Herunterladen Diese Seite drucken
IDEAL SHREDCAT 8280 CC Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHREDCAT 8280 CC:

Werbung

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
Asiakirjatuhoojat
Makuleringsmaskin
Niszczarki dokumentów
Уничтожители бумаг
www.ideal.de
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
RU
Инструкция по
эксплуатации

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IDEAL SHREDCAT 8280 CC

  • Seite 1 EN Operating Instructions Destructeurs de Documents FR Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos IT Manuale d´istruzione Dokumentförstörare ES Instrucciones de uso Asiakirjatuhoojat Makuleringsmaskin SV Bruksanvisning Niszczarki dokumentów FI Käyttöohjeet Уничтожители бумаг NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации www.ideal.de...
  • Seite 2 • Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use • Utilisation conforme • • Doelmatig gebruik • Uso conforme • Uso previsto • Avsedd användning • • Määräystenmukainen käyttö • Bruk i henhold til bestemmelsene • • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem • Использование по назначению • DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Shredcat 1.
  • Seite 3 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 4 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN No operation by children! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
  • Seite 5 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Take care of long hair! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar! IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
  • Seite 6 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Büroklammern vernichten! EN Do not shred paper clips! FR Ne pas détruire d’agrafes ou de trombones ! NL Geen paperclips invoeren! IT Non introdurrere i fermagli!
  • Seite 7 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the document shredder!
  • Seite 8 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 44).
  • Seite 9 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • DE Freier Zugang zum Netzanschluß. Die Steckdose soll in der Nähe von dem 230V / 50Hz / 0,9A min.
  • Seite 10 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • • SV Se till att nätanslutningen fungerar korrekt. 230V / 50Hz / 0,9A min. Vägguttaget bör vara installerat nära maskinen och lättillgängligt.
  • Seite 11 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • Asennus • Установка • Installasjon • Instalacja • • DE CD - Abfallbehälter (A) aus Unterteil der Verpackung nehmen und in Papier - Abfallbehälter einstecken. Behälter einschieben (B), Stecker in Steckdose (C).
  • Seite 12 • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • Asennus • Установка • Installasjon • Instalacja • • SV Ta ut avfallsbehållaren för CD-skivor (A) från ned nedre delen av förpackningen och placera den i avfallsbehållaren för papper.
  • Seite 13 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • DE Automatisches Zerkleinern • Maschine hinten am 0/I Schalter einschalten (1.). • Obere Abdeckung (A) öffnen (2.) • Papierstapel in der Mitte der Zuführ- einheit einlegen max.
  • Seite 14 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • Note: • Paper sizes DIN A4, A5 and B5 can be automatically shredded. • Automatic shredding can be used only for a maximum of 25 stapled sheets.
  • Seite 15 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • • Laisser le destructeur au repos pendant 1 heure après la destruction en mode automatique. • Ne pas utiliser le mode « destruction automatique »...
  • Seite 16 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • • Premere il pulsante di avvio (F). La pila di fogli viene distrutta. Si ferma automaticamente quando tutta la carta è...
  • Seite 17 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • • La destrucción automática se puede utilizar sólo para un máximo de 25 hojas grapadas. • Cuando se destruyen de 10-25 hojas grapadas (C), la apertura de las grapas tiene que estar hacia abajo (D).
  • Seite 18 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • FI Automaattinen silppuaminen • Laita kone päälle 0/1 katkaisijasta joka on koneen takana(1.) • Avaa kansi päältä(A)(2.) • Laita max. 150 arkkia keskelle syöttölaitetta(ei korkeammalle kuin merkki (B) •...
  • Seite 19 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • • Automatisk makuleringkan brukesopptil maksimalt 25 stiftede ark. Vedmakulering av mer enn 10 stiftede ark (C) må åpningen påstiftenevende nedover (D).
  • Seite 20 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • Автоматическое уничтожение: Включите машину используя • выключатель, который расположен на задней стенке машины (1.). Откройте верхнюю крышку (A) (2.). • Поместите максимум 150 листов • бумаги в середину подающего устройства (не выше указанной метки (B)) Закройте верхнюю крышку (А) • после того, как установлена бумага. Нажмите кнопку START (F) и •...
  • Seite 21 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • DE Automatisches Zerkleinern Papierstau: Automatischer Stopp wenn ein Papierstau entsteht, grüne Anzeige leuchtet, ein Alarmton piept 3 mal. Maschine läuft kurz rückwärts. Papierstau entfernen: •...
  • Seite 22 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • NL Automatisch vernietigen Vastgelopen papier: Stopt automatisch zodra papier vastloopt, groen display licht op, een alarm piept 3 keer. Machine gaat korte tijd achteruit draaien Verwijdering van vastgelopen papier •...
