Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta:
25306
U
M
ser
anUal
a
nwendUngsinforMation
H
asználati Utasítás
M
anUal de Utilizare
U
žívateľská prírUčka

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell 25306

  • Seite 1 Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25306 anUal nwendUngsinforMation asználati Utasítás anUal de Utilizare žívateľská prírUčka...
  • Seite 2: General Characteristics

    User Manual afety inforMation ecHnical index This device was designed according to the IEC1010 standard (safety standard by the Range Accuracy Resolution International Electrotechnical Commission). 200mV ±(0,5%+3) 100μV Please read the following safety information before use: ±(0,5%+3) Never use the device for measuring higher •...
  • Seite 3 User Manual value is 1010MΩ, the correct result is 1010-10=1000MΩ. 0.2A / 250V biztosíték a 200mA The delay (even for 10-20 seconds) until the measured • Overload alatti tartományokban 12A value gets displayed is normal also if the measured resistance is higher than 1MΩ. In such a case please protection / 250V biztosíték 20A -es wait, with high MΩ objects this is normal. tartományban Capacity Range Accuracy Resolution Range Accuracy Resolution 20nF ±(2,5%+20) 10pF ±(1,0%+5) 1μA 200nF ±(2,5%+20) 100pF 20mA ±(1,0%+5) 10μA...
  • Seite 4 User Manual Frequency turns on which turns off automatically after 5 seconds. Range Accuracy Resolution DC/AC: for selecting between DC/AC modes. • 2kHz ±(0,5%+4) 3. Function and range selection button. 4. VΩHz connector 20kHz ±(0,5%+4) 10Hz 5. COM connector 200kHz ±(0,5%+4) 100Hz 6. mA connector...
  • Seite 5 User Manual Resistance measuring connector of the probe to the „mA” connector Connect the black wire to the „COM” connector on the device, and the red one to the „COM” • and the red one to the V/Hz/Ω connector. connector. Touch the probe to the surface of Set the function switch to the resistance the object you want to measure.
  • Seite 6: Maintenance

    User Manual Holding peak values roUblesHooting Press the „HOLD” button, the peak value will • If the device is not working properly you can appear on the screen, press it again to turn this attempt to solve the problems using the below function off.
  • Seite 7: Allgemeine Daten

