Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hauck Jumboo Gebrauchsanweisung

Türhopser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jumboo:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Jumboo/Jumboo Junior
Türhopser
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
INSTRUCTION
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
INSTRUCTIONS
E
INSTRUCCIONES PARA EL USO
P
INSTRUÇÕES DE USO
I
ISTRUZIONI PER L'USO
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
RUS
РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauck Jumboo

  • Seite 1 Jumboo/Jumboo Junior Türhopser GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ INSTRUKCJA OBSŁUGI ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN...
  • Seite 2 Jumboo Jumboo Junior Jumboo / Jumboo / Jumboo Junior Jumboo Junior Jumboo Jumboo Junior...
  • Seite 3: Warnhinweise Und Weitere Zu Berücksichtigende Punkte

    WARTUNG UND PFLEGE: Im Allgemeinen Bitte überprüfen Sie den Jumboo-Hüpfsitz in regelmäßigen Abständen. Stellen Sie sicher, dass das Gestell stabil ist und die Schrauben fest angezogen sind. Überprüfen Sie gelegentlich den Bezug, um sicherzustellen, dass die Nähte noch alle intakt sind und überprüfen Sie die Qualität der Plastikteile. Gebrochene oder abgenutzte Verschleißteile sollten sofort ersetzt werden.
  • Seite 4 4. Hängen Sie den Jumboo-Hüpfsitz am Türrahmen auf und überprüfen Sie, dass die Gurtbänder nicht verdreht oder verknotet sind (C). 5. Bevor Sie das Kind in den Jumboo-Hüpfsitz setzen, überprüfen Sie, dass der Hüpfsitz sicher am Türrahmen befestigt ist, dass der Sicherheitsverschluss (B) sicher verriegelt wurde und dass der Hüpfsitz weit genug über dem Boden hängt, um das Kind hineinzusetzen und dabei...
  • Seite 5: Maintenance And Care

    (B) has been securely locked and that it is suspended high enough from the floor to accommodate baby whilst making initial adjustment. 6. Unlock safety knob on the top of Jumboo-Bouncer and adjust the webbing so that baby’s toes only just touch the floor.
  • Seite 6: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD Algemeen Gelieve de huppelzetel Jumboo in regelmatige intervallen te controleren. Zorg ervoor, dat het frame stabiel is en de schroeven goed zijn vastgeschroefd. Controleer af en toe de bekleding, om te vrijwaren, dat de naden nog allemaal intact zijn en controleer de kwaliteit van de plastic delen. Gebroken of versleten slijtagedelen moeten onmiddellijk worden uitgewisseld.
  • Seite 7 4. Hang de huppelzetel Jumboo aan het deurraam op en controleer, of de gordelbanden niet verdraaid of geknoopt zijn (C). 5. Controleer voor u het kind in de huppelzetel Jumboo zet, of de huppelzetel veilig aan het deurraam is bevestigd, of de veiligheidssluiting (B) veilig werd vergrendeld en dat de huppelzetel ver genoeg boven de vloer hangt, om het kind er in te zetten en daarbij de eerste instellingen uit te voeren.
  • Seite 8: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Généralités Veuillez contrôler le yupala Jumboo à intervalles réguliers. Assurez-vous que le bâti est stable et que les vis sont serrées à fond. Vérifiez occasionnellement la housse pour vous assurer que les coutures sont encore toutes intactes et vérifiez la qualité des pièces en plastique. Les pièces d‘usure cassées ou usées doivent être remplacées sur-le-champ.
  • Seite 9 être à la même hauteur sur les deux côtés de la chambranle de porte (A). 4. Accrochez le yupala Jumboo à la chambranle de porte et vérifiez que les sangles ne sont pas tordues ou nouées (C).
  • Seite 10: Mantenimiento Y Cuidado

    El uso de la silla de brincar Jumboo debe servir de diversión a su niño. Por esta razón, no debe dejar a su niño por un tiempo prolongado en el asiento de brincar, 15 minutos seguidos de una vez como máximo.
  • Seite 11 él el asiento de brincar Jumboo con el niño dentro. 2. Antes de que siente al niño en el asiento de brincar Jumboo tiene que comprobar si el punto donde se colgará el asiento de brincar Jumboo tiene la suficiente fuerza portante.
  • Seite 12: Manutenção E Limpeza

