The relative humidity in my wine cellar remains persistently above 80 %. Are you sure ? (Relative humidity fluctuates a lot and rapidly - this is normal) : 1. Check whether the activated charcoal filter is too old or simply obstructed.
  • Seite 95 MY WINE CAVE MAKES NOISE 1. The compressor when running generates noise : check its attachment to the rubber shock absorbers (silent blocks) and whether it is in contact with another element. 2. Small rattling sounds are heard : they arise from the circulation of the gas in the pipes and are the result of a normal operation of your wine cellar.
  • Seite 96 This alarm is on during the first installation of the appliance, time for the appliance to reach the selected temperature. You have to wait several hours before the temperature is stabilised. The alarm can be on if the door has been left opened, or if the door has not been closed properly.
  • Seite 97 THERE IS AN ERROR CODE ON THE DISPLAY OF MY WINE CELLAR The electronic system can detect a default and indicate an error code on the display, as A1, A2… In case you see this code, please note it and give it to the technician who will find on our technical documentation the meaning of this code.
  • Seite 98 TODO LO QUE HAY QUE SABER PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE SU VINOTECA AGRADECIMIENTOS Ha decidido confiar sus vinos a una vinoteca del grupo « Climadiff ». ¡Muchas gracias! Nuestros equipos buscan permanentemente la calidad y el perfeccionamiento de nuestros productos, por lo que su opinión nos importa mucho.
  • Seite 99 Asegúrese de que el voltaje y la tensión de su instalación eléctrica corresponden correctamente a las indicaciones que figuran en la placa de características de la vinoteca, que debe conectarse a un sistema con puesta a tierra homologado. Las reparaciones o conexiones incorrectas implican riesgos.
  • Seite 100 Mantenga el aparato alejado de cualquier fuente de calor y no lo exponga directamente a la luz del sol. No deje que el cable cuelgue de una mesa ni entre en contacto con partes cortantes o calientes. No tire del cable para desconectar la toma, sujete la clavija y tire de ella. Asegúrese de que el lugar sobre el que vaya a colocar el aparato pueda soportar el peso del mismo una vez que esté...
  • Seite 101 R600a R600 Reglamento de seguridad Advertencia: utilice dispositivos mecánicos o cualquier otro medio distinto de los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de desescarche. Advertencia: mantenga despejadas aberturas de ventilación del recinto o del armazón del aparato. No guarde en el aparato sustancias explosivas como aerosoles con gases propulsores inflamables.
  • Seite 102 IDENTIFICACIÓN Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
  • Seite 103 UNA VINOTECA, ¿PARA QUÉ? No olvide que el vino es fruto de una pasión. El vino es complejo, evoluciona muy despacio, tranquilamente. Requiere que se cumplan varias condiciones para desarrollarse y alcanzar tranquilamente su apogeo, unas condiciones que deben ser constantes en el tiempo.
  • Seite 104 La constancia de estas condiciones en el tiempo es vital. Repasemos las necesidades que han determinado su elección: ¿Quiere comprar vinos jóvenes y hacerlos madurar con todo el cariño? Se encuentra en el ámbito del envejecimiento. ¿Quiere comprar vinos y champanes próximos a su apogeo para tenerlos al alcance de la mano y saborear la plenitud de sus aromas el día que más le apetezca a la temperatura adecuada? Aquí...
  • Seite 105 DESCUBRA LAS CUALIDADES DE SU VINOTECA FIABILIDAD Y SEGURIDAD Todos los armarios para vinos Climadiff se fabrican con componentes de alta calidad. Las tecnologías de los diferentes sistemas utilizados responden a las normas más estrictas de fiabilidad y seguridad. El valor de su contenido merece la mayor atención.
  • Seite 106 PROTECCIÓN CONTRA BAJAS TEMPERATURAS « KIT DE INVIERNO » La seguridad de una temperatura ideal constante en el interior de su vinoteca Climadiff ¿Una caída de la temperatura ambiente incide en la calidad de conservación de mi vinoteca? No. La temperatura interior de su vinoteca se regula automáticamente en relación a la temperatura ambiente del lugar donde se encuentra, gracias a un sistema completamente automático.
  • Seite 107 El sistema invierno está ajustado en la fábrica a 8°C. Le aconsejamos no modificar esta regulación. Pero, si usted quiere hacerlo, puede ajustar entre 4°C y 8°C. -Apretar la tecla durante 3 segundas para ir a la programación. -Usted accede al menú de las posibles regulaciones (regulación de la temperatura, activación del kit de invierno, alarma temperatura alto) -Los menús muestran después de algunas segundas o usted puede seleccionarles presionando la tecla...
  • Seite 108: Puerta De Cristal

    VENTILACIÓN AIRE PURO renovado y filtrado permanentemente. Su vinoteca Climadiff está equipada con un sistema de renovación permanente del aire en el que la filtración se realiza mediante un filtro de carbón. Es aconsejable sustituir este filtro una vez al año (disponible mediante pedido a través de su distribuidor o en www.climadiff.com en la sección...
  • Seite 109 CÓMO INSTALAR SU VINOTECA UBICACIÓN Elija cuidadosamente la ubicación: alejada de fuentes de calor, fuera del alcance del sol, no expuesta a bajas temperaturas. De este modo conseguirá las mejores condiciones de funcionamiento con el mínimo consumo de energía. Asegúrese también de que la superficie donde instale el armario sea plana y resistente (tenga en cuenta el peso del aparato más la carga;...
  • Seite 110: Conexión A La Red Eléctrica

    CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Asegúrese de haberse familiarizado con las instrucciones de seguridad que figuran al principio de este manual. Si el armario para vinos ha estado muy inclinado durante el transporte o la instalación, no olvide en primer lugar dejarlo en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo para que el aceite lubricante pueda bajar y acumularse en el compresor.
  • Seite 111 VINOTECA MONO TEMPERATURA ANEJAMIENTO PUESTA A TEMPERATURA Utilizacion Puerta Cristal Llena Cristal Llena Temperatura ambiante que tiene que respetar 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C Temperatura interior 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C Kit de invierno ? VINOTECA MULTI TEMPERATURA Puerta Cristal Llena Temperatura ambiante que tiene 0-35°C 0-35°C...
  • Seite 112 CALZADO: Realice el calzado y ajuste la horizontalidad de la vinoteca. (Es aconsejable utilizar un nivel de burbuja). Esto evitará cualquier movimiento debido a la inestabilidad, generadora de ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta. Pare ello utilice las patas regulables de la parte delantera del aparato (según el modelo).
  • Seite 113 DESCRIPCIÓN DE SU VINOTECA 1. Alumbrado 2. Bandeja 3. Placa de características 4. Patas de altura regulable 5. Ruedas de desplazamiento 6. Sistema de control electrónico 7. Puerta 8. Cerradura 9. Ranuras de fijación de las bandejas 10. Filtro de carbón...
  • Seite 114 PANTALLA DE LA VINOTECA TECLA DE REGULACION Tecla para aumentar Tecla para disminuar Tecla para ir al menu principal VINOTECA POLYVALENTE Temperatura zona alta Indicator de humedad Temperatura zona central Temperatura zona baja VINOTECA MONO TEMPERATURA Indicator de humedad Temperatura media...
  • Seite 115 LOS SIGUIENTES PICTOGRAMAS PUEDEN APARECER La temperatura seleccionada esta llegada. La bodega esta en modo “economía de energía” Pictograma de funcionamiento del compresor. La vinoteca hace frio para disminuir la temperatura Pictograma de funcionamiento del kit de invierno. La vinoteca hace calor para aumentar la temperatura (ver el parágrafo protección baja temperatura Pictograma para la luz –...
  • Seite 116: Ajuste De La Temperatura

    ESQUEMA DE VISUALIZACIÓN DE LOS DIFERENTES NIVELES DE TEMPERATURA EN LA VINOTECA (SEGÚN EL AJUSTE): Parte alta, ideal para poner temperatura de servicio los vinos Toda la vinoteca está 17, 18 o 19°C tintos. dedicada envejecimiento de sus vinos, o bien a la puesta Parte central,...
  • Seite 117: Selección De La Temperatura

