Herunterladen Diese Seite drucken

Consignes D'élimination - Hudora Ratzfratz Aufbau- Und Gebrauchsanleitung

Laufrad

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
FR
FR
FÉLICITATIONS POUR L'ACHAT DE CE PRODUIT!
FÉLICITATIONS POUR L'ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie
intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que
intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que
l'emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez
l'emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez
également lui donner le présent mode d'emploi. Ce produit doit être montée par un adulte.
également lui donner le présent mode d'emploi. Ce produit doit être montée par un adulte.
Ce produit n'a pas été conçu à des fins industrielles. L'utilisation du produit nécessite
Ce produit n'a pas été conçu à des fins industrielles. L'utilisation du produit nécessite
certaines facultés et connaissances. Ne l'utilisez que conforme à l'âge d'utilisation et
certaines facultés et connaissances. Ne l'utilisez que conforme à l'âge d'utilisation et
utilisez le produit uniquement dans son but prévu.
utilisez le produit uniquement dans son but prévu.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Article:
Article:
Vélo Ratzfratz
Vélo Ratzfratz
Référence de l'article:
Référence de l'article:
10071, 10073
10071, 10073
Hauteur du guidon réglable:
Hauteur du guidon réglable:
56-60 cm
56-60 cm
Hauteur de la selle réglable:
Hauteur de la selle réglable:
37-46 cm
37-46 cm
Poids:
Poids:
3,55 kg
3,55 kg
Poids maximum de l'utilisateur:
Poids maximum de l'utilisateur:
35 kg
35 kg
Si vous rencontrez certaines diffi cultés lors de l'installation ou si vous souhaitez plus
Si vous rencontrez certaines diffi cultés lors de l'installation ou si vous souhaitez plus
d'informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
d'informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
• Ce produit a été conçu pour être utilisé sur des surfaces planes et à pavés. Evitez de
• Ce produit a été conçu pour être utilisé sur des surfaces planes et à pavés. Evitez de
l'utiliser sur les routes et dans les rues.
l'utiliser sur les routes et dans les rues.
• Le vélo ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
• Le vélo ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
• Attention! Vérifiez que votre enfant porte les équipements de protection indispensables
• Attention! Vérifiez que votre enfant porte les équipements de protection indispensables
(casque).
(casque).
• Attention! Départ et arrêt se font également en utilisant les pieds. Pour cette raison,
• Attention! Départ et arrêt se font également en utilisant les pieds. Pour cette raison,
le vélo de balance doit uniquement être utilisé avec des chaussures. Il ya risque de
le vélo de balance doit uniquement être utilisé avec des chaussures. Il ya risque de
blessures.
blessures.
• Nous vous recommandons d'interdire à votre enfant d'utiliser son vélo à la tombée du
• Nous vous recommandons d'interdire à votre enfant d'utiliser son vélo à la tombée du
jour, la nuit ou en cas de mauvaise visibilité.
jour, la nuit ou en cas de mauvaise visibilité.
• Pour que votre enfant reste en sécurité et ne mette pas en danger la vie d'autrui,
• Pour que votre enfant reste en sécurité et ne mette pas en danger la vie d'autrui,
évitez qu'il utilise son vélo sur les routes, au niveau des intersections, sur des pentes
évitez qu'il utilise son vélo sur les routes, au niveau des intersections, sur des pentes
et des collines. Eloignez-le également des escaliers et des sources d'eau ouvertes.
et des collines. Eloignez-le également des escaliers et des sources d'eau ouvertes.
• Vérifiez l'état du vélo avant chaque utilisation afin de vous assurer que toutes les
• Vérifiez l'état du vélo avant chaque utilisation afin de vous assurer que toutes les
pièces sont correctement fixées et que le vélo fonctionne sans encombre.
pièces sont correctement fixées et que le vélo fonctionne sans encombre.
• Le produit a été testé selon la norme EN 71. Recommandé pour l'utilisation par des
• Le produit a été testé selon la norme EN 71. Recommandé pour l'utilisation par des
enfants âgés entre 3 et 5 ans.
enfants âgés entre 3 et 5 ans.
