Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Avintage AV42XDP

  • Seite 3 Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance à CLIMADIFF en acquérant cet appareil et nous espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes. Complément utile de la cave à vins de conservation et de vieillissement, cet appareil permet de trouver toujours à portée de main, à l’abri et à juste température ses vins pour une consommation hebdomadaire, voire mensuelle.
  • Seite 4: Installation

    FONCTIONNEMENT Le système de climatisation Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C, dans une fourchette de 10° à 14 °C. Ne pas confondre avec la température de service, mission première de votre appareil, qui elle, varie selon la spécificité de chaque type de vin de 5 à 18°C. Il est surtout important d’éviter les variations brutales de température.
  • Seite 5 Des odeurs peuvent persister dans l’appareil qui a été stocké fermé. Si tel était le cas, faire fonctionner l’appareil à vide pendant quelques heures, en réglant les températures au plus frais. Les odeurs disparaîtront ainsi toutes seules. Pour les appareils non intégrables et sans ventilation frontale, un espace libre de 70 mm doit être conservé...
  • Seite 6: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES La plaque signalétique collée à l’arrière de l’appareil comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
  • Seite 7 Si la température devient trop basse, le système de régulation électronique coupe le système frigorifique. Si au contraire elle remonte trop, il le relance. NOTE : L’indicateur de fonctionnement (RUN) est situé sur le panneau de contrôle à l’intérieur de l’appareil.
  • Seite 8 Exemples de températures de service. (A respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !) Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Grands vins de Bordeaux – Rouges 16 –...
  • Seite 9: Entretien

    La configuration pratique des clayettes vous permettra de stocker une bouteille entamée, à la verticale. ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons avant la première utilisation et de façon régulière de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux.
  • Seite 10: Caracteristiques Principales

    CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Mousse isolante thermique haute densité. 1. THERMOSTAT DIGITAL ELECTRONIQUE : contrôle la température dans la cuve. Le compresseur fonctionnera tant que la température n’atteindra pas le niveau désiré. Appareil de précision, il assure un contrôle fin pour une température constante. 2.
  • Seite 11 ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/CEE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile, traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
  • Seite 13 Many thanks to have choosen a wine cellar CLIMADIFF and we hope it will give you satisfaction. Wine cellar conservation’s complement, this wine cellar allowed to find always close at hand , protected and at the right temperature your wines for a weekly or a monthly consumption. For a storage of more than 2 months, CLIMADIFF advises a wine cellar for the conservation of your wines.
  • Seite 14 FUNCTIONING The air conditioning system Your wine cellar will keep your wine at an ideal temperature, recommended by wine specialists / connoisseurs, around 12°C within a range of 10°C to 14°C. This has not to be mixed up with the servicing temperature, first task of your wine cellar, that varies depending of the type and origin of your wine from 5°C to 18°C..
  • Seite 15 For the free standing hinge products and without front ventilation, a space of 70 mm must be left between the wall and the rear of the appliance. This must be left unobstructed to allow air to circulate otherwise the appliance will not work correctly. The appliance must be kept in a level upright horizontal position to avoid possible vibrations or noises.
  • Seite 16 Technical characteristics : The rating plate stuck behind your appliance indicates all technical and specific information relating to your wine cellar. We advise you to note its number on this leaflet before its installation, to refer if necessary later (technical intervention, need of information…) Indeed, once the appliance loaded, the access is not easy.
  • Seite 17: Temperature Settings

    TEMPERATURE SETTINGS This appliance offers you the possibility to put at the right temperature your wines by choosing a single temperature by compartment. The control panel located at the top inside the wine cellar allowed you to set the servicing temperature you want without large variations of temperature which are injurious to your wines.
  • Seite 18: Interior Light

    Examples of serving temperatures (To be complied with when tasting your wines!) Opinions vary as does the ambient temperature but the general consensus is as follows: Vintage Bordeaux - Reds 16 – 17°C Vintage Burgundy - Reds 15 – 16°C Vintage dry white wines 14 –...
  • Seite 19 Upon receiving your wine cellar, leave the door open for 24 hours. When cleaning the inside of the wine cellar, you can use a solution of tablespoon of baking soda to one (1) quart of water, or a mild soap suds solution, or some mild detergent. Do not use solvents or abrasive products. Wash the plastic cover of the shelves with a solution of warm water and a neutral detergent then rinse and dry correctly.
  • Seite 20 WARNING Being concerned to constantly improving our products, we keep the rights to modify the technical features without notice. The warranty of Climadiff products are exclusively dictated by the distributors we have chosen. No elements of this operating instructions manual can be taken as a supplementary warranty. Climadiff is not responsible of mistakes or technical and writing missing in this booklet.
  • Seite 21: Technische Daten