    El proceso puede durar entre 10 y 60 segundos. Al final del mismo, la pantalla y los botones vuelven a su estado normal. La temperatura en el interior de la vinoteca es controlada automáticamente por el sistema de ajuste electrónico (figura 1) El sistema ha sido preajustado en fábrica, funciona automáticamente.
  • Seite 118 Para bajar la temperatura interior: • Pulse el botón para disminuir la temperatura • Validar la selección pulsando la tecla Para aumentar la temperatura interior: • Pulse el botón para aumentar la temperatura • Validar la selección pulsando la tecla VINOTECAS POLIVALENTES El escalonamiento de temperatura programado de fábrica de arriba a abajo es de 12°C para la zona media.
  • Seite 119 IMPORTANTE: en caso de que desee obtener una temperatura interior de 18°C y su armario para vinos tenga una puerta de cristal, la temperatura ambiente debe ser superior a 15°C. FUNCIONAMIENTO En una bodega natural, la temperatura varía poco y si varía, lo hace generalmente muy despacio, de una estación a otra.
  • Seite 120: Indicador De Temperatura

    Por consiguiente, se puede determinar la lentitud con la cual una eventual alteración de temperatura llevaría sus botellas a un nuevo punto de equilibrio. Cabe mencionar que respecto a los líquidos (excepto el agua), la conductividad disminuye en un 0,15% por °C como media cuando la temperatura aumenta.
  • Seite 121: Alarma De Temperatura

    Si su termómetro indica valores instantáneos diferentes al valor deseado, no se asuste. Le recordamos que la temperatura media apropiada para las botellas se obtiene gracias a este principio de variaciones de la temperatura del aire en la cuba. La inercia del líquido con respecto al aire es un factor de 1 a 10 y su vinoteca lo corregirá...
  • Seite 122 LAS REGULACIONES Para verificar las regulaciones de su bodega, pulse la tecla . Aquí aparecen durante 10 segundas los valores de la regulación. SET = TEMPERATURA SELECCIONADA WINTER = TEMPERATURA DE ACTIVACION DEL KIT DE INVIERNO ALARM TEMPERATURA ACTIVACION ALARMA TEMPERATURA ALTA ESQUEMA DE VISUALIZACIÓN DEL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO...
  • Seite 123 Temperatura del aire y temperatura media en la botella HUMEDAD Entre el 55 y el 75%. Esa es el margen de humedad media aconsejada para que el tapón de las botellas permanezca suficientemente húmedo y conserve su flexibilidad y elasticidad, que lo hacen hermético a los líquidos permitiendo al mismo tiempo que sus vinos respiren.
  • Seite 124 INDICADOR DEL ÍNDICE DE HUMEDAD El valor indicado de índice de humedad corresponde a una media a corto plazo, que se actualiza regularmente. No se debe preocupar si el índice mostrado es un poco más bajo momentáneamente. Generalmente este período tan corto no permite que los tapones pierdan su elasticidad. En la pantalla se podrán observar los siguientes valores: •...
  • Seite 125: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA Generalmente, el armario para vinos no necesita ningún mantenimiento especial, salvo el cambio del filtro de carbón una vez al año. Si, no obstante, resultara necesaria una limpieza, desconecte y limpie el interior y el exterior con una mezcla de agua tibia y un jabón suave (evite los productos disolventes y abrasivos).
  • Seite 126 PARADAS PROLONGADA Desconecte el aparato por completo. Retire botellas. Limpie y seque la cuba interior y, sobre todo, el canal de recuperación del agua de condensación situado en la parte inferior Orificio de evacuación del armario. del agua de Canal de recuperación del agua de ¡La presencia de agua es normal! DESESCARCHADO DE LA CONDENSACIÓN...
  • Seite 127 El aparato produce aire frío, que al ser más pesado que el aire caliente, desciende lentamente. Esto crea presión y expulsa el aire a través del orificio situado en la parte inferior. El compresor, cuando funciona, calienta y hace evaporarse el agua de condensación.
  • Seite 128 Aquí podemos ver 4 tipos de botellas de 75 cl, Borgoña y Burdeos de dimensiones diferentes. Existen muchas otras con capacidad y forma diferentes. En los ejemplos podrá ver algunas de botellas de Burdeos de 75 cl. Puede observar las diferencias de colocación según la altura de las botellas, los diámetros y el método de cruzamiento.
  • Seite 129 Bandejas reversibles La bandeja «Collector » reversible Burdeos o Borgoña ha sido creada por Climadiff para permitir una colocación sencilla, eficaz, segura y práctica. Cuenta con una cara con relieves previstos para botellas tipo «Burdeos 75cl» y otra con relieves para botellas tipo «...
  • Seite 130 Otro factor importante para la carga es la cantidad de bandejas: una bandeja suplementaria equivale a una capa de botellas menos, o incluso dos… Puede añadir bandejas deslizantes suplementarias si lo desea. En este caso tenga en cuenta el número máximo posible de bandejas deslizantes y la reducción de la capacidad en el armario: No olvide tener en cuenta este aspecto si desea una vinoteca más funcional y añadir muchas bandejas: deberá...
  • Seite 131 Si dispone de una gran cantidad de botellas, le aconsejamos que las cargue por lotes de 40, y entre cada lote deje funcionar el aparato durante 12 horas. Repita la operación las veces que sea necesario, ya que así se creará...
  • Seite 132: Luz Interior

    INSTRUCCIÓN PARA EL MONTAJE DE LAS BANDEJAS CORREDERAS LUZ INTERIOR Se puede activar el alumbrado interior pulsando el botón Le ofrece la posibilidad de iluminar la vinoteca preservando las condiciones de conservación de sus vinos (LED de baja intensidad). El símbolo luz aparece con un mensaje “LUMIERE ALLUMEE”. Sin intervención de su parte, la luz se apagara automáticamente después de 10 minutos.
  • Seite 133 Puede también iluminar su bodega de manera permanente. Para hacerlo, pulse la tecla durante 5 segundas. El símbolo y el mensaje “LUMIERE PERMANENTE” aparecen. Puede apagarla pulsando el botón ¿CÓMO GESTIONAR SU COLECCIÓN? EL REGISTRO DE VINOTECA (EL ORIGINAL, UNA INNOVACIÓN DE CLIMADIFF) LE AYUDARÁ.
  • Seite 134 ALGUNOS DATOS ÚTILES (PUESTA EN TEMPERATURA Y ABERTURA) Ejemplos de temperaturas de servicio. (Para el momento de la degustación) Las opiniones varían, la temperatura ambiente también, pero muchos coinciden en lo siguiente: Vinos Temperatura de servicio Grandes vinos de Burdeos – Tintos 16 –...
  • Seite 135: Medio Ambiente

    DENOMINACIÓN BLANCO - ROSADO TINTO Alsacia Alsacia “Grands Crus” 8 -12 Beaujolais (Crus) Beaujolais joven Bergerac Burdeos Borgoña Cahors 5-10 Côtes de Provence Côte Rôtie, Hermitage 8-15 “Grands crûs” de Borgoña 8-10 10-15 “Grands crûs” de Burdeos 8-10 10-15 Jurançon suaves, licorosos 6-10 Jurançon seco Languedoc...
  • Seite 136 El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida útil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evitar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto.
  • Seite 137 GLOSARIO Conservación: Las condiciones de conservación permiten proteger los vinos ya desarrollados y conservar sus cualidades en el tiempo. Envejecimiento: El recinto climático ha sido diseñado para garantizar, en el tiempo, unas condiciones lo más parecidas posible a las de las bodegas subterráneas para favorecer el desarrollo óptimo de los mejores caldos.
  • Seite 138: Preguntas Frecuentes

