Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

I N S T R U C T I O N M A N UA L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CATOREX UNITS 6565

  • Seite 1 I N S T R U C T I O N M A N UA L...
  • Seite 2 Quartz - Mechanical - Automatic Movements & Caliber – – – Date – – – – – – – Time – – – – – – – – – – Manual winding Crown Push button...
  • Seite 3 English Français Deutsch Italiano Swiss Made Certi cate Recycling Service Centers...
  • Seite 4 Contents 1. Introduction 1.1 Illustration Keys 2. Quartz Watch 3. Mechanical Watch 4. Automatic Watch 5. Key Words...
  • Seite 5 . Introduction Congratulations. Catorex is delighted that you have chosen a timepiece from its collection. You have acquired a small technological marvel that will serve you faithfully for many years. The most advanced technologies were used throughout its manufacture and it underwent stringent controls before it was released for sale.
  • Seite 6 2. Operating instructions Quartz movement. The electrical energy provided by the battery causes the quartz in the interior of the watch movement to oscillate 32,768 times per second. This high frequency gives great accuracy. The seconds hand advances in steps. Important : Do in position (p1) for longer than 20 minutes, as this might interfere not leave the crown with the time function.
  • Seite 7 3. Operating instructions Mechanical movement. The most traditional of movements in watchmaking is the mechanical one. To ensure that the watch does not stop, it must be wound regularly – once a day. UNITAS 6565 Setting the time Pull out the crown completely to position ( Set the time by turning the crown in the desired direction.
  • Seite 8 4. Operating instructions Automatic movement. The mechanism of the watch includes an oscillating rotor that winds the mainspring via the motion of your wrist. The running reserve is approximately 42 hours. If necessary, the watch may be rewound manually. With most of our models, the beauty of the inner working of the watch movement can be admired through the transparent case back.
  • Seite 9 4. Operating instructions Setting the time Pull out the crown completely to position ( ): the seconds hand stops. Set the time by turning the crown in the desired direction. Push the crown back in completely to position ( ): the seconds hand starts again, allowing perfect synchronization with a time signal.
  • Seite 10 4. Operating instructions Setting the time Pull out the crown completely to position ( ): the seconds hand stops. Set the time by turning the crown in the desired direction. Push the crown back in completely to position ( ): the seconds hand starts again, allowing perfect synchronization with a time signal.
  • Seite 11 4. Operating instructions Caliber 2893-2 Setting the time 1. Pull out the crown completely to position (p2): the seconds hand stops. 2. Set the time by turning the crown in the desired direction. 3. Push the crown back in completely to position (p0): the seconds hand starts again, allowing perfect synchronization with a time signal.
  • Seite 12 Once set, the moon phase indicator accurately displays the phases of the moon. 5.3 EOL function Indication of the end of battery life. If the seconds hand starts to move in 4-second steps, the battery should be changed by your Catorex agent.
  • Seite 13: Montre Automatique