    Anwendungsinformation icHerHeitsHinweise Größe 189mm x 97mm x 35mm Dieses Messgerät entspricht den IEC1010 Gewicht ca. 400g Standard (Standard der Internationalen ±( % x gelesene Angaben Elektrotechnischen Kommission). Bitte lesen Sie Präzision + Zahl) bevor der Anwendung die Bedienungsanleitung durch: äußere (23 ±...
  • Seite 8 Anwendungsinformation Anmerkung: ±(0,8%+3) 1μA Das Messgerät schliesst die Messleitungen im 200 Ω • Bereich ohne messenden Widerstand zusammen, lesen 20mA ±(0,8%+3) 10μA Sie das Ergebnis vom Anzeiger ab, dann subtrahieren 200mA ±(1,2%+4) 100μA Sie es aus dem Wert des messendes Bestandteils gezeigt auf dem Anzeiger.(Es ist nötig, da die Messleitungen ±(2,0%+5) auch über einen Widrstand verfügen und so bekommen Sie einen präzisen Ergebnis nach der oberen Substraktion.) 20A (nicht länger als 10 Max. Strom Es ist normal, wenn das Gerät 10MΩ im 2000M Bereich • Sekunden) meldet, es beeinflusst die Präzision nicht und ist vom Ergebnis zu substrahieren. Zum Beispiel ist der 0.2A / 250V Sicherung im Widerstand eines Gegenstands 1000MΩ , das gelesene Überlastungs- Bereich unter 200mA, Wert ist 1010MΩ , so ist das effektive Ergebnis: 1010- schutz 12A / 250V Sicherung im...
  • Seite 9 Anwendungsinformation Temperatur edienfeld Bereich Präzision Auflösung ±(1,0%+4)<400 °C (-40 ~ ±(1,5%+15)>=400 1 °C 1000) °C °C Wärmefühler (K-Typ) AUTO POWER Frequenz Bereich Präzision Auflösung 2kHz ±(0,5%+4) 750V~ 20kHz ±(0,5%+4) 10Hz 200kHz ±(0,5%+4) 100Hz CxLx TEMP 2000kHz ±(0,5%+4) 1kHz 20MHz ±(0,5%+4) 10kHz Eingangs- 1. LCD: zeigt das gemessene Wert und >...
  • Seite 10 Anwendungsinformation Verbinden Sie das schwarze Kabel in die "COM" Wenn das Messgerät in Widerstand-Position gestellt ist, • • messen Sie keine Spannung, da es zur Beschädigung des Buchse, das rote Kabel in die V/Hz Buchse. Geräts führen kann. Drehen Sie den Drücker in die "V" Position. • Bei messung von Werten, die kleiner als 1MΩ sind, ist • Wenn dir Größe der Spannung unbekannt es normal, wenn der Anzeiger für einige Minuten nichts zeigt.
  • Seite 11 Anwendungsinformation Automatisches Ausschalten Betriebstemperatur höher als18 C° . Falls die Betriebstemperatur niedriger als 18 C° ist, wird das Wenn das Messgerät 20 Minuten lang nicht • Messgerät duie Normaltemperatur zeigen. benutzt wird, schaltet er automatisch aus und Entfernen Sie nicht die Temperatursonde einweilen, • tritt in Standby Funktion. Drücken Sie "POWER" sonst ist die Präzision nicht garantiert. Im Temperatur-Funktion verbinden Sie keine Spannung • zweimal um das Gerät einschalten zu können. Frequenzmessung Verbinden Sie die Messleitungen in die "COM"...
  • Seite 12 Anwendungsinformation ibajavítás Wenn Ihr Messgerät nicht ordentlich funktioniert, Sie können die aufkommene Probleme nach folgende Weisen lösen: Wenn diese Methoden nicht funktionieren, bitte kontaktieren Sie unser Service. Zustand Lösungsmethode schalten Sie das Gerät • Auf dem Anzeiger stellen Sie „HOLD” in die •...
  • Seite 13: B Iztonsági Megjegyzések