    Registro de vinoteca: ¡La original! Una innovación de Climadiff que permite la gestión de su colección utilizando una tiza y la cara interior de la puerta. Choque térmico: Un choque térmico para sus botellas sería un cambio brusco de temperatura de 20°C como mínimo y de forma rápida (menos de dos horas). Los choques térmicos, si se producen de forma repetida, pueden resultar fatales para el vino.
  • Seite 139 Mi vinoteca no está suficientemente fría: Seleccione una temperatura menos elevada. La temperatura en mi vinoteca varía ligeramente: 1. La temperatura que realmente se debe tener en cuenta es la temperatura del interior de la botella. Las variaciones instantáneas que puede constatar corresponden a los ciclos de funcionamiento y parada del compresor.
  • Seite 140 EL COMPRESOR DE MI VINOTECA FUNCIONA SIN PARAR: Si no constata ninguna producción de frío, póngase en contacto con el servicio postventa. PARECE QUE EL SISTEMA DE INVIERNO NO FUNCIONA: Este sistema sólo funciona si la temperatura interior de la parte inferior de la vinoteca es inferior a la temperatura programada.
  • Seite 141 El índice de humedad de mi vinoteca es superior al 75 % de forma prolongada: ¿Está seguro? (La higrometría fluctúa en gran medida y muy rápido, es normal) 1. Compruebe si el filtro de carbón es demasiado antiguo o simplemente está...
  • Seite 142 MI VINOTECA HACE RUIDO 1. El funcionamiento del compresor genera ruido: compruebe que está bien fijado sobre las gomas (silent-blocks) y que no esté en contacto con otros elementos. 2. Se oyen pequeños chasquidos: proceden de la circulación del gas en los tubos y corresponden a un funcionamiento normal de su vinoteca.
  • Seite 143 Esta alarma puede activarse durante la puesta en marcha de la bodega (durante la regulación de la temperatura. Tiene que esperar algunas horas. La alarma puede también tocar si la puerta está mal cerrada o si está abierta desde hace mucho tiempo y que la temperatura ambiente esta alta. Si usted no es en este caso y que la alarma toca, tiene que desenchufar la bodega y llamar el servicio post venta.
  • Seite 144 APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA DE MI VINOTECA El sistema de ajuste electrónico puede detectar incidentes técnicos e indicarlos en la pantalla mediante códigos de error, como por ejemplo A1, A2… Si aparece este código, anótelo y comuníquelo al técnico que intervenga en la vinoteca.
  • Seite 145: Piezas De Recambio

    PiEZAS DE RECAMBIO Las piezas de recambio necesarias para la reparación de este aparato permanecerán disponibles durante 7 años.
  • Seite 146 ALLES WISSENSWERTE ZUR OPTIMALEN NUTZUNG IHRES WEINSCHRANKS BESTEN DANK Sie haben sich entschieden, Ihre Qualitätsweine einem Weinschrank der Climadiff-Gruppe anzuvertrauen. Dafür danken wir Ihnen! Unsere Teams zeichnen sich durch das permanente Streben nach Qualität und der stetigen Verbesserung unserer Produkte aus. Sie stehen Ihnen daher jederzeit zur Verfügung. Zur Optimierung der Aufstellung und Nutzung Ihres Neuerwerbs laden wir Sie ein, die folgenden Seiten aufmerksam durchzulesen.
  • Seite 147 Vergewissern Sie sich, dass die Regelspannung und Spannung Ihrer Elektroinstallation den Angaben auf dem Typenschild ihres Gerätes entsprechen, das an ein zugelassenes Schutzleitersystem angeschlossen werden muss. Unsachgemäße Reparaturen bzw. Anschlüsse bringen Gefahren mit sich. Lassen Sie Ihre Elektroinstallation im Zweifelsfall vom Elektriker prüfen.
  • Seite 148 Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und setzen Sie es keiner direkten Sonnenstrahlung aus. Das Netzkabel nicht von einem Tisch herabhängen lassen und darauf achten, dass es keine scharfen oder heißen Gegenstände berührt. Zum Ziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen, sondern den Netzstecker festhalten und herausziehen.
  • Seite 149 Entfernen Sie vor der Entsorgung des Weinschranks an der vorgesehenen Sammelstelle die Tür und lassen Sie die Roste an ihrem Platz, damit Kinder nur schwer ins Geräteinnere eindringen können. Bei Nichtbeachtung der Anschluss- bzw. Gebrauchsvorschriften kann Climadiff nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden.
  • Seite 150 R600a Sicherheitsvorschrift Achtung: Verwenden keine anderen mechanischen Geräte oder keine sonstigen Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs, als jene, die vom Hersteller empfohlen werden. Achtung: Achten darauf, dass Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Struktur frei bleiben. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit einem entzündlichen Treibgas, in diesem Gerät auf.
  • Seite 151 IDENTIFIZIERUNG Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben über Ihren Weinschrank. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage…)
  • Seite 152 EIN WEINSCHRANK, WARUM? Vergessen Sie nicht, dass Wein die Krönung einer Leidenschaft ist. Wein ist voller Komplexität, er reift sehr langsam und gemächlich! Er benötigt die Vereinigung einer Vielzahl von Bedingungen, um sich zu entfalten und in aller Ruhe seinen Höhepunkt zu erreichen. Dabei ist die Dauerhaftigkeit dieser Bedingungen wichtig! Vor allem ist zwischen Reife- und Lagertemperatur sowie Trinktemperatur zu unterscheiden.
  • Seite 153: Die Verschiedenen Climadiff Weinschränke

    Fassen wir kurz zusammen, welcher Bedarf Ihre Wahl bestimmt hat: Jungweine kaufen und mit Liebe reifen lassen? Sie befinden sich im Bereich der Reifung! Weine und Champagner nahe ihrem Höhepunkt kaufen, um sie griffbereit zu haben, und die Fülle ihrer Aromen jeden beliebigen Tag mit der richtigen Temperatur genießen? Ein Ansatz der Multifunktionalität, Lagerung und Temperierung! Sie möchten Ihre Qualitätsweine mit der richtigen Temperatur trinken? Der...
  • Seite 154: Zuverlässigkeit Und Sicherheit

    ENTDECKEN SIE DIE QUALITÄTEN IHRES WEINSCHRANKS ZUVERLÄSSIGKEIT UND SICHERHEIT Alle Climadiff Weinschränke werden aus Bauteilen höchster Qualität angefertigt. Die Technologien der verschiedenen eingesetzten Systeme entsprechen höchsten Normen hinsichtlich Zuverlässigkeit und Sicherheit. Der Wert ihres Inhalts verdient in der Tat allerhöchste Achtung. MULTIFUNKTIONALE WEINSCHRÄNKE MIT TEMPERATURABSTUFUNG natürliche...
  • Seite 155: Winterkit Tieftemperaturschutz

    WINTERKIT TIEFTEMPERATURSCHUTZ: Die Sicherheit einer konstanten Idealtemperatur im Inneren Ihres Climadiff Weinschranks. Beeinflusst ein Abfall der Umgebungstemperatur die Lagerqualität meines Weinschranks? Nein! Ein vollautomatisches System regelt selbsttätig die Innentemperatur Ihres Weinschranks im Verhältnis zur Umgebungstemperatur des Raumes, in dem er steht. Um Ihren Weinen bei einem plötzlichen Absinken der Außentemperatur (nicht unter 0°C und frostfrei), keine zu starken Temperaturschwankungen aufzuerlegen, hat Climadiff das automatische WINTERKIT entwickelt.
  • Seite 156 Das Wintersystem ist werkseitig auf 8°C voreingestellt und wir empfehlen, diese Einstellung nicht zu ändern. Sollten Sie dennoch eine Änderung vornehmen möchten, können Sie einen Temperaturwert zwischen 4°C und 8°C wählen. • Die SET-Taste Sekunden lang gedrückt halten, Programmiermodus aufzurufen. •...
  • Seite 157 BELÜFTUNG Ständig erneuerte und gefilterte reine Luft. Climadiff Weinschrank einem Lufterneuerungssystem ausgestattet, dessen Filterung durch einen Aktivkohlefilter gewährleistet wird. Es wird empfohlen, den Filter einmal jährlich zu wechseln (erhältlich auf Bestellung bei Ihrem Händler oder auf www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf www.vinokado.com).
  • Seite 158 AUFSTELLUNG IHRES WEINSCHRANKS RAUM Achten Sie darauf, den richtigen Aufstellort zu finden – entfernt von Wärmequellen, geschützt vor Sonnenstrahlung und tiefen Temperaturen. Auf diese Weise erzielen Sie die optimalen Betriebsbedingungen für den niedrigsten Energieverbrauch. Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Stellfläche für den Weinschrank eben und belastbar ist (Gerätegewicht plus Inhalt, eine 75 cl Weinflasche wiegt ca.
  • Seite 159: Anschluss An Das Stromnetz

    ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Vergewissern Sie sich, die zu Beginn der Bedienungsanleitung angegebenen Sicherheitshinweise zur Kenntnis genommen zu haben. Wurde der Weinschrank während dem Transport bzw. der Aufstellung stark geneigt, vergessen Sie bitte auf keinen Fall, ihn vor dem Anschluss für 24 Stunden in vertikaler Position stehen zu lassen, damit das Schmieröl nach unten laufen und sich im Kompressor ansammeln kann.
  • Seite 160 EINTEMPERATURSCHRANK REIFUNG TEMPERIERUNG Anwendung Türart Glastür Volltür Glastür Volltür Vorgeschrieben Umgebungstem peratur 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C Zulässiger Temperaturrege lbereich 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C Wintersystem? MEHRTEMPERATURSCHRANK Türart Glastür Volltür Vorgeschriebene Umgebungstemper 0-35°C 0-35°C atur 14° 15° 16° 17° 18° 14° 15° 16° 17° 18° Zulässiger Temperaturregelbe 10°...
  • Seite 161: Freie Aufstellung

    HÖHENJUSTIERUNG Justieren Sie das horizontale Niveau des Weinschranks (die Verwendung einer Wasserwaage wird empfohlen). Dies verhindert Bewegungen infolge mangelnder Stabilität, die Geräusche und Vibrationen verursachen können, und gewährleistet die vollkommene Dichtheit der Tür. Verwenden Sie dazu die Stellfüße an der Vorderseite des Weinschranks (modellabhängig).
  • Seite 162: Beschreibung Des Weinschranks

    BESCHREIBUNG DES WEINSCHRANKS Beleuchtung Roste Typenschild Stellfüße Transportrollen Elektronisches Regelsystem Tür Schloss Führungsnuten für Roste Aktivkohlefilter...
  • Seite 163 DISPLAY Entfernen Sie bitte zuerst die Schutzfolie vom Display. Einstelltasten: Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Aufrufen des Einstellmenüs Multifunktionsschrank Temperatur oberer Bereich Temperatur zentraler Anzeige mittlere Luftfeuchtigkeit Bereich Temperatur unterer Bereich Eintemperaturschrank Anzeige mittlere Luftfeuchtigkeit Mittlere Temperatur...
  • Seite 164 Folgende Symbole können angezeigt werden: Die ausgewählte Temperatur ist erreicht, das Gerät läuft im Energiesparmodus. Symbol für Kompressorbetrieb – das Gerät erzeugt Kälte, um die Innentemperatur zu senken. Symbol für Winterbetrieb – das Gerät erzeugt Wärme, um die Innentemperatur zu erhöhen (bitte im Abschnitt Tieftemperaturschutz nachschlagen). Beleuchtungssymbol (bitte im Abschnitt Innenbeleuchtung nachschlagen).
  • Seite 165: Temperaturregelung

    SCHEMA DER VERSCHIEDENEN TEMPERATURZONEN IM WEINSCHRANK (EINSTELLUNGSABHÄNGIG): Oberer Bereich, ideal zur Temperierung von Rotwein 17, 18 oder 19°C gesamte Weinschrank dient Reifung Ihrer Mittlerer Bereich, ideal für die Lagerung Weine bzw. wahlweise Temperierung einer 11, 12 oder 13°C gewünschten Wein- sorte (einheitliche Unterer...
  • Seite 166 Den Weinschrank zur Inbetriebnahme an eine Netzsteckdose anschließen. Bei der Inbetriebnahme oder nach einem Stromausfall wird ein Kalibriervorgang des Regelsystems gestartet. Während dieses Vorgangs leuchten das Anzeigedisplay und die Wahltasten und das Alarmsymbol (Dreieck mit Ausrufezeichen) blinkt. Der Vorgang kann 10 bis 60 Sekunden dauern. Nach Beendigung dieses Vorgangs kehren das Anzeigedisplay und die Tasten in den normalen Betriebszustand zurück.
  • Seite 167 • Die UP- und DOWN-Tasten drücken, um die gewünschte Temperatur auszuwählen. Dann die SET-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen oder ein paar Sekunden warten, bis das Einstellmenü erneut angezeigt wird. Sobald der oben angegebene Einstellwert auf dem Display zu blinken beginnt, kann die Temperatur geändert werden.
  • Seite 168: Betrieb

    WEINLAGERSCHRÄNKE Die Innentemperatur ist vereinheitlicht und die Werkseinstellung beträgt 12°C +/- 2°C. Sie können eine einheitliche Temperatur zwischen +8°C und +18°C wählen und sich so im Wechsel für eine ideale Reifetemperatur (12°C) oder die ideale Serviertemperatur der gewünschten Weinsorte (Rotwein, Weißwein, Roséwein oder Champagner) entscheiden.
  • Seite 169 Durch das Prinzip der geringen Schwankungen der Lufttemperatur um den Sollwert (eingestellte und vom elektronischen Regelsystem geregelte Wunschtemperatur) lässt sich eine Flasche stabilisierte Mitteltemperatur erreichen. Umso mehr Flaschen Ihr Weinschrank enthält, umso größer ist die thermische Masse der Flaschen und umso geringer der Einfluss möglicher Schwankungen der Umgebungstemperatur aufgrund der so erzeugten thermischen Trägheit.
  • Seite 170: Temperaturanzeige

    TEMPERATURANZEIGE Die elektronische Temperaturanzeige gibt Auskunft über die mittlere Temperatur im Weinschrank. Wie bereits erörtert kann durch die Betriebs- bzw. Abschaltzyklen des Kompressors eine absolut konstante Temperatur im Flascheninneren erreicht werden. Wenn Sie Ihr eigenes Thermometer in das Gerät legen, zeigt es nicht denselben Wert an wie das Anzeigedisplay an der Frontseite –...
  • Seite 171: Einstellungen Anzeigen

    TEMPERATURALARM Der Weinschrank ist mit einem Hochtemperaturalarm ausgestattet. Der Alarm ist werkseitig auf 30°C voreingestellt und wir empfehlen Ihnen, diese Einstellung nicht zu ändern. Falls Sie sie dennoch ändern möchten, können Sie einen Wert zwischen 25°C und 35°C auswählen. • Die SET-Taste Sekunden lang...
  • Seite 172 SCHEMA DES FUNKTIONSPRINZIPS Kompressor Kompressor Kompressor abgeschaltet in Betrieb abgeschaltet Temperatur und Luftfeuchtigkeit zum Zeitpunkt T in Abhängigkeit vom Betriebszyklus Lufttemperatur Mitteltemperatur in der Flasche...
  • Seite 173: Anzeige Der Luftfeuchtigkeit

    LUFTFEUCHTIGKEIT Die empfohlene Mittelwert der Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 55 und 75%, damit der Flaschenkorken feucht genug bleibt, um seine Geschmeidigkeit und Elastizität zu bewahren. Dies macht ihn hermetisch dicht für Flüssigkeiten, aber gestattet dem Wein, zu atmen. Ihr Climadiff Weinschrank regelt vollautomatisch den Feuchtigkeitsgehalt im Innenraum.
  • Seite 174 Auf dem Anzeigedisplay können folgende Werte erscheinen: • 45% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des Weinschranks von 40% bis 50%. • 55% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des Weinschranks von 50% bis 60%. • 65% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des Weinschranks von 60% bis 70%.
  • Seite 175: Wechsel Des Aktivkohlefilters & Häufigkeit