    Table des matières 1. Introduction 1.1 Légende des illustrations 2. Montre à quartz 3. Montre mécanique 4. Montre automatique 5. Mots clés...
  • Seite 14 . Introduction Félicitations Catorex vous remercie d’avoir porté votre choix sur un modèle de sa collection. Vous avez acquis une petite merveille technique qui vous servira fidèlement pendant de longues années. Les techniques les plus avancées ont été appliquées tout au long de sa fabrication et des contrôles très stricts ont précédé...
  • Seite 15 2. Mode d’emploi Mouvement à quartz. L’ é nergie électrique de la pile fait osciller le quartz à l’intérieur du mouvement avance par saccades. Important: Ne laissez pas la couronne en position ( nutes. Cela peut créer des interférences avec la fonction horaire. Réglage de l’heure Tirez entièrement la couronne en position (...
  • Seite 16 3. Mode d’emploi Mouvement mécanique. Le mouvement le plus traditionnel dans l’horlogerie est le mouvement mécanique. Afin d’éviter tout arrêt de la montre, elle doit être remontée régulièrement - une fois par jour. Calibre 6497-1 6498-1 2801-2 UNITAS 6565 Réglage de l’heure Tirez entièrement la couronne en position ( Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
  • Seite 17 4. Mode d’emploi Mouvement automatique. Le mécanisme de la montre est muni d’une masse oscillante qui permet de remonter le ressort grâce aux mouvements de votre poignet. La réserve de marche est d’environ 42 heures. En cas de besoin, la montre peut être remontée manuellement.
  • Seite 18 4. Mode d’emploi Calibre 7750 Réglage de l’heure Tirez entièrement la couronne en position ( ): l’aiguille des secondes stoppe. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue. Repoussez entièrement la couronne en position ( ): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
  • Seite 19 4. Mode d’emploi Calibre 7753 Réglage de l’heure Tirez entièrement la couronne en position ( ): l’aiguille des secondes stoppe. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens souhaité. Repoussez entièrement la couronne en position ( ): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
  • Seite 20 4. Mode d’emploi Calibre 2893-2 Réglage de l’heure 1. Tirez entièrement la couronne en position (p2): l’aiguille des secondes stoppe. 2. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue. 3. Repoussez entièrement la couronne en position (p0): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
  • Seite 21 5.6 Phases de lune Mécanisme et affichage représentant les diverses phases lunaires. 5.3 Fonction EOL Indication de fin de vie de la pile. Si l’aiguille des secondes avance par saccades de quatre secondes, la pile doit être changée par votre distributeur agréé Catorex.
  • Seite 22 Einleitung 1. Einleitung 1.1 Zeichenerklärung 2. Quartzuhr 3. Mechanische Uhr 4. Automatikuhr 5. Stichwörter...
  • Seite 23 1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für eine Uhr aus der Catorex-Kollektion entschieden haben. Sie haben damit ein kleines Wunderwerk der Technik erworben, das Ihnen viele Jahre lang treue Dienste leisten wird. Diese Uhr wurde unter Einsatz modernster Technologien hergestellt und strengsten Kontrollen unterzogen, bevor sie für den Verkauf freigegeben wurde.
  • Seite 24 2. Bedienungsanleitung Quarz-Uhrwerk. Die von der Batterie gelieferte elektrische Energie veranlasst den Quarz im Inneren des Uhrwerks, 32.768 Mal pro Sekunde zu schwingen. Diese hohe Frequenz ermöglicht höchste Präzision. DerSekundenzeiger bewegt sich springend vorwärts. Wichtig: Belassen Sie die Krone nicht länger als 20 Minuten in Position (p1), da dies die Zeitfunktion beeinträchtigen könnte.
  • Seite 25 3. Bedienungsanleitung Mechanisches Uhrwerk. Das mechanische Uhrwerk ist das Werk mit der längsten Tradition in der Uhrmacherkunst. Damit die Uhr nicht stehen bleibt, muss das Werk regelmäßig – einmal täglich – aufgezogen werden. Kaliber 6497-1 6498-1 2801-2 UNITAS 6565 Einstellen der Zeit 1.
  • Seite 26 4. Bedienungsanleitung Automatisches Uhrwerk. Eine Schwungmasse im Uhrenmechanismus zieht bei Bewegung Ihres Handgelenks die Antriebsfeder auf. Die Gangreserve beträgt ca. 42 Stunden. Falls nötig, kann die Uhr auch manuell aufgezogen werden. Bei den meisten unserer Modelle können Sie die Schönheit des Uhrenmechanismus durch den transparenten Gehäuseboden bewundern.
  • Seite 27 4. Bedienungsanleitung Kaliber 7750 Einstellen der Zeit 1. Krone vollständig auf Position (p2) herausziehen: Der Sekundenzeiger stoppt. 2. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Richtung einstellen. 3. Krone wieder ganz in Position (p0) eindrücken: Der Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
  • Seite 28 4. Bedienungsanleitung Kaliber 7753 Einstellen der Zeit 1. Krone vollständig auf Position (p2) herausziehen: Der Sekundenzeiger stoppt. 2. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Richtung einstellen. 3. Krone wieder ganz in Position (p0) eindrücken: Der Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
  • Seite 29 4. Bedienungsanleitung Kaliber 2893-2 Einstellen der Zeit 1. Krone vollständig auf Position ( p2) herausziehen: Der Sekundenzeiger stoppt. 2. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Richtung einstellen. 3. Krone wieder ganz in Position ( p0) eindrücken: Der Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
  • Seite 30 Mondphasenanzeige die Phasen des Mondes 20 Sekunden zurückgelegt = 180 km/h oder 180 korrekt an. mph. 5.3 EOL-Funktion Anzeige für das Ende der Batterielebensdauer. Wenn sich der Sekundenzeiger in 4-Sekunden- Schritten vorwärts zu bewegen beginnt, sollten Sie die Batterie bei Ihrem Catorex-Händler austauschen lassen.
  • Seite 31 Indice 1. Introduzione 1.1 Legenda illustrazioni 2. Orologio al quarzo 3. Orologio meccanico 4. Orologio automatico 5. Parole chiave...
  • Seite 32 1. Introduzione Congratulazioni. Catorex vi ringrazia per aver scelto un orologio della sua collezione. Avete acquistato una piccola meraviglia tecnologica sulla quale potrete fare affidamento per molti anni. Nel corso della sua realizzazione sono state applicate le tecnologie più avanzate ed è stato sottoposto a rigorosi controlli prima che ne fosse autorizzata la vendita.
  • Seite 33: Istruzioni Per L'uso