  • Seite 23 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • SV Automatisk dokumentförstöring Pappersstopp: Stannar automatiskt vid pappersstopp, grön display tänds och ett alarm ljuder tre gånger. Maskinen backar en kort stund.
  • Seite 24 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • PL Automatyczne niszczenie Zacięcie papieru: Niszczarka automatycznie zatrzyma się, gdy dojdzie do zacięcia papieru, zielona lampka zaświeci się a sygnalizator dźwiękowy wyda 3 krótkie dźwięki. Maszyna przez krótki czas będzie pracować do tyłu. Usuwanie zacięcia papieru: • Wyciągnij wtyczkę zasilającą urządzenie (1.). • Otwórz górną pokrywę (A) (2.), usuń cały papier (B) z automatycznego podajnika (3.). Usuń cały pozostały papier (C).
  • Seite 25 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • DE Manuelles Zerkleinern • Maschine hinten am 0/I Schalter einschalten (1.). • Grüne Start Taste drücken, LED "POWER" leuchtet die Maschine ist betriebsbereit (2.).
  • Seite 26 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • NL Handmatig vernietigen • Stopt automatisch indien teveel papier is ingevoerd. Automatisch achteruitdraaien bij vastlopen, (rode LED overload staan aan). (1.). •...
  • Seite 27 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • ES Destrucción manual • Encienda la máquina mediante el interruptor 0/1 situado en la parte trasera de la máquina (1.). •...
  • Seite 28 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • NO Manuell makulering • Slå på maskinen med 0/1 bryter som er på baksiden.(1). • Trykk på den grønne Start-knappen, LED "Power"...
  • Seite 29 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • Уничтожение в ручном режиме. Включите машину используя • выключатель, который расположен на задней стенке машины (1.). Нажмите зеленую кнопку START, • загорится светодиод питания. Машина готова к работе. (2.). Машина начинает работать • автоматически, когда бумага, CD или DVD диски, либо кредитные карты установлены. Машина останавливается •...
  • Seite 30 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • DE Manuelles Zerkleinern Automatischer Stopp bei zu viel Papier. Autom. Rücklauf bei Papierstau, rote LED Overload leuchtet, ein Alarmton piept 3 mal.
  • Seite 31 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • SV Manuell dokumentförstöring Avbryts automatiskt om för mycket papper matas in. Automatisk backning vid papp ersstopp, (röd LED-lampa för överbelastning lyser) och ett alarm ljuder tre gånger.
  • Seite 32 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • RU Уничтожение в ручном режиме. Машина автоматически останавливается, если уничтожается слишком большое количество листов одновременно. При замятии бумаги автоматически включается реверс. (загорается красный светодиод-перегрузка), аварийный звуковой сигнал звучит 3 раза. Удалите бумагу (1.). Установите меньше бумаги. (2.). Максимальное количество листов бумаги: 5 листов (80 гр/м2), формат А4. OVERHEAT OVERLOAD STOP BIN FULL DOOR OPEN POWER OVERHEAT...
  • Seite 33 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • DE Automatisches Zerkleinern und Manuelles Zerkleinern: Autom. Stopp bei vollem Auffang- behälter rote LED "Behälter-voll" (BIN FULL) - Anzeige leuchtet, ein Alarmton piept 3 mal.
  • Seite 34 • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation • Эксплуатация • Käyttö • Betjening • Obsługa • • SV Automatisk dokumentförstöring och manuell dokumentförstöring Stannar automatiskt när avfallsbehållaren är full. Röd LED "avfallsbehållaren full" (BIN FULL) -lampan lyser- töm avfallsbehållaren, och ett alarm ljuder tre gånger.
  • Seite 35 • Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring • • Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie • Уход и чистка • • DE Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefüllten Auffangbehälter Schneidwerk ölen! (siehe Bild) Ölblätter verwenden!
  • Seite 36 • Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring • • Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie • Уход и чистка • • SV Vi rekommenderar att ni oljar skärverket om matningskapaciteten minskar eller när avfallsbehållaren har tömts! (se bilden).
  • Seite 37 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil • Возможные неисправности • Możliwe usterki • • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche...
  • Seite 38 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil • Возможные неисправности • Możliwe usterki • • DE Hauptschalter (A) eingeschaltet? (1.) Grüne Start Taste (B) drücken, LED POWER leuchtet? (2.) Papier einführen (3.).
  • Seite 39 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil • Возможные неисправности • Możliwe usterki • • DE Papier, Kreditkarten mittig eingeführt? (Kontaktschalter) (A) EN Feed the paper, credit cards into the centre of the feed opening (contact...
  • Seite 40 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil • • Возможные неисправности • Możliwe usterki • DE Auffangbehälter ganz eingeschoben? EN Shred bin is pushed in? FR Verifier que le réceptacle soit introduit à...
  • Seite 41 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil • Возможные неисправности • Możliwe usterki • • DE Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen (1.).