    Használati utasítás iztonsági Megjegyzések ecHnikai index Ez a készülék az IEC1010 standard (a Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság standard biztonsági Tartomány Pontosság Felbontás előírásai) szerint készült. Kérjük, használat előtt 200mV ±(0,5%+3) 100μV olvassa el a következő biztonsági előírásokat: Feszültség mérésénél sose használja a ±(0,5%+3) •...
  • Seite 14 Használati utasítás Normális, ha 10MΩ -ot jelez ki a készülék a 2000M -os • 0.2A / 250V biztosíték a 200mA tartományban, nem befolyásolja a pontosságot, és Túlterhelés alatti tartományokban 12A kivonható a mért értékből. Például egy tárgy ellenállása elleni 1000MΩ , az olvasott érték 1010MΩ , ekkor a korrekt / 250V biztosíték 20A -es védelem érték: 1010-10=1000MΩ tartományban Az érték - 10 -20 másodpercig - történő kijelzésének • elmaradása is normális, amikor a mért ellenállás nagyobb, mint 1MΩ. Ilyenkor kérjük várjon, nagy MΩ -os alkatrészeknél ez normális működés. Tartomány Pontosság Felbontás Kapacitás ±(1,0%+5) 1μA Tartomány Pontosság Felbontás 20mA ±(1,0%+5) 10μA...
  • Seite 15 Használati utasítás Frekvencia normál módba, akkor nyomja meg újra a gombot és ekkor a „PH” jelzés eltűnik. Tartomány Pontosság Felbontás A B/L gombot megnyomva bekapcsol a • 2kHz ±(0,5%+4) háttérvilágítás, ami 5 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. 20kHz ±(0,5%+4) 10Hz DC/AC: a DC/AC módok közül választhat. •...
  • Seite 16 Használati utasítás Megjegyzés: Megjegyzés: Az „OL” jelzés azt jelenti, hogy a mért tartomány túl Az „OL” jelzés azt jelenti, hogy a mért tartomány túl • • kicsi, és magasabb tartományt kell választani. kicsi, és magasabb tartományt kell választani. Ne csatlakoztasson a „mA” jelzésű csatlakozódugó A mért induktivitás értéke ugyanazon induktornál • • bemenetére 200mA-nél nagyobb, a „20A” jelzésű változhat az eltérő impedancia miatt. A 2mH dugóra pedig 20A-nél nagyobb (kevesebb, mint 10 tartományban érintse össze a mérőzsinórokat és mérje másodpercig tesztelve) áramot. A mérőhegynek nem meg a mérőkábelek induktivitását,majd vonja ki a mért szabad érintenie a tesztelni kívánt pontot, amikor értékből. Kerülje a kis tekercsek magas tartományban történő • funkciót vagy tartományt állítunk be. mérését, különben a mért érték pontossága nem lesz garantált. Ellenállás mérése Helyezze a fekete vezetéket a „COM” jelzésű, a • Hőmérséklet mérése pirosat a V/Hz/Ω csatlakozódugóba. Állítsa a funkciókapcsolót a „°C”...
  • Seite 17 Használati utasítás Dióda és folytonosság teszt Figyeljen az elemek állapotára. Ha ez a • Helyezze a fekete vezetéket a „COM” jelzésű, a jelzés jelenik meg a kijelzőn, akkor cserélje ki • pirosat a V/Ω/Hz bemeneti aljzatba ( a piros az az elemeket. anód). Távolítsa el a tokot, és csavarozza le az elem •...
  • Seite 18 Manual de utilizare nforMaţii de sigUranţă ±( 1% x valoare citită Acurateţe + cifră) Acest aparat este făcut conform standardul IEC1010 (cerinţele standard de siguranţă al Temperatură (23 ± 5) °C, umiditate Comisiei Internaţionale de Electrotechnică). exterioară relativă: <75% Vă rugăm înainte de utilizare citiţi următoarele ndex teHnic norme de siguranţă: La măsurare tensiune nu folosiţi niciodată...
  • Seite 19 Manual de utilizare pentru că şi cablurile de măsurat au rezistenţă şi după Curent 20A (nu mai mult de 10 scăderea susmenţionată primiţi valoarea cea mai maxim secunde) apropiată reală al componentului ce aţi măsurat) E normal că dacă 10MΩ afişează instrumentul în • Fuzibi 0.2A / 250V la domeniul 2000M acest lucru nu deranjează acurateţea Protecţie la şi se poate scade din rezultatul măsurat. De exemplu domeniul sub 200mA fuzibil suprasarcină rezistenţa unui obiect este 1000MΩ valoarea citită 12A / 250V la domeniul 20A este 1010MΩ atunci valoarea corectă este: 1010- 10=1000MΩ. Întârzierea afişării rezultatului (chiar 10-20 secunde) •...
  • Seite 20: T Ablou De Bord

    Manual de utilizare Frekvencia Apăsând butonul B/L porneşte iluminarea de • fundal care după 5 secunde dispare automat. Domeniu Acurateţe Rezoluţie DC/AC: puteţi alege dintre modurile DC/AC. • 2kHz ±(0,5%+4) 3. Comutator de funcţii şi domenii de măsurat 4. Bornă intrare VΩHz 20kHz ±(0,5%+4) 10Hz...
  • Seite 21 Manual de utilizare Măsurare rezistenţă Măsurarea temperaturii Conectaţi cablul de măsură neagră la borna Setaţi comutatorul de funcţii la măsurarea • • „COM” iar cel roşu la V/Hz/Ω. „°C” apoi aşezaţi capătul negru al termocuplei Rotiţi comutatorul de funcţii la poziţia în borna „mA” şi cel roşu la „COM”. Partea •...
  • Seite 22 Manual de utilizare Menţinerea valorii de vârf epanare Apăsaţi butonul „HOLD” pe afişaj apare • Dacă instrumentul dvs. nu funcţionează corect valoarea de vârf, apăsaţi din nou butonul dacă atunci cu metodele de mai jos puteţi rezolva vreţi să părăsiţi această funcţie. problemele generale. Dacă aceste metode nu funcţionează...
  • Seite 23: B Ezpečnostné Poznámky