    Zuerst möchten wir Ihnen für Ihr Vertrauen in die CLIMADIFF-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts bezeugen, danken und hoffen, dass es Ihre Erwartungen voll erfüllen wird. Als praktische Ergänzung zu Ihrem Konservierungs- und Alterungsweinschrank, haben Sie mit diesem Gerät jederzeit eine geschützte Flasche mit der richtigen Temperatur für den wöchentlichen oder sogar monatlichen Genuss griffbereit.
  • Seite 22: Funktionsweise

    Das auf die Rückseite des Geräts geklebte Typenschild enthält alle spezifischen Informationen des Weinschranks. Bitte notieren Sie die Seriennummer des Geräts im Benutzerhandbuch, so dass Sie sie bei Bedarf bereit haben (technischer Eingriff, Pannenhilfe usw.). Sobald der Weinschrank nämlich installiert und gefüllt ist, ist der Zugang zum Typenschild schwieriger. FUNKTIONSWEISE Das Klimatisierungssystem Die Spezialisten empfehlen als ideale Temperatur für das Konservieren von Weinen eine Temperatur...
  • Seite 23 Inbetriebnahme: Entfernen Sie die Außen- und die Innenverpackung und reinigen Sie das Gerät außen mit einem trockenen, weichen Tuch. Reinigen Sie den Innenraum mit einem weichen, feuchten Tuch. Ihr Gerät wird beste Dienste bei niedrigstem Energieverbrauch leisten, wenn Sie es nicht in der Nähe einer Wärmequelle (Heizung, Küchenherd usw.) aufstellen, wenn es nicht von direkten Sonnenstrahlen erreicht...
  • Seite 24: Einfügen Der Roste

    EINFÜGEN DER ROSTE Zum Anbringen oder Entfernen eines Rosts hält man diesen wie auf der unten stehenden Skizze und zieht oder schiebt ihn auf den seitlichen Trägern, bis er richtig positioniert ist. Die Tragfähigkeit eines Stahlrosts beträgt etwa 12 kg. EINSTELLEN DER TEMPERATUR Dieses Gerät erlaubt es, Ihre Weine auf Serviertemperatur zu bringen, indem Sie pro Fach jeweils eine Temperatur auswählen.
  • Seite 25 HINWEIS: Sobald die Temperatur(en) eingestellt sind, schalten sich die Gebläse (je nach Modell) des Weinschranks sehr häufig ein. Das ist normal, denn die Gebläse mischen die Luft im Innenraum zum Homogenisieren der Temperatur durch. Sie können daher ein leichtes Blasgeräusch hören, das ist jedoch völlig normal; der normale Schallpegel liegt bei 41 dB.
  • Seite 26 Sie wurden anhand von Tests mit einer Musterflasche ermittelt: Die Flasche des Typs „Bordeaux leicht 75 cl“ (die Norm weist jeder Flaschenform eine geographische Herkunft zu: Bordeaux, Burgunder, provenzalisch usw. und dazu einen Typ: Tradition, schwer, leicht, Flöte usw., haben jeweils bestimmte Durchmesser und Höhen.
  • Seite 27 Wenn möglich, sollte der Weinschrank senkrecht stehend transportiert werden, oder merken Sie anhand der Originalverpackung vor, in welche Richtung Sie das Gerät legen können HAUPTMERKMALE Isolierender hochdichter Schaumstoff. 5. DIGITALER ELEKTRONISCHER THERMOSTAT: Kontrolle der Temperatur im Innenraum. Der Kompressor bleibt so lange in Betrieb wie die Temperatur das gewünschte Niveau nicht erreicht hat.
  • Seite 28 UMWELTSCHUTZ Dieses Gerät entspricht der Richtlinie EU 2002/96/EG. Die Verpackung und die meisten Werkstoffe, aus welchen dieses Gerät besteht, sind recycelfähig. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung über die passende Entsorgung des Geräts und seiner Verpackung, falls Sie es nicht mehr verwenden sollten. Das Gerät entspricht der Richtlinie EU 2002/96/EG.
  • Seite 29: Technische Eigenschappen

