Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta:
25303
U
M
ser
anUal
a
nwendUngsinforMation
H
asználati Utasítás
M
anUal de Utilizare
U
žívateľská prírUčka

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell 25303

  • Seite 1 Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25303 anUal nwendUngsinforMation asználati Utasítás anUal de Utilizare žívateľská prírUčka...
  • Seite 2 User Manual eneral description Overload protection 1000 VDC 4 digit liquid crystal AC voltage Display display Range Accuracy Resolution Automatic negative Polarity +/- (1,5% polarity display 400 mV 100 μV + 6) Nullification automatic 1 mV Overload display only „OL” is displayed +/- (0,8% 40 V 10 mV...
  • Seite 3: Overload Protection

    User Manual Overload 0,5 A / 250 V „F” mark fuse, 10 A If the resistance protection / 250 V fuse between the V/ Opening Ohm and the voltage appr. COM is lower AC current 0,5 V than 50 Ω the Range Accuracy Resolution...
  • Seite 4 User Manual units. red wire to the „10A” connector. The device operates with a special temperature measurement probe. If the probe is not connected to Resistance measurement the connector, the device shows the temperature of its Connect the black wire to the „COM” and the •...
  • Seite 5: H Andling And M Aintenance

    User Manual Frequency measurement andling and Connect the measuring wire or shielded cable • to the „COM” and „VΩHz” connectors. aintenance Set the function switch to „30MHz” and touch • the wires to the signal source. Handling Note: Do not measure frequency on higher voltage than •...
  • Seite 6: Allgemeine Daten

    Anwendungsinforma- llgeMeine aten 400 mV 0,1 mV 1 mV +/- (0,5% 4 digit + 4) Anzeiger Flüssigkeitkristall- 40 V 10 mV Anzeige 400 V 100 mV automatische +/- (1,0% 1000 V Polarität Anzeige der + 4) negativen Polarität Impedanz 10 MΩ Nullabgleich automatisch Überlastungsschutz...
  • Seite 7 Anwendungsinforma- Messbereich Präzision Auflösung Test Funktion Beschreibung zustand 400 μA 0,1 μA 4 mA 1 μA +/- (1,0% Öffnungs- wird + 5) 40 mA 10 μA strom 0,5 die Öffnungs- 400 mA 100 μA spannung DC Schluss- der Diode +/- (1,2% + spannung 10 A 10 mA...
  • Seite 8 Anwendungsinforma- Messung von DC und AC Spannung Verbinden Sie den schwarzen Srecler in die • „COM” Buchse, den roten Stecker in die „VΩHz” Buchse. <400°C ± Im Grundzustand der automatische (-40– (0.8%+4) • 1°C Messbereich-Wechsel ist aktiv, als auf die 1000)°C >400°C ±...
  • Seite 9 Anwendungsinforma- Messbereichwechsel. Position 30MHz, und drücken Sie Hz/DUTY , um Messeinheit: 1 nF=10 μF oder 1000 pF. die Ausfüllungsfaktor messen zu können. Verbinden Sie keine äußere Spannung oder aufgeladeten Datenspeicherung Kondensator (vor allem die von großer Kapazität)in Mit dem Andruck von ’HOLD’ zeigt der Anzeiger die Buchse.
  • Seite 10: Á Ltalános Leírás

    Használati utasítás á ltalános leírás Impedancia 10 MΩ Túlterhelés elleni 4 digites 1000 VDC védelem Kijelző folyadékkristályos kijelző AC feszültség automatikus negatív Polaritás Méréshatár Pontosság Felbontás polaritás kijelzés +/- (1,5% Nullázás automatikus 400 mV 100 μV + 6) csak az „OL” felirat Túlterhelés kijelzés 1 mV látható...
  • Seite 11: Túlterhelés Elleni Védelem

