Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein Vinovilla Duo 17 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vinovilla Duo 17:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vinovilla Duo 17
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Frigorifero per vini
10032030

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Vinovilla Duo 17

  • Seite 1 Vinovilla Duo 17 Weinkühlschrank Wine Cooler Frigorifero per vini 10032030...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Seite 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT oberes Türscharnier Sockel Licht verstellbare Füße Ventilator unteres Türscharnier Kühlschrankfach 10 Kühlschranktür Bedienfeld 1 1 Türgriff Aktivkohlefilter 12 Türdichtung...
  • Seite 7: Montage

    MONTAGE Vor der Montage Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen elektrischen Verbindung, befolgen Sie in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Installationshinweise. • Entfernen Sie alle inneren und äußeren Verpackungen. • Vergewissern Sie sich nach dem Entpacken des Geräts visuell, dass es nicht beschädigt ist. Bitte schließen Sie kein beschädigtes Gerät ans Stromnetz an. Im Falle einer Beschädigung informieren Sie bitte den Kundendienst des Herstellers und bewahren Sie die Verpackung auf.
  • Seite 8 Installation • Dieses Gerät sollte in einem trockenen Raum mit guter Belüftung aufgestellt werden. • Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung und blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze des Geräts, um ein Überhitzen zu vermeiden. • Stellen Sie das Gerät an einen Platz, der stabil genug ist, das Gewicht eines befüllten Kühlschranks zu tragen.
  • Seite 9: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld Der Temperaturbereich des oberen Kühlschrankbereichs liegt zwischen 5 und 12°C und der Temperaturbereich des unteren Kühlschrankbereichs liegt zwischen 12 und 20°C. • Drücken und halten Sie das Symbol für 2 Sekunden um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. • Sie können zwischen zwei unterschiedlichen Beleuchtungsmodi wählen. Drücken Sie das Symbol für 3 Sekunden, um den gewünschten Beleuchtungsmodus auszuwählen.
  • Seite 10 Warnsystem: 1. Alarm bei geöffneter Kühlschranktür: Wenn die Kühlschranktür für länger als 5 Minuten geöffnet ist, wird der Alarm aktiviert, der 3 mal alle 5 Sekunden piept und das Display zeigt das Symbol an. Zum Deaktivieren des Alarms können Sie jede beliebige Taste drücken oder die Kühlschranktür schließen.
  • Seite 11: Wechsel Des Türanschlags

    WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS In der Aufbewahrungstasche der Bedienungsanleitung befindet sich sowohl ein linkes oberes, als auch ein linkes unteres Türscharnier, welche es Ihnen ermöglichen, die Seite der Kühlschranktür zu ändern. Bitte befolgen Sie hierfür folgende Anleitung: 1. Drehen Sie die beiden Schrauben heraus, die sich am unteren Türscharnier an der Drehachse der Tür befinden heraus und entfernen Sie anschließend die Tür.
  • Seite 12 3. Entfernen Sie die das rechte obere Türscharnier, in dem Sie 3 Schrauben herausdrehen. 4. Entfernen Sie das rechte untere Türscharnier, indem Sie 3 Schrauben herausdrehen. 5. Entfernen Sie die dekorativen Plastikabdeckungen am linken oberen Scharnierloch. 6. Entfernen Sie die dekorativen Plastikabdeckungen am linken unteren Scharnierloch Befestigen Sie das linke obere Türscharnier.
  • Seite 13 1 1. Drehen Sie die Tür um 180° und befestigen Sie das Türscharnier in den dafür vorgesehenen Löchern an der linken unteren Drehachse der Tür. 12. Hängen Sie die Tür in die obere linke Türaufhängung ein und achten Sie darauf, dass die Tür an oberer und unterer Aufhängung bündig ist.
  • Seite 14 Befestigung des Türgriffs Dieses Gerät ist mit einem Edelstahltürgriff ausgestattet. Um diesen zu befestigen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen: 1. Öffnen Sie die Kühlschranktür und ziehen Sie die Türdichtung vorsichtig an der Stelle heraus, wo Sie den Türgriff montieren möchten. 2.
  • Seite 15: Ausstattung