  • Seite 42 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil • • Возможные неисправности • Możliwe usterki • DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz, rote LED Overheat leuchtet.
  • Seite 43 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil • Возможные неисправности • Możliwe usterki • • Шредер остановился. Защита от перегрева. Горит красный диод Overheat. Время...
  • Seite 44 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil • Возможные неисправности • Możliwe usterki • • DE Hilft keine der vorher genannten Pro- blemlösungen? ...
  • Seite 45 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • Mahdolliset viat • Mulig driftsfeil • Возможные неисправности • Możliwe usterki • • PL Żadna z podanych porad nie działa?  Kontakt: Serwis •...
  • Seite 46 • Zubehör • Accessories • Accessoires • Toebehoren • • Accessori • Accesorios • Tillbehör • Lisälaitteet • Принадлежности • Tilbehør • Akcesoria • • DE Empfohlenes Zubehör EN Recommended accessories FR Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren IT Accessori Raccomandati ES Accesorios Recomendados SV Rekommenderade tillbehör FI Suositeltavat lisälaitteet...
  • Seite 47 • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • Teknistä tietoa • Teknisk informasjon • Техническая информация • Dane techniczne • • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 2014/35EG und 2014/30/EG.
  • Seite 48 • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • Teknistä tietoa • Teknisk informasjon • Техническая информация • Dane techniczne • • NL Geluidsniveau informatie: Deze machine is goedgekeurd goor toon- aangevende, onafhankelijke veiligheids- instituten en voldoet aan EG-normen...
  • Seite 49 • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • Teknistä tietoa • Teknisk informasjon • Техническая информация • Dane techniczne • • SV Maskinen är provad av oberoende säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 2014/35/EG och 2014/30/EG.
  • Seite 50 • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • Teknistä tietoa • Teknisk informasjon • Техническая информация • Dane techniczne • • PL Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria i spełnia przepisy EC zawarte w 2014/35/EG i 2014/30/EG.
  • Seite 51 • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • Teknistä tietoa • Teknisk informasjon • Техническая информация • Dane techniczne • • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: •...
  • Seite 52 • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • Teknistä tietoa • Teknisk informasjon • Техническая информация • Dane techniczne • • Krug + Priester -yrityksellä on seuraavat sertifioinnit: •...
  • Seite 53 DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Haus- müll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist wiederver- wertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
  • Seite 54 • Entsorgung • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • Reciclar • Återvinning • • Kierrätys • Resirkulere • Odzysk środków wtórnych • Повторное использование • • IT Ricorda di rispettare le regole ambientali del luogo: porta le apparecchiature non elettriche negli apposite eco-centri. Il materiale dell’imballo è riciclabile. Getta l’imballo rispettando l’ambiente e rendilo disponibile al servizio di smaltimento dei rifiuti riciclabili.
  • Seite 55 • Entsorgung • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • Reciclar • Återvinning • • Kierrätys • Resirkulere • Odzysk środków wtórnych • Повторное использование • • PL Zużyty sprzęt oznakowany niniejszym symbolem nie może być umieszczany i usuwany łącznie z innymi odpadami, w tym odpadami komunalnymi. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego produktu do punktu zbiórki w celu recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa segregacja i selektywna zbiórka odpadów zużytego sprzętu zmniejsza negatywne oddziaływanie substancji niebezpiecznych,...
  • Seite 56 - Vi erklærer herved at den av oss leverte maskin - Niniejszym oświadczamy, że ДАННЫМ ПОДТВÅРЖДАÅМ, ЧТО GS-IDENT. Nr. SHREDCAT 8280 CC by IDEAL Made in China Z1A 17 01 80375021 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it...
  • Seite 57 2011/65/EU RoHS Richtlinie, RoHS directive, RoHS directives, RoHS richtlijn, RoHS direttiva, RoHS directiva, RoHS direktiv, RoHS direktiivi, RoHS direktivet, RoHS dyrektywa, директива Åвропейского Союза, ограничивающая содержание вредных веществ. - Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt...
  • Seite 58 Notizen: Remarks: Notes : Notities: Notizia: Notas: Anteckningar: Huomautuksia: notater: Uwagi: примечания - 58 -...
  • Seite 59 Notizen: Remarks: Notes : Notities: Notizia: Notas: Anteckningar: Huomautuksia: notater: Uwagi: примечания - 59 -...
  • Seite 60 IDEAL • Aktenvernichter • Document Shredders • Destructeurs de Documents • Papiervernietigers • • Distruggidocumenti • Destructoras de Documentos • Dokumentförstörare • Asiakirjatuhoojat • Уничтожители бумаг • Makuleringsmaskin • Niszczarki dokumentów • Niszczarki dokumentów • • • Schneidemaschinen • Trimmers and Guillotines • Cisailles et Massicots • Snijmachines •...