    Használati utasítás +/- (1,2% + Sípoló hang 10 A 10 mA jelzi, ha a V/ Ohm és a COM Túlterhelés 0,5 A / 250 V „F” jelzésű csatlakozók Nyitófeszültség elleni biztosíték, 10 A / 250 V közötti kb. 0,5 V védelem biztosíték ellenállás...
  • Seite 12 Használati utasítás a mérendő hőmérsékletű helyre. A kijelzőn a 400 mA és 10 A közötti áram méréséhez az • mért hőmérséklet olvasható °C-ban. előző pontokat kövesse, de a piros mérőzsinórt A műszer speciális hőmérsékletmérő szondával működik. a „10A” jelzésű aljzatba csatlakoztassa. Ha a szondát nem csatlakoztatjuk az aljzatba, akkor a műszer a környezete hőmérsékletét mutatja.
  • Seite 13: K Ezelés És Karbantartás

    Használati utasítás A kijelzőről a tranzisztor áramerősítési • ezelés és karbantartás tényezője olvasható le. I = 15 μA, V = 1,5 VBC Kezelés Tartsa a multimétert szárazon. Ha nedvesség • Frekvenciamérés éri, törölje le azonnal. A folyadékok korrodálják Csatlakoztassa a műszerzsinórt vagy az •...
  • Seite 14: D Escriere Generală

    Manual de utilizare escriere generală Protecţie la 1000 VDC suprasarcină Afişaj cu 4 cifre cu Afişaj cristale lichide Tensiune AC Indicare automată de Domeniu Acurateţe Rezoluţie Polaritate polaritate negativă +/- (1,5% 400 mV 100 μV Anulare automatic + 6) Indicator 1 mV Nu se vede decât „OL”...
  • Seite 15 Manual de utilizare +/- (1,2% + Semnal sonor 10 A 10 mA indică dacă între contactele Tensiunea de Protecţie la Fuzibil 0,5 A / 250 V marcat cu V/Ohm şi COM deschidere cca. suprasarcină „F”(rapid), fuzibil 10 A / 250 V rezistenţa 0,5 V măsurată...
  • Seite 16 Manual de utilizare măsuraţi. Pe afişaj se poate citi temperatura Conectaţi tentaculele în serie cu circuitul ce va • măsurată în °C. fi măsurat. Instrumentul funcţionează cu sondă termometru specială. Pentru măsurarea curentului cu intensitate • Dacă sonda nu conectaţi la mufe atunci instrumentul între 400 mA şi10 A urmaţi paşii anteriori dar indică...
  • Seite 17 Manual de utilizare Determinaţi că tranzistorul este NPN sau PNP La schimbare fuzibil sau baterii înainte de deschiderea • • carcasei instrumentului deconectaţi toate circuitele de şi aşezaţi componentul în soclul corespunzător pe instrument şi comutatorul de funcţii setaţi la poziţia ordinii picioarelor acestuia (acest soclu face OFF.
  • Seite 18 Uživateľská príručka šeobecné opisy Ochrana proti 1000 VDC pretaženiu 4 digitovy displej s Displej tekutným kristalom AC napätie displej automatickej Meraci limit Presnosť Rozlíšenie Polarita negativnej polarity +/- (1,5% 400 mV 100 μV Nulovanie automaticky + 6) viditelny je len „OL” 1 mV Displej preťažovanie napis...
  • Seite 19 Uživateľská príručka +/- (1,2% + Pípovanie 10 A 10 mA signalizuje, ked napätie medzi Vstuné napätie Ochrana konektormi V/ o 0,5 V 0,5 A / 250 V s „F” označením, proti Ohm a COM je poiskta 10 A / 250 V poistka pretaženiu menej, ako 50 Ω...
  • Seite 20 Uživateľská príručka Meranie odporu Ked sondu nepripojime do zásuvky, prijimač ukazuje teplotu jeho prostredia Prpojte čierny konektor do zásuvky „COM”, a • Nezapinajte vonkajšie napätie na vstupy, ked zariadenie červený konektor do zásuvky „VΩHz” . je v pozicie meranie teploty Nastavte spinača funkcií...
  • Seite 21: S Tarostlivosť A Údržba

    Uživateľská príručka dotknite chápadlá k zdroju signálu. Zaobchádzajte so zariadením opatrne a • Poznámka: starostlivo. Zahodenie poškodí obvodov kryt, Nemerajte frekvenciu na vyššie napätie, ako 250 W • čo spôsobí nesprávnu prevádzku multimetra. (RMS) . Chráňte multimeter odprachu a iných nečistôt, •...

Inhaltsverzeichnis