    INSTANDHALTUNG REINIGUNG Normalerweise erfordert der Weinschrank keine spezielle Instandhaltung, bis auf den Wechsel des Aktivkohlefilters einmal jährlich. Sollte dennoch eine Reinigung erforderlich sein, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Innen- und Außengehäuse mit einer Mischung aus lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel säubern (auf keinen Fall Löse- und Scheuermittel verwenden).
  • Seite 176: Längere Ausserbetriebnahme

    LÄNGERE AUSSERBETRIEBNAHME Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Weinschrank. Reinigen und trocknen Sie das Innengehäuse und vor allem Auffangrinne für Kondenswasser im unteren Bereich des Weinschranks. Ablaufloch für Kondenswasser Auffangrinne für Kondenswasser Das Vorhandensein von Wasser ist völlig normal! ABTAUUNG / KONDENSATION Das Gerät ist mit einem automatischen Abtauzyklus ausgestattet.
  • Seite 177 Das Gerät erzeugt Kälte, die schwerer als Warmluft ist und langsam absinkt. So entsteht ein Druck, der die Luft durch das Loch im unteren Bereich verdrängt. Der Kompressor erwärmt sich während des Betriebs und lässt das Kondenswasser verdunsten. Die Warmluft steigt nach oben und diese feuchte Luft wird vom Aktivkohlefilter angesaugt.
  • Seite 178: Gegeneinanderlagerung

    Hier sehen Sie vier Sorten von 75 cl Flaschen, Burgunder und Bordeaux, mit unterschiedlicher Größe. Es gibt zahlreiche weitere Flaschen mit allen möglichen Fassungsvermögen und Formen, oben ein Beispiel mit verschiedenen 75 cl Bordeaux-Flaschen. Je nach Flaschenhöhe und -durchmesser sowie Lagerungsart sind deutliche Unterschiede bei der Einsortierung erkennbar.
  • Seite 179: Angaben Zum Fassungsvermögen

    Zweiseitige Roste Der zweiseitige Collector® Rost für Bordeaux oder Burgunder wurde von Climadiff entwickelt, um eine einfache, effiziente, sichere und praktische Auswahl beim Einsortieren zu ermöglichen. Eine Seite besitzt Vertiefungen für Flaschen vom Typ „Bordeaux 75cl“, die andere Seite ist für Flaschen vom Typ „Burgunder 75cl“...
  • Seite 180 Wird ein Weinschrank beispielsweise nur mit Burgunderflaschen gefüllt, liegt man rund 30% unter der ursprünglich für Bordeaux berechneten Menge. Ein weiterer wichtiger Faktor für die Befüllung – ein zusätzlicher Rost macht eine oder sogar zwei Flaschenschichten weniger... Falls gewünscht, können Sie zusätzliche Auszugsroste hinzufügen. Bitte beachten Sie in diesem Fall die mögliche Höchstzahl von Auszugsrosten und die Reduzierung des Fassungsvermögens Ihres Weinschranks.
  • Seite 181: Einhaltung Der Höchstlast

    Sollten Sie über eine große Anzahl von Flaschen verfügen, empfehlen wir eine portionsweise Befüllung mit jeweils 40 Flaschen. Lassen Sie das Gerät dann zuerst 12 Stunden laufen, bevor Sie weitere Flaschen einfüllen. Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie nötig. Dies hat zum Ziel, eine thermische Masse im Weinschrank zu erzeugen.
  • Seite 182 MONTAGEANWEISUNGEN FÜR SCHIEBEROSTE INNENBELEUCHTUNG Durch Drücken der DOWN-Taste an der Bedientafel kann die Innenbeleuchtung eingeschaltet werden. Sie haben die Möglichkeit, den Weinschrank unter Beibehaltung der idealen Lagerbedingungen für die Weine (niedrig emittierende LED) zu beleuchten. In diesem Fall werden das Beleuchtungssymbol sowie die Meldung „Lumière allumée“...
  • Seite 183: Verwaltung Der Weinsammlung

    Der Weinschrank kann auch dauerhaft beleuchtet werden. Drücken Sie 5 Sekunden lang die DOWN-Taste . In diesem Fall werden das umrahmte Beleuchtungssymbol sowie die Meldung „Lumière permanente“ angezeigt. Zum Abschalten der Beleuchtung erneut die DOWN-Taste drücken. VERWALTUNG DER WEINSAMMLUNG DAS WEINREGISTER (DAS ORIGINAL – EINE INNOVATION VON CLIMADIFF) HILFT IHNEN DABEI.
  • Seite 184: Einige Nützliche Informationen

    EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN (TEMPERIERUNG UND AUSREIFUNG) Beispiele von Serviertemperaturen (bei Verkostungen bitte beachten!) Die Meinungen gehen auseinander, die Umgebungstemperatur auch, aber viele sind sich über folgendes einig: Weine Serviertemperatur Große Bordeaux-Weine – Rotwein 16 - 17°C Große Burgunder-Weine – Rotwein 15 - 16°C Grands Crus trockener Weißweine 14 - 16°C...
  • Seite 185 REIFUNGSZEIT (IN JAHREN) Die für die optimale Ausreifung erforderliche Zeit variiert für jeden Qualitätswein, jeden Jahrgang und jede Weinsorte. Die nachstehende Tabelle gibt einen ungefähren Überblick über die Anzahl von Jahren, die notwendig sind, damit die Weine den idealen Reifegrad, d.h. den idealen Zeitpunkt für die Verkostung erreichen.
  • Seite 186 UMWELT Dieses Produkt entspricht der EEAG-Richtlinie 2002/96/EG. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer vom restlichen Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Es muss daher zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zum Händler des neuen Gerätes gebracht werden.
  • Seite 187 GLOSSAR Lagerung Die Lagerbedingungen ermöglichen, bereits ausgereifte Weine zu schützen und ihre Qualitätsmerkmale über die Zeit zu bewahren. Reifung Die Klimakammer ist dafür ausgelegt, dauerhaft nahezu dieselben Bedingungen wie in unterirdischen Weinkellern zu gewährleisten, welche die optimale Ausreifung edler Qualitätsweine fördern. Temperierung Der Weinschrank ist dafür vorgesehen, ständig Flaschen mit der richtigen Serviertemperatur griffbereit zu haben (Trinktemperatur: Lagerwein 18 bis...
  • Seite 188: Häufig Gestellte Fragen

    Weinregister Das Original! Eine Climadiff Innovation zur Verwaltung der Weinsammlung anhand einer mit Kreide beschreibbaren Tafel an der Türinnenseite des Weinschranks. Temperaturschock Ein Temperaturschock für die Flaschen wäre eine plötzliche Veränderung der Umgebungstemperatur von mindestens 20°C in weniger als zwei Stunden.
  • Seite 189 TEMPERATUR Der Weinschrank ist zu kühl: Wählen Sie eine höhere Temperatur. Der Weinschrank ist nicht kühl genug: Wählen Sie eine niedrigere Temperatur. Die Temperatur im Weinschrank schwankt leicht: 1. Die tatsächlich zu berücksichtigende Temperatur ist diejenige in der Flasche. Die momentan feststellbaren Schwankungen entsprechen den Betriebs- und Abschaltzyklen des Kompressors.
  • Seite 190: Der Kompressor Des Weinschranks Startet Nicht

    DER KOMPRESSOR DES WEINSCHRANKS STARTET NICHT (SIND SIE SICHER? UNSERE KOMPRESSOREN SIND AUSGESPROCHEN LEISE) Ist die Umgebungstemperatur in dem Raum zu niedrig (unter der geforderten Mindesttemperatur)? Ist die gewählte Temperatur nicht zu hoch? Wählen Sie die niedrigste programmierbare Temperatur (siehe Abschnitt „Temperaturregelung“...
  • Seite 191 2. Je nach geografischer Lage und Feuchtigkeitsgehalt der Luft ist eine zusätzliche Wasserzugabe notwendig oder nicht. In Ländern mit gemäßigtem Klima liegt die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50 und 80%. Es ist daher keine Wasserzugabe erforderlich, aber eine präzise Kontrolle ihrer Regelung. Die mittlere Luftfeuchtigkeit im Weinschrank liegt dauerhaft unter 50% (Sind Sie sicher? Die Luftfeuchtigkeit schwankt stark und schnell, das ist...
  • Seite 192: Im Weinschrank Riecht Es Unangenehm