    Allereerst wensen wij u te bedanken voor het vertrouwen dat u door de aanschaf van dit toestel in CLIMADIFF stelt en wij hopen dat het ten volle aan uw verwachtingen zal beantwoorden. Deze kast is een nuttige aanvulling voor bewaar- en rijpingskasten.
  • Seite 30 Het identificatieplaatje dat achteraan het toestel wordt gekleefd bevat specifieke informatie betreffende uw wijnkast. Wij raden u aan om, vooraleer u de kast installeert, het serienummer in dit boekje te noteren zodat u het bij de hand heeft wanneer nodig (technische ingreep, een beroep op de hulpdienst …) Inderdaad, eens de wijnkast geïnstalleerd en gevuld is wordt het moeilijker om zich een toegang tot het plaatje te verschaffen.
  • Seite 31 Het in werking stellen : Verwijder de buiten- en binnenverpakking; gebruik een zachte, droge doek om voorzichtig de buitenkant van het toestel af te stoffen. Gebruik een zachte, vochtige doek om de binnenkant van het toestel schoon te maken. Voor een optimaal gebruik van uw toestel, met een minimum aan energieverbruik, raden wij u aan het toestel niet in de buurt van een warmtebron, noch in direct zonlicht of een te koude ruimte te plaatsen.
  • Seite 32: Het Instellen Van De Temperatuur

    Installeren van de leggers Om een legger te installeren of te verwijderen plaatst u de legger zoals aangetoond op de tekening hieronder en duwt of trekt u hem vervolgens over de zijdelingse dragers tot de legger goed ligt. Het draagvermogen van een stalen legger is ongeveer 12 Kg HET INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR Met dit toestel kan u uw wijnen op serveertemperatuur brengen door per compartiment één enkele temperatuur te selecteren.
  • Seite 33: Binnenverlichting

    NOTA : het controlelampje voor de voeding bevindt zich op het controlepaneel. OPMERKING : Eens de temperatuur (en) ingesteld is (zijn), zal (zullen) de ventilator(s) (al naargelang het model) van uw wijnkast veelvuldig in werking treden. Dat is normaal, de luchtcirculatie draagt immers bij tot het homogeniseren van de kuiptemperatuur. Vous pouvez donc entendre un léger souffle, ceci est normal, le niveau sonore moyen est de 41db.
  • Seite 34: Belangrijkste Eigenschappen

    In werkelijkheid kan men, in een extreme situatie, meer flessen opslaan door allemaal flessen van hetzelfde type op te slaan en geen gebruik te maken van de leggers, maar een «gevarieerde wijnkast » bestaat uit een grote diversiteit van flessen en het « praktische » aspect van het dagelijks beheer van de wijnkast stelt eveneens beperkingen.
  • Seite 35 9. DIGITALE ELECTRONISCHE THERMOSTAAT: controleert de temperatuur in de kuip. De compressor blijft werken tot de temperatuur het gewenste niveau bereikt heeft. Het is een precisieapparaat dat nauwkeurig voor een constante gemiddelde temperatuur zorgt. 10. LEGGERS VAN MET PLASTIC BEKLEED STAAL: Geur- en roestbestendig, uitneembaar voor een makkelijker onderhoud.
  • Seite 36 Waarschuwing : Omwille van de voortdurende ontwikkeling en verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving de technische eigenschappen te wijzigen. Garanties op CLIMADIFF producten worden uitsluitend vrijgegeven door de door ons geselecteerde verdelers . Niets van wat hierin gezegd wordt mag beschouwd worden als een bijkomende garantie. CLIMADIFF kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele technische en redactionele vergissingen of hiaten in dit document.
  • Seite 37 CLIMADIFF SA. Les Docks- Atrium 10.5 – BP 56224 – 13567 MARSEILLE CEDEX 2 Tél. + 33 (0)4.91.91.73.14 Fax +33 (0)4.91.91.35.36 Site : www. climadiff.com Email : info@climadiff.com...

Inhaltsverzeichnis