    2. Istruzioni per l’uso Movimento al quarzo. L’energia elettrica fornita dalla pila consente al quarzo situato all’interno del meccanismo dell’orologio di oscillare 32.768 volte al secondo. Quest’alta frequenza fornisce un’elevata precisione. La lancetta dei secondi avanza a scatti. Importante : Non lasciare la corona in posizione (p1) per più...
  • Seite 34 3. Istruzioni per l’uso Movimento meccanico. Il più tradizionale dei movimenti nella fabbricazione di orologi è quello meccanico. Per fare in modo che l’orologio non si fermi, bisogna caricarlo regolarmente – una volta al giorno. Calibro 6497-1 6498-1 2801-2 UNITAS 6565 Regolazione dell’ora 1.
  • Seite 35 4. Istruzioni per l’uso Movimento automatico. Il meccanismo dell’orologio include un rotore oscillante che carica la molla principale tramite il movimento del polso. L’autonomia di carica è approssimativamente di 42 ore. Se necessario, l’orologio può essere ricaricato manualmente. Nella maggior parte dei nostri modelli, si può ammirare la bellezza della lavorazione interna del meccanismo dell’orologio attraverso il fondello trasparente.
  • Seite 36 4. Istruzioni per l’uso Calibro 7750 Regolazione della data 1. Estrarre completamente la corona in posizione (p2): la lancetta dei secondi si ferma. 2. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione desiderata. 3. Riposizionare perfettamente la corona in posizione (p0): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare, consentendone la perfetta sincronizzazione con un segnale orario.
  • Seite 37 4. Istruzioni per l’uso Calibro 7753 Regolazione della data 1. Estrarre completamente la corona in posizione (p2): la lancetta dei secondi si ferma. 2. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione desiderata. 3. Riposizionare perfettamente la corona in posizione (p0): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare, consentendone la perfetta sincronizzazione con un segnale orario.
  • Seite 38 4. Istruzioni per l’uso Calibro 2893-2 Regolazione della data 1. Estrarre completamente la corona in posizione (p2): la lancetta dei secondi si ferma. 2. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione desiderata. 3. Riposizionare perfettamente la corona in posizione (p0): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare, consentendone la perfetta sincronizzazione con un segnale orario.
  • Seite 39: Parole Chiave

    Esempio: 1 km o 1 miglio percorsi in 20 secondi = 180 km/h o 180 miglia/h 5.3 Funzione EOL Indicazione del termine della durata della pila. Se la lancetta dei secondi inizia a muoversi a scatti di 4 secondi, fate sostituire la pila dal vostro agente Catorex.
  • Seite 40 Swiss Made Certi cate...
  • Seite 41 Recycling English Collection and treatment of end of life quartz watches* This symbol indicates that this product should not be disposed with household waste. It has to be returned to a local authorized collection system. By following this procedure you will contribute to the protection of the environment and human health.
  • Seite 42 A n de trouver le service réparation le plus proche de chez vous, veuillez vous www.catorex.ch référer à notre site internet Um den Reparaturservice in Ihrer Nähe zu nden, gehen Sie auf unsere Internet-Seite www.catorex.ch Per trovare il servizio assistenza più vicino a Voi, vogliate visitare il nostro sito internet www.catorex.ch MONTRES CATOREX Une division de CATTIN+CIE SA Rue du Pré...
  • Seite 43 WWW.CATOREX.CH MONTRES CATOREX - Une division de CATTIN+CIE SA - Rue du Pré au Maire 10 - CH-2345 LES BREULEUX +41 32 954 16 88 admin@catorex.ch...