    Uživateľská príručka ezpečnostné poznáMky Váha o. 400g Toto zariadenie bolo vyrobené podľa ±( jeden % x prečítany data standardu IEC1010 (normy Medzinárodného Presnosť + číslo) Elektronického Výboru). Pred používaním Vonkajšia (23 ± 5) °C, relatívna vlhkosť prečítajte si, prosím nasledovné bezpečnostné teplota vzduchu: <75% predpisy:...
  • Seite 24 Uživateľská príručka potom odčítajte hodnotu z hodnoty meranej zložky 200mA ±(1,2%+4) 100μA zobrazujúce prístrojom. (to potrebujete preto, lebo aj meracie šnúry majú odpor, a po takom odpočítaní ±(2,0%+5) dostanete najpresnejšiu hodnotu zložky) Je normálne, ak prístroj zobrazí 10MΩ v 2000M –ovom • Maximálny 20A (kratší čas ako 10 rozsahu, neovplyvní presnosť, a dá sa odpočítať z prúd sekúnd) meranej hodnoty, napr. odpor jedného predmetu je 1000MΩ , prečítaná hodnota je 1010MΩ , vtedy Poistka 0.2A / 250V v korektná hodnota je: 1010-10=1000MΩ Ochrana proti rozsahu pod 200m poistka Hodnota od 10 -20 sekúnd ak sa nezobrazí, je to • normálne, ak meraný odpor je väčší ako 1MΩ. Vtedy preťažovaniu 12A / 250V v 20A –ovom prosím čakajte, pri zložky s veľlým MΩ –om je normálne rozsahu fungovanie.
  • Seite 25 Uživateľská príručka Frekvencia DC/AC: DC/AC môžete vybrať medzi tými • režimami Rozsah Presnosť Rozlišenie 3. Tlačidlo výberu funkcie a hranice merania 2kHz ±(0,5%+4) 4. VΩHz vstupná zásuvka 5. COM vstupná zásuvka 20kHz ±(0,5%+4) 10Hz 6. Vstupná zásuvka mA 200kHz ±(0,5%+4) 100Hz 7. 20A vstupná...
  • Seite 26 Uživateľská príručka Potom hodnotu nameranú môžete odčítať z Poznámka: "OL" označenie znamená, že meraný rozsah je príliš • displeji, hodnota sa objaví na displeji v °C. malý, a väčší rozsah by mal byť vybraný.. Poznámka: U meranie odporu predsvečte sa, aby meraný obvod • Ak vstupná koncovka je slobodný, bude zobraziť teplotu • prúdu by bol bez energie, a pozorte, lebo kondenzátory prostredia, ak prevádzková teplota je vyššý, ako 18 C° , nabíjané v obvodu prúdu bez energie môžu byť zobrazí normálnau teplotu nižšý ako 18 C°. nebezpečné. Neodstránte sondu teploty, lebo presnosť nebude • Nemerajte napätie v pozície Odporu, lebo s tým zrúčite • zaručený. zariadenie. Neprepínajte napätie do vstupu v pozície teploty. • Hodnota väčší, ako 1MΩ je normálny, ak zobrazená • hodnota nie je stála počas niekočkých minút.
  • Seite 27 Uživateľská príručka Automatcké vypnutie Stav Metoda riešenia Ak nepoužívate zariadenie cez 20 minút, • Zapnite zariadenie automaticky to vypína, a dojde do • Nastavte tlačidlo pohotovostného stavu , stlačte tlačidlo • Na displeji sa „HOLD” do vhodného „POWER” dva krát, aby zariadeni zapínalo. neobjaví...

Inhaltsverzeichnis