• Le produit contient des petites pièces dont l'ingestion est susceptible de provoquer
• Le produit contient des petites pièces dont l'ingestion est susceptible de provoquer
un étouffement. Merci de surveiller des enfants pendant le montage. Ce produit doit
un étouffement. Merci de surveiller des enfants pendant le montage. Ce produit doit
être montée par un adulte. L'utilisation de ce produit par des enfants doivent
être montée par un adulte. L'utilisation de ce produit par des enfants doivent
uniquement être effectués sous la surveillance d'un adulte.
uniquement être effectués sous la surveillance d'un adulte.
• Veillez à ce que votre enfant garde toujours les mains sur le guidon afin d'avoir un
• Veillez à ce que votre enfant garde toujours les mains sur le guidon afin d'avoir un
meilleur contrôle du vélo.
meilleur contrôle du vélo.
• L'utilisation du produit exige certaines facultés et connaissances, afin de pouvoir
• L'utilisation du produit exige certaines facultés et connaissances, afin de pouvoir
éviter des blessures par de chutes ou des collisions.
éviter des blessures par de chutes ou des collisions.
• Attention! À utiliser avec équipement de protection (casque). Ne pas utiliser sur la voie
• Attention! À utiliser avec équipement de protection (casque). Ne pas utiliser sur la voie
publique. 35 kg max.
publique. 35 kg max.
MONTAGE DES ROUES ET DE LA SELLE
MONTAGE DES ROUES ET DE LA SELLE
• Fixez le garde-boue sur la fourche de la roue avant à l'aide de la ville et de l'écrou
• Fixez le garde-boue sur la fourche de la roue avant à l'aide de la ville et de l'écrou
(Ill. 1).
(Ill. 1).
• La roue arrière est prémontée. Seule la roue avant doit être montée. Insérez la roue
• La roue arrière est prémontée. Seule la roue avant doit être montée. Insérez la roue
avant dans la fourche de la roue avant (8) en enlevant les dispositifs de blocage de
avant dans la fourche de la roue avant (8) en enlevant les dispositifs de blocage de
l'axe (13) et les écrous extérieurs (12a) de l'axe de la roue. Assurez-vous que les cônes
l'axe (13) et les écrous extérieurs (12a) de l'axe de la roue. Assurez-vous que les cônes
(= raccords vissés sur les paliers de roues) (14) sont correctement vissés sur les
(= raccords vissés sur les paliers de roues) (14) sont correctement vissés sur les
axes et fixez les avec les écrous (12b). Fixez maintenant la roue à l'aide des crochets
axes et fixez les avec les écrous (12b). Fixez maintenant la roue à l'aide des crochets
sur les dispositifs de blocage de l'axe (13) afin de les crocheter dans les trous situés
sur les dispositifs de blocage de l'axe (13) afin de les crocheter dans les trous situés
sur la fourche. Serrez les vis axiales (12a). Veillez à ce que les roues soient placées
sur la fourche. Serrez les vis axiales (12a). Veillez à ce que les roues soient placées
droites dans la fourche/le cadre.
droites dans la fourche/le cadre.
• Montez la selle comme indiqué sur l'illustration 1. Le capuchon (3) doit tout d'abord
• Montez la selle comme indiqué sur l'illustration 1. Le capuchon (3) doit tout d'abord
être tiré au-dessus de la tige (17) de la selle. Ceci n'est cependant pas nécessaire
être tiré au-dessus de la tige (17) de la selle. Ceci n'est cependant pas nécessaire
lorsque la selle est réglée sur la position la plus basse. Veillez à ne pas dépasser la
lorsque la selle est réglée sur la position la plus basse. Veillez à ne pas dépasser la
hauteur d'assise maximale en ne sortant pas la tige de la selle au-delà du marquage
hauteur d'assise maximale en ne sortant pas la tige de la selle au-delà du marquage
« MAX » car un dépassement de la hauteur d'assise maximale peut engendrer de
« MAX » car un dépassement de la hauteur d'assise maximale peut engendrer de
graves blessures.
graves blessures.