    AUSSTATTUNG Temperaturkontrollsystem Laut Experten liegt die ideale Lagerungstemperatur für Wein bei ungefähr 12°C, mit möglichen Variationen von 10-14°C. Bitte verwechseln Sie dies nicht mit der Serviertemperatur, die gemäß der spezifischen Natur des Weines zwischen 5 und 18°C liegen kann. Es ist von äußerster Wichtigkeit, plötzliche Temperaturschwankungen zu vermeiden. Von Weinliebhabern konstruiert, kalkuliert dieses Gerät, im Gegensatz zu normalen Kühlschränken, die Empfindlichkeit von Grand Cru Weinen in Bezug auf plötzliche Temperaturschwankungen ein und ermöglicht das Aufrechterhalten einer konstanten...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Weinkühlschranks. Sie werden aus diesem Grund den Weinkühlschrank vermutlich mit weniger Flaschen befüllen, als eigentlich möglich. REINIGUNG UND PFLEGE • Bitte schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vor erstmaliger Verwendung des Weinkühlschranks, empfehlen wir Ihnen, dass sie das Gerät von innen und außen (Vorderseite, Seiten und Oberseite) mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
  • Seite 17: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Jegliche Art von elektrischer Arbeit sollte von einem qualifizieren Techniker durchgeführt werden. Das Gerät sollte nur von einer eigens dafür ausgewiesenen Reparaturwerkstatt repariert werden und es sollten nur originale Ersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch Zuhause gedacht. Im Falle einer anderweitigen Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung.
  • Seite 18 Problem Mögliche Ursache Das Gerät macht sehr viel Lärm. • Ein Geräusch, dass dem von zirkulierendem Wasser ähnelt, wird von der Kühlflüssigkeit produziert und ist normal. • Am Ende des Kühlkreislaufs können Sie das Geräusch von zirkulierendem Wasser hören. • Das Expandieren und das Zusammenziehen der inneren Wände kann manchmal ein knackendes Geräusch erzeugen •...
  • Seite 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/ EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
  • Seite 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
  • Seite 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 23 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Seite 24: Desciption Of The Appliance

    DESCIPTION OF THE APPLIANCE Upper hinge Light Shelf Control panel Carbon filter Plinth Adjustable feet Lower hinge 10 Door 1 1 Handle 12 Door seal...
  • Seite 25: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION Before using your appliance To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual. • Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging.
  • Seite 26 Installing your appliance • This appliance should be placed in a well ventilated, dry room. • Position it in a place with sufficient strength to support its weight when loaded. To ensure that it is level,adjust the height of the feet underneath. •...
  • Seite 27: Operation

    OPERATION Control panel Upper zone temperature range is 5-12°C and lower zone temperature range is 12- 20°C. • Press and hold for 2 seconds to turn on or turn off the appliance. There are two light modes, press and hold for 3 seconds to select light mode.
  • Seite 28 Warning system 1. Door open alarm: When door has been opened for over 5 minutes, door open alarm will be on and LCD screen display and beep 3 times every 5 seconds, press any key or close the door to stp the alarm. 2.
  • Seite 29: Reversing The Door

    REVERSING THE DOOR In the instruction manual bag, there is a left upper hinge and left lower hinge for you to reverse the door, please follow below instructions: 1. Unscrew the two screws which fix the door axis onto the lower hinge at the bottom of hinge, then remove the door.
  • Seite 30 3. Remove right upper hinge by unscrewing three screws. 4. Remove right lower hinge by unscrewing three screws. 5. Remove the decorative plastic caps at left upper hinge hole and 6. Remove the decorative plastic caps at left lower hinge hole Install left upper hinge 8.
  • Seite 31 1 1. Turn the door by 180°, and insert the door axis into bottom door axis hole. 12. Put the door into left upper hinge axis, align the door with lower hinge, and fix door axis to left lower hinge.
  • Seite 32 Installing handle This appliance is with a stainless steel handle, to fix it, please follow below instruction: 1. Open the door and pull out the door gasket carefully only at the area where handle is to be installed. 2. Insert the washer onto the screws, then insert the two screws into two slots on the door.
  • Seite 33: Equipment

    EQUIPMENT The climate control system According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12°C, within a bracket of 10 to 14°C. Do not confuse this with service temperature, which varies between 5 and 18°C, depending on the specific nature of the wine. It is especially important to avoid sudden changes in temperature.
  • Seite 34: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning • Before cleaning your appliance (something to be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. • Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
  • Seite 35: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS If the mains cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a centre approved by the brand or by the retailer. In all cases, it must be replaced by qualified personnel, so as to avoid any risk of injury. IF THESE CHECKS REVEAL NOTHING, THEN CONTACT YOUR RETAILER’S AFTER- SALES DEPARTMENT.
  • Seite 36 Problems Possible Causes The door does not close properly • The appliance is not level. • The door seal is dirty or damaged. • The shelves are not positioned correctly. • A part of the contents is preventing the door from closing.
  • Seite 37: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 41 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Seite 42: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Cardine superiore Base Luce Piedi regolabili Ventola Cardine inferiore Ripiano 10 Porta Pannello di controllo 1 1 Maniglia Filtro ai carboni attivi 12 Guarnizione...
  • Seite 43: Montaggio