    Die Etiketten auf den Weinflaschen lösen sich: 1. Der Wein ist nicht in Gefahr, aber die Luftfeuchtigkeit im Weinschrank ist zu hoch. UNTEN IM WEINSCHRANK BEFINDET SICH WASSER AUSSERHALB DES DAFÜR VORGESEHENEN BEREICHS 1. Dies ist nicht abträglich für Ihren Wein. 2.
  • Seite 193: Anzeige Des Alarmsymbols

    WAS TUN BEI STROMAUSFÄLLEN? Die meisten Stromausfälle sind nur von kurzer Dauer. Ein Stromausfall von ein bis zwei Stunden hat keinen Einfluss auf die Temperatur der im Weinschrank enthaltenen Weine (thermische Trägheit). Achten Sie bei Stromausfällen darauf, die Tür nicht zu oft zu öffnen, um den Wein zu schützen.
  • Seite 194 Sind die oben genannten Fälle nicht zutreffend und lässt sich der Alarm nicht deaktivieren, den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose ziehen und den Kundendienst kontaktieren. Niedertemperaturalarm: Erreicht Innentemperatur einen Wert 4°C, wird Niedertemperaturalarm ausgelöst. Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Umgebungstemperatur sehr kalt oder die Tür bei sehr kalter Umgebungstemperatur lange geöffnet geblieben ist.
  • Seite 195 Sollte ein Fehlercode angezeigt werden, notieren Sie ihn bitte und informieren den Servicetechniker davon, der Ihren Weinschrank kontrolliert. Die Fehlercodes werden in den technischen Dokumentationen beschrieben, die ausschließlich den Servicetechnikern vorbehalten sind. In diesem Fall vorsichtshalber den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose ziehen. Mögliche Störungen können so leichter und schneller behoben werden.
  • Seite 196 ALLES WAT U MOET WETEN OM UW WIJNKAST GOED TE GEBRUIKEN DANKWOORD U hebt ervoor gekozen om uw cru's toe te vertrouwen aan een wijnkast van de "Climadiff"-groep. Bedankt daarvoor! Onze teams streven voortdurend naar kwaliteit en naar een constante verbetering van onze producten. Zij blijven dus een welwillend oor voor u hebben.
  • Seite 197 Zorg dat het voltage en de spanning van uw elektrische installatie overeenstemmen met de indicaties op het typeplaatje van het apparaat dat aangesloten moet worden op een systeem met een goedgekeurde aarding. Verkeerde reparaties of aansluitingen brengen gevaren met zich mee. Laat uw elektrische installatie bij twijfel door een professionele vakman controleren.
  • Seite 198 Vermijd langdurige blootstelling aan warmtebronnen en stel het niet direct bloot aan zonnestralen. Laat het snoer niet over een tafel hangen en zorg dat het niet in aanraking komt met scherpe of warme delen. Trek niet aan het snoer om de stekker uit te trekken, maar neem de stekker vast en trek eraan.
  • Seite 199 Voordat wijnkast wegbrengt naar daartoe voorziene recyclageplaats brengt, moet u de deur verwijderen en de oplegplanken laten zitten, zodat het voor kinderen moeilijk is om in de kast te geraken. Ingeval de aansluit- of gebruiksinstructies niet nageleefd worden, zal Climadiff niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de schade die daar het gevolg van is.
  • Seite 200 R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: Gebruik om het dooiproces te versnellen geen voorwerpen of andere middelen dan die aanbevolen door de constructeur. Waarschuwing: erop ventilatieopeningen in de behuizing van het toestel of van de gehele opstelling niet afgedekt zijn. Bewaar in dit toestel geen ontplofbare stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas.
  • Seite 201 IDENTIFICATIE Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw wijnkast. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te...
  • Seite 202 WAAROM EEN WIJNKAST? Denk eraan dat wijn het eindresultaat van een passie is. Wijn is complex en komt heel traag en rustig tot ontwikkeling! Er moeten tegelijkertijd verschillende voorwaarden vervuld zijn, opdat de wijn tot ontwikkeling kan komen en rustig zijn hoogtepunt kan bereiken. Het is belangrijk dat die voorwaarden altijd vervuld zijn! moet vóór...
  • Seite 203 Serveertemperatuur: het gaat om het temperatuurbereik om een wijn te serveren en te consumeren, van 7 °C voor likeurwijnen tot 18 °C voor rode bewaarwijnen met tannine. Het is belangrijk dat die voorwaarden altijd vervuld zijn! We zetten de behoeften die uw keuze beïnvloed hebben, op een rijtje: Primeurwijnen kopen en met liefde opleggen? U begeeft zich op het terrein van de oplegging! Wijnen en champagnewijnen kopen die bijna hun hoogtepunt bereikt...
  • Seite 204 ONTDEK DE KWALITEITEN VAN UW WIJNKAST BEDRIJFSZEKERHEID EN VEILIGHEID Alle wijnkasten van Climadiff bestaan uit onderdelen van hoge kwaliteit. De technologieën van de verschillende gebruikte systemen zijn conform de strengste normen op het gebied van bedrijfszekerheid en veiligheid. De waarde van hun inhoud verdient immers de grootste blijken van respect. VEELZIJDIGE WIJNKASTEN: TRAPSGEWIJZE TEMPERATUURINDELING De natuurlijke gelaagdheid van een weerstand een trapsgewijze keuze...
  • Seite 205 BESCHERMING TEGEN LAGE TEMPERATUREN "WINTERKIT": De zekerheid van een constante ideale temperatuur binnen in uw wijnkast van Climadiff Heeft een plotselinge daling van de omgevingstemperatuur een weerslag op de bewaarkwaliteit van mijn wijnkast? Neen! De binnentemperatuur van uw wijnkast wordt automatisch geregeld in vergelijking met de omgevingstemperatuur van de ruimte waarin de kast staat, aan de hand van een volledig automatisch systeem.
  • Seite 206 Het wintersysteem is in de fabriek vooraf ingesteld op 8°C, en wij raden u aan die instelling niet te wijzigen. Wilt u dat toch doen, stel dan een waarde tussen 4°C en 8°C in. • Druk gedurende 3 seconden op de toets SET “ ”...
  • Seite 207: Glazen Deur

    Naargelang van het model zijn de oplegplanken in massief hout en absorberen ze trillingen beter dan metaal. Op sommige modellen zijn de houders van de oplegplanken bovendien voorzien van rubberkussentjes. Uw flessen profiteren van een vorstelijke rust! VENTILATIE ZUIVERE LUCHT die voortdurend ververst en gefilterd wordt wijnkast Climadiff uitgerust...
  • Seite 208: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    HOE INSTALLEERT U UW WIJNKAST? RUIMTE Zoek een geschikte plaats uit voor de wijnkast: ver van een warmtebron, beschut tegen zonneschijn en niet blootgesteld aan lage temperaturen. Op die manier zult u de beste werkingsomstandigheden tegen het laagste energieverbruik verkrijgen. Vergewis u er ook van dat het oppervlak waarop de kast geïnstalleerd zal worden, effen en sterk is (gewicht van het apparaat plus de inhoud ervan;...
  • Seite 209: Omgevingstemperaturen

    Als dat niet gebeurt, kan het koelsysteem volledig defect raken. Raadpleeg veiligheidsinstructies begin gebruiksaanwijzing vermeld worden! Uw wijnkast is uitgerust met een aansluitkabel en een eenfasig stopcontact van 230 V / 50 Hz (EG-norm). Ze moet worden aangesloten op een wandcontactdoos met aarding en een beveiliging van minstens 10 A.
  • Seite 210 WIJNKAST MET ÉÉN TEMPERATUUR OPLEGWIJNKAST TEMPERATUURKAST Gebruik Type deur Glas Glas IN ACHT TE NEMEN OMGEVINGST EMPERATUU RBEREIK 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C Mogelijk temperatuurin stelbereik 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C Wintersystee WIJNKAST MET MEERDERE TEMPERATUREN type deur GLAS IN ACHT TE NEMEN 0-35°C 0-35°C...
  • Seite 211: Verwijdering Van De Verpakking

    VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING Verwijder (naargelang van het model) de vervoerspallet waarop uw wijnkast rust, door de te twee schroeven te verwijderen waarmee de pallet op het frame op de achterkant van het apparaat bevestigd is. Verwijder binnen in de wijnkast alle vastzet- of beschermingselementen. VASTZETTEN: Zorg ervoor dat u uw wijnkast vastzet en zo waterpas mogelijk plaatst.
  • Seite 212 WERKTEKENING VAN UW WIJNKAST 1. Verlichting 2. Oplegplank 3. Typeplaat 4. In de hoogte regelbare voeten 5. Rijwieltjes 6. Elektronisch controlesysteem 7. Deur 8. Slot 9. Groeven voor de bevestiging van oplegplanken Koolstoffilter...
  • Seite 213 DISPLAY VAN DE WIJNKAST Verwijder allereerst de beschermsticker van het scherm. Insteltoetsen: Toets voor verhoging Toets voor verlaging Toets voor openen van het menu der instellingen Veelzijdige wijnkast Temperatuur centrale zone Indicator gemiddelde vochtigheid Temperatuur onderste zone Wijnkast met één temperatuur Gemiddelde temperatuur Indicator gemiddelde vochtigheid...
  • Seite 214 De volgende pictogrammen kunnen verschijnen De ingestelde temperatuur is bereikt. Het apparaat bevindt zich in de modus energiebesparing Pictogram werking compressor - Het apparaat produceert koude om de temperatuur te doen zakken Pictogram werking wintersysteem - Het apparaat produceert warmte om de temperatuur te doen stijgen (zie hoofdstuk Bescherming tegen lage temperaturen Pictogram werking licht (zie het hoofdstuk Verlichting in de wijnkast) Pictogram permanente werking verlichting (zie het hoofdstuk Verlichting in de wijnkast)
  • Seite 215: Instelling Van De Temperatuur

    SCHEMA VOOR DE WEERGAVE VAN DE VERSCHILLENDE TEMPERATUURNIVEAUS IN UW WIJNKAST (NAARGELANG VAN DE INSTELLING): De volledige wijnkast is Bovenste gedeelte, ideaal om rode bestemd voor wijnen serveertemperatuur 17, 18 of 19°C opleggen van uw wijnen, brengen. of naar keuze voor het op temperatuur brengen van de door u gekozen Centraal gedeelte, ideaal om wijn te...
  • Seite 216: Selectie Van De Temperatuur