    7. Certifique-se de que o caixilho da travessa da porta tem estabilidade suficiente para suportar o assento suspenso Jumboo. 8. Nunca utilize este produto como baloiço. 9. ADVERTÊNCIA: Tome as devidas providências e certifique-se de que a porta não se poderá...
  • Seite 13 1. Antes de montar o assento suspenso Jumboo, certifique-se primeiro de que o caixilho da travessa da porta é suficientemente estável para o suportar com o bebé sentado. 2. Antes de sentar o bebé no assento suspenso Jumboo, deveria verificar se o sítio no qual está pendurado, suporta o peso.
  • Seite 14: Manutenzione E Cura

    MANUTENZIONE E CURA In generale Controllare a intervalli regolari il seggiolino baby bouncer Jumboo. Assicurarsi che il telaio sia stabile e che le viti siano strette saldamente. Controllare di tanto in tanto il rivestimento per assicurarsi che tutte le cuciture siano intatte e verificare la qualità delle parti in plastica. I particolari soggetti ad usura rotti o logorati dovrebbero essere sostituiti immediatamente.
  • Seite 15 3. La superficie superiore del telaio della porta dovrebbe avere un listello orizzontale largo almeno 13mm, la cui altezza sui due lati deve essere uguale (A). 4. Fissare il seggiolino baby bouncer Jumboo al telaio della porta e controllare che le cinghie non siano attorcigliate o annodate (C).
  • Seite 16 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ Γενικά Ελέγχετε, σε τακτά διαστήματα, το τραμπολίνο Jumboo. Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο είναι σταθερό και οι βίδες είναι καλά σφιγμένες. Ελέγχετε, περιοδικά, το κάλυμμα, για να βεβαιωθείτε ότι οι ραφές είναι όλες εντάξει και ελέγχετε την ποιότητα των πλαστικών εξαρτημάτων. Σπασμένα ή φθαρμένα εξαρτήματα πρέπει...
  • Seite 17 1. Ελέγχετε πάντοτε, πριν τη συναρμολόγηση του τραμπολίνου, εάν το πλαίσιο της πόρτας είναι αρκετά δυνατό, ώστε να κρατήσει το τραμπολίνο Jumboo με το παιδί. 2. Το σημείο, στο οποίο θα κρεμαστεί το τραμπολίνο Jumboo, πρέπει να ελεγχθεί, αναφορικά με την αντοχή του, προτού βάλετε το παιδί σας να κάτσει στο τραμπολίνο.
  • Seite 18 Поэтому не оставляйте Вашего ребёнка на долгое время в этом «пропрыгунчике», максимально 15 минут за один раз. 14. Убирайте изделие, если им не будут пользоваться. 15. Используйте только оригинальные запчасти от фирмы «Гаукк» (hauck). ЭТО ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ НОРМЕ DIN EN 14036: 2006-12. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Seite 19: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Убедитесь перед подвешиванием сиденья, что дверная рама достаточна крепкая, чтобы выдерживать «попрыгунчик» Юмбо вместе с Вашим ребёнком. 2. Пункт, на котором будет подвешен «попрыгунчик» Юмбо должен быть проверен на несущую способность перед тем, как Вы посадите в сидение Вашего ребёнка. 3.
  • Seite 20: Pielęgnacja I Konserwacja

    PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Uwagi ogólne Prosimy o sprawdzanie fotelika skaczącego Jumboo w regularnych odstępach czasu. Należy zapewnić, aby stelaż był stabilny, a śruby były mocno podokręcane. Sprawdzić należy od czasu do czasu poszycie, aby upewnić się, że szwy znajdują się w nienagannym stanie oraz skontrolować stan części plastikowych.
  • Seite 21: Instrukcja Obsługi

    3. Górna powierzchnia ramy drzwi powinna mieć poziomą listwę o szerokości przynajmniej 13 mm i po obu stronach ramy drzwi musi być ona na tej samej wysokości (A). 4. Fotelik skaczący Jumboo powiesić na ramie drzwi i sprawdzić, czy pasy nie są przekręcone lub poplątane (C).
  • Seite 24 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЯ НА БУДУЩЕЕ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU hauck GmbH + Co KG Tel. +49 (0)9562 / 986-0 Frohnlacher Str. 8...

Diese Anleitung auch für:

Jumboo junior

Inhaltsverzeichnis