    MONTAGGIO Prima del montaggio Per garantire un corretto collegamento elettrico, seguire le istruzioni di installazione riportate in questo manuale. • Rimuovere tutti gli imballaggi interni ed esterni. • Dopo aver disimballato l'apparecchio, verificare visivamente che non sia danneggiato. Si prega di non collegare l´apparecchio danneggiato all'alimentazione elettrica.
  • Seite 44 Installazione • Questo dispositivo deve essere installato in un locale ben ventilato e asciutto. • Posizionarlo in un punto sufficientemente resistente, in modo che il peso venga sopportato anche quando è pieno. Per assicurarsi che sia stabile, regolare l’altezza dei piedi del frigorifero. •...
  • Seite 45: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello dei comandi L’intervallo di temperatura della zona superiore è 5-12°C e l’intervallo di temperatura della zona inferiore è 12-20°C. • Tenere premuto per 2 secondi per spegnere il dispositivo. • Ci sono due modalità d’illuminazione: tenere premuto per 3 secondi per selezionare la modalità...
  • Seite 46 2. Allarme bassa temperatura: se la zona superiore si trova sotto ai 2°C per oltre 3 ore, suona l’allarme e sullo schermo LCD compare .Se la zona superiore si trova sotto ai 2°C per oltre 3 ore, suona l’allarme e sullo schermo LCD compare .
  • Seite 47: Invertire Il Lato Di Apertura

    INVERTIRE IL LATO DI APERTURA Nel sacchetto dove è contenuto il manuale d’istruzioni si trova un cardine appositamente progettato per invertire l’apertura della porta, si prega di seguire le istruzioni: 1. Svitare le due viti che fissano l’asse della porta sul cardine inferiore e rimuovere la porta.
  • Seite 48 3. Rimuovere il cardine superiore destro svitando tre viti 4. Rimuovere il cardine inferiore destro svitando tre viti 5. Rimuovere le coperture decorative sul foro del cardine superiore sinistro e 6. Rimuovere le coperture decorative sul foro del cardine inferiore sinistro Installare cardine superiore sinistro 8.
  • Seite 49 1 1. Ruotare la porta di 180°e inserire l’asse della porta nel foro per l’asse della porta inferiore. 12. Inserire la porta nell’asse del cardine superiore sinistro, allineare la porta con il cardine inferiore e fissare l’asse della porta al cardine inferiore sinistro.
  • Seite 50: Installazione Della Maniglia

    Installazione della maniglia: Questo dispositivo è dotato di una maniglia in acciaio inox. Per fissarla si prega di seguire le seguenti istruzioni: 1. Aprire la porta ed estrarre con cura la guarnizione solo nell’area di montaggio della maniglia. 2. Inserire le rondelle sulle viti, poi inserire le due vite nelle apposite slot sulla porta. 3.
  • Seite 51: Strumentazione

    STRUMENTAZIONE Sistema di controllo climatico: Secondo le raccomandazioni degli specialisti, la temperatura ideale per conservare il vino è intorno ai 12°C, in un intervallo compreso tra i 10 e i 14°C. Non confondere questa temperatura con quella di servizio, che varia invece tra i 5 e i 18°C, a seconda della specifica natura del vino.
  • Seite 52: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di pulire il dispositivo (da fare con regolarità), scollegarlo staccando la spina o togliendo il fusibile sul circuito. • Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e, in seguito, a intervalli regolari, raccomandiamo di pulire l’interno e l’esterno (parte frontale, lati, parte superiore) con acqua calda mischiata con un detergente delicato.
  • Seite 53: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. L'apparecchio deve essere riparato solo da un'officina specializzata e devono essere utilizzati pezzi di ricambio originali. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Il produttore non si assume alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato per altri scopi.
  • Seite 54 Problema Possibili cause Il dispositivo è molto rumoroso. • Un rumore simile ad acqua che circola viene prodotto dal gas refrigerante ed è del tutto normale • Alla fine del ciclo di raffreddamento, è possibile sentire il rumore dell’acqua in circolo •...
  • Seite 55: Smaltimento

    SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto dei rifiuti su ruote sbarrato indica che, alla fine della sua vita utile, il dispositivo deve essere riciclato separatamente dai normali rifiuti domestici. Per questo motivo deve essere smaltito in un centro di raccolta specializzato in dispositivi elettrici e/o elettronici o, qualora si stia acquistando un nuovo dispositivo, presso il rivenditore del nuovo prodotto.

Inhaltsverzeichnis