    Het proces kan tussen 10 en 60 seconden duren. Na afloop keren het display en de knoppen terug naar hun normale toestand. De temperatuur binnen in de wijnkast wordt automatisch gecontroleerd door middel van het elektronische instelsysteem (figuur 1-1) Het systeem werd vooraf ingesteld in de fabriek en werkt automatisch. De basisparameters werden vastgesteld voor een gemiddelde centrale temperatuur van 12 °C +/- 2 °C.
  • Seite 217 Om de binnentemperatuur te verlagen: • Druk op de knop “ ” om de temperatuur graad voor graad te verlagen. • Bevestig uw selectie met een druk op SET “ ” Om de binnentemperatuur te verhogen: • Druk op de knop “ ”...
  • Seite 218 OPLEGWIJNKASTEN De binnentemperatuur wordt gehomogeniseerd en de fabrieksinstelling bedraagt 12 °C +/- 2 °C U kunt één enkele temperatuur kiezen tussen +8 °C en +18 °C, die u in staat stelt om nu eens voor een ideale oplegtemperatuur (12 °C) te kiezen, dan weer een wijnkleur naar keuze op de ideale serveertemperatuur te brengen: rood, wit, rosé...
  • Seite 219 Aan de hand van dit principe van lichte luchttemperatuurschommelingen rond het instelpunt (ingestelde, gewenste en door middel van het elektronische instelsysteem gecontroleerde temperatuur) wordt in de fles een stabiele gemiddelde temperatuur verkregen. Hoe meer flessen uw wijnkast bevat, des te groter is de thermische massa van uw flessen en des te kleiner is de impact van mogelijke schommelingen in de omgevingstemperatuur, wegens de aldus gecreëerde thermische traagheid.
  • Seite 220 TEMPERATUURAANWIJZER De elektronische temperatuuraanwijzer brengt u op de hoogte van de gemiddelde temperatuur in de wijnkast. Zoals we eerder al zagen, maken de werkings- of stilstandcycli van de compressor het mogelijk om binnen in de flessen een perfect constante gemiddelde temperatuur te verkrijgen. Als u uw eigen thermometer in het apparaat plaatst, zal die niet de temperatuur weergeven die op de aanwijzer op de voorkant staat: het temperatuurinstelsysteem berekent aan de hand van een algoritme...
  • Seite 221 • Na enkele seconden verschijnen de menu's opeenvolgend. U kunt ze ook selecteren door te drukken op de toets SET “ ” om ze een voor een te doen verschijnen. • Afhankelijk van het model verschijnt het volgende scherm: • Druk op de toetsen UP en DOWN “ ”...
  • Seite 222 SCHEMA VOOR DE WEERGAVE VAN HET WERKINGSPRINCIPE Compressor Compressor Compressor in stilstand in werking in stilstand Luchttemperaturen en -vochtigheid op ogenblik T naargelang van de werkingscyclus Luchttemperatuur en gemiddelde temperatuur in de fles...
  • Seite 223 VOCHTIGHEID Tussen 55 en 75 %. Dit is het gemiddelde vochtigheidsbereik dat aanbevolen wordt om de kurk van uw flessen vochtig genoeg te houden, zodat ze soepel en elastisch genoeg blijft om vloeistoffen buiten te houden, maar uw wijnen toch nog laat ademen. Uw Climadiff-wijnkast regelt de vochtigheidsgraad in de kast volledig automatisch.
  • Seite 224 De volgende waarden zullen op het display waargenomen kunnen worden: • 45 % verschijnt wanneer de vochtigheidsgraad in het midden van de kast tussen 40 % en 50 % ligt • 55 % verschijnt wanneer de vochtigheidsgraad in het midden van de kast tussen 50 % en 60 % ligt •...
  • Seite 225 Wanneer technische ingrepen door een niet-erkende persoon uitgevoerd worden, vervalt de garantie. VERVANGING VAN DE FILTER MET ACTIEVE KOOLSTOF EN REGELMAAT Vervanging van de koolstoffilter: de filter moet absoluut één keer per jaar vervangen worden. De filter is een zwart, rond kunststof onderdeel dat de in uw wijnkast aangevoerde lucht filtert.
  • Seite 226 LANGDURIGE STILSTAND Koppel het apparaat volledig los. Denk eraan om de flessen te verwijderen. Reinig de binnenkuip en droog ze af, en vooral de opvanggleuf voor condensaatwater onderaan in de kast. Afvoergat voor condensaatwater Opvanggleuf voor condensaatwater De aanwezigheid van water is normaal!! ONTDOOIING CONDENSATIE Uw apparaat is uitgerust met een automatische ontdooicyclus.
  • Seite 227 Het apparaat produceert koude lucht die langzaam neerdaalt, omdat hij zwaarder is dan warme lucht. Hierdoor ontstaat druk en wordt de lucht door het gat onderaan gedreven. De compressor produceert warmte door te werken, en doet het condensaatwater verdampen. De warme lucht stijgt en die vochtige lucht wordt aangezogen door de koolstoffilter.
  • Seite 228 We zien hier 4 soorten flessen van 75 cl, bourgogneflessen en bordelaises, in verschillende groottes. Er bestaan tal van andere flessen met alle mogelijke inhouden en in alle mogelijke vormen; hierboven ziet u bijvoorbeeld enkele flessen bordeaux van 75 cl. U merkt de rangschikkingsverschillen naargelang van de hoogte van de flessen, de diameters en de methode om ze kruiselings neer te leggen.
  • Seite 229 Omkeerbare oplegplanken omkeerbare "Collector"-oplegplank voor bordeaux- of bourgogneflessen werd door Climadiff bedacht eenvoudige, efficiënte, betrouwbare en praktische rangschikkingskeuze mogelijk te maken. Één kant met afdrukken voor flessen van het type "bordelaise van 75 cl", de andere kant met Verschuifbare oplegplanken Naargelang van het model zijn er van bij het begin één of meerdere verschuifbare oplegplanken gemonteerd.
  • Seite 230 VULMETHODE BIJZONDERHEDEN OVER DE INHOUDEN De inhoudsaanwijzingen die bestemd zijn voor de verschillende modellen van Climadiff-wijnkasten, worden louter ter informatie gegeven. Ze zullen u helpen uw keuze te maken naargelang van uw wensen en de ruimte waarover u beschikt. Deze inhouden worden tegenwoordig vastgesteld op basis van een standaardfles van het type "traditionele bordelaise van 75 cl".
  • Seite 231 Uw wijnkast wordt geleverd met één of meerdere oplegplanken, in metaal of in hout, naargelang van het model • Plaats de houders op de gewenste plaatsen in de groeven op de zijkanten binnen in de kast. Vergewis u ervan dat de houders goed in de groeven zitten (u moet licht op het hoekijzer drukken om het goed te bevestigen, en nagaan of het goed blijft zitten) •...
  • Seite 232 Verschuifbare oplegplanken: 25 kg (14 flessen van 75 cl of 7 magnums) BELANGRIJK! Het gaat om de maximumcapaciteit; u bent hoegenaamd niet verplicht om zoveel flessen op de oplegplanken te leggen. Het is bovendien mogelijk om de wijnkast zonder oplegplanken te vullen. INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE VAN DE VERSCHUIFBARE OPLEGPLANKEN...
  • Seite 233 LICHT IN DE WIJNKAST Een binnenverlichting kan worden geactiveerd door te drukken op de knop DOWN “ ” op het bedieningspaneel, voorgesteld met het pictogram “ ”. Met dit licht kunt u uw wijnkast verlichten zonder afbreuk te doen aan de bewaaromstandigheden van uw wijnen (led met lage emissie).
  • Seite 234 De binnenzijde van de deur van uw wijnkast werd speciaal ontwikkeld om aantekeningen te kunnen maken op het wijnkastregister, en om met krijt de kenmerken van uw collectie te noteren, of is naargelang van het model voorzien van de lijst van de geklasseerde wijnen. Schrijf op het wijnkastregister alleen met krijt.
  • Seite 235 OPLEGTABEL (IN JAREN) De tijd die nodig is om een wijn optimaal tot ontwikkeling te laten komen, verschilt voor elke cru, elke millésime en elke kleur. De onderstaande tabel geeft u een idee van hoeveel jaar het duurt voordat uw flessen hun ideale rijpheid bereikt hebben, met andere woorden het ideale ogenblik om ze te degusteren.
  • Seite 236 MILIEU Dit product is conform de AEEA-richtlijn 2002/96/EG. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak duidt erop dat dit product aan het einde van zijn levensduur apart van ander huishoudelijk afval verwerkt moet worden. Het apparaat zal dus naar een centrum voor selectieve afvalophaling voor elektrische en/of elektronische apparaten gebracht moeten worden, of naar de doorverkoper van dit nieuwe apparaat, als u een vergelijkbaar apparaat koopt.
  • Seite 237 De maatschappij CLIMADIFF kan niet aansprakelijk gesteld worden voor technische en opstellingsvergissingen of -weglatingen in het onderhavige document. Niet-contractueel document.
  • Seite 238 WOORDENLIJST Bewaring: De bewaaromstandigheden maken het mogelijk om reeds tot ontwikkeling gekomen wijnen te beschermen, en om hun kwaliteiten in de loop der tijd te bewaren. Veroudering: de klimaatkast werd ontwikkeld om voorwaarden die de ondergrondse kelders zoveel mogelijk benaderen, en die bevorderlijk zijn voor het optimaal tot ontwikkeling komen van de beste wijnen, op een duurzame manier te garanderen...
  • Seite 239 Wijnkastregister: Het origineel! Een innovatie van Climadiff die het mogelijk maakt om uw collectie met krijt te beheren op de binnenzijde van de deur van de kast Thermische schok: Een thermische schok voor uw flessen zou een abrupte en snelle (minder dan twee uur) omgevingstemperatuurverandering van minstens 20 °C zijn.
  • Seite 240 Mijn wijnkast is niet koud genoeg: Selecteer een minder hoge temperatuur De temperatuur in mijn wijnkast schommelt licht: 1. De echte temperatuur die in aanmerking genomen moet worden, is die in de fles. De momentschommelingen die u kunt meten, stemmen overeen met de werkings- en stilstandcycli van de compressor.
  • Seite 241 DE COMPRESSOR VAN MIJN WIJNKAST WERKT ZONDER OPHOUDEN: Als u merkt dat er geen koude geproduceerd wordt, moet u uw klantenservice bellen. HET WINTERSYSTEEM SCHIJNT NIET TE WERKEN: Het systeem werkt pas wanneer de binnentemperatuur onderaan in uw wijnkast lager is dan de geprogrammeerde temperatuur. VOCHTIGHEID Over welke gemiddelde vochtigheidsgraad moet ik in mijn wijnkast beschikken?
  • Seite 242 De gemiddelde vochtigheidsgraad van mijn wijnkast is blijvend lager dan 50 %: bent u daar zeker van? (De vochtigheid schommelt sterk en snel, dat is normaal) 1. Ga na of de koolstoffilter niet te oud of gewoon verstopt is. 2. Vergewis u van de efficiëntie van uw vochtigheidsmeter. 3.
  • Seite 243 ER BEVINDT ZICH WATER BENEDEN ACHTERAAN IN MIJN WIJNKAST, BUITEN DE DAARTOE VOORZIENE ZONE 1. Dit brengt uw wijn niet in gevaar. 2. Staat de wijnkast perfect waterpas? Helt ze niet naar voor over? 3. Is de afvoerbuis verstopt? ER HANGEN GEUREN IN MIJN WIJNKAST 1.
  • Seite 244 Bij een stroomonderbreking worden de laatste instellingen in het geheugen behouden. Na het opnieuw opstarten zal uw wijnkast werken volgens de laatste selecties die u gemaakt hebt, of volgens de oorspronkelijke instellingen als u die niet gewijzigd hebt. DE WAARSCHUWING GAAT AAN Wanneer de waarschuwing wordt geactiveerd, kunt u het geluid tijdelijk deactiveren door gedurende 5 seconden te drukken op de knop UP “...
  • Seite 245 Waarschuwing lage temperatuur: Wanneer de interne temperatuur 4°C bereikt, wordt de waarschuwing lage temperatuur geactiveerd. Die waarschuwing wordt geactiveerd als de omgevingstemperatuur zeer laag ligt, of als de deur lang open gebleven is bij een zeer lage omgevingstemperatuur. Als geen van de hierboven vermelde gevallen van toepassing is, dienen de instellingen van het apparaat te worden gecontroleerd (insteltemperatuur en temperatuur voor activering van het wintersysteem).
  • Seite 246 Als u deze code ziet verschijnen, moet u ze noteren en meedelen aan de technicus die aan uw wijnkast zal werken. De betekenis van deze code wordt beschreven in de technische documenten die uitsluitend bestemd zijn voor de professionele technische diensten. Het verdient aanbeveling uw apparaat af te koppelen.
  • Seite 247 ONDERDELEN De onderdelen die noodzakelijk zijn om dit apparaat te repareren, zullen gedurende 7 jaar verkrijgbaar zijn. CLIMADIFF SA Siège Social : Z.A. Les Portes de l’Océane Ouest 72650 Saint Saturnin...

Inhaltsverzeichnis