MONTAGE DU GUIDON
MONTAGE DU GUIDON
Montez le guidon parallèlement à la roue avant. Montez la fourche et le guidon
Montez le guidon parallèlement à la roue avant. Montez la fourche et le guidon
comme indiqué sur l'illustration 1. Afin régler la position la plus haute du guidon, la
comme indiqué sur l'illustration 1. Afin régler la position la plus haute du guidon, la
barre verticale peut être sortie jusqu'au marquage « MAX ». Ne sortez pas la barre
barre verticale peut être sortie jusqu'au marquage « MAX ». Ne sortez pas la barre
au-delà du marquage car ceci pourrait engendrer des accidents.
au-delà du marquage car ceci pourrait engendrer des accidents.
Assurez-vous que le guidon est en position correcte par rapport à la roue avant
Assurez-vous que le guidon est en position correcte par rapport à la roue avant
avant de serrer la vis. La sonnette doit être correctement fixée sur le tube de la
avant de serrer la vis. La sonnette doit être correctement fixée sur le tube de la
fourche. Pas sur le guidon!
fourche. Pas sur le guidon!
Le système de freinage est prémonté. Assurez-vous cependant que les freins
Le système de freinage est prémonté. Assurez-vous cependant que les freins
fonctionnement correctement. Testez les freins plusieurs fois avant d'utiliser le vélo.
fonctionnement correctement. Testez les freins plusieurs fois avant d'utiliser le vélo.
En cas de mauvais fonctionnement, reportez-vous aux instructions de réglage des
En cas de mauvais fonctionnement, reportez-vous aux instructions de réglage des
freins.
freins.
Fixez le rembourrage de protection au centre du guidon à l'aide de la bande velcro
Fixez le rembourrage de protection au centre du guidon à l'aide de la bande velcro
cousue.
cousue.
Après avoir assemblé toutes les pièces, assurez-vous que tous les raccords vissés sont
Après avoir assemblé toutes les pièces, assurez-vous que tous les raccords vissés sont
correctement serrés avant de laisser votre enfant rouler avec le vélo.
correctement serrés avant de laisser votre enfant rouler avec le vélo.
REGLAGE DU FREIN CHEZ LE VELO A BALANCE
REGLAGE DU FREIN CHEZ LE VELO A BALANCE
Votre vélo à balance possède un frein à bande à la roue arrière, qui est actionné avec la
Votre vélo à balance possède un frein à bande à la roue arrière, qui est actionné avec la
poignée de frein au guidon (ill. 1 & 2). Le système de freinage est prémonté et ajusté en
poignée de frein au guidon (ill. 1 & 2). Le système de freinage est prémonté et ajusté en
avance. Assurez-vous cependant avant chaque utilisation, que le système de freinage
avance. Assurez-vous cependant avant chaque utilisation, que le système de freinage
fonctionne de façon irréprochable. Si l'effet de freinage devait ne pas être suffisant, il est
fonctionne de façon irréprochable. Si l'effet de freinage devait ne pas être suffisant, il est
facile, par la suite, de le régler une nouvelle fois. Commençant avec le levier de freinage
facile, par la suite, de le régler une nouvelle fois. Commençant avec le levier de freinage
et allant jusqu'au frein même, il existe plusieurs possibilités. Avec la vis de réglage (B),
et allant jusqu'au frein même, il existe plusieurs possibilités. Avec la vis de réglage (B),
l'écart entre le levier de freinage et la poignée peut être influencé; desserez-le, afin
l'écart entre le levier de freinage et la poignée peut être influencé; desserez-le, afin
d'aggrandir l'écart. La vis sert en première ligne à l'étendue de saisie de votre enfant. Une
d'aggrandir l'écart. La vis sert en première ligne à l'étendue de saisie de votre enfant. Une
modification va cependant également légèrement modifier l'effet de freinage. Desserrer
modification va cependant également légèrement modifier l'effet de freinage. Desserrer
une vis donne plus d'espace au levier. Le serrage de la vis réduit le chemin et de ce fait
une vis donne plus d'espace au levier. Le serrage de la vis réduit le chemin et de ce fait
la possibilité de freinage au frein à bande. L'écrou de réglage (D) au frein à bande change
la possibilité de freinage au frein à bande. L'écrou de réglage (D) au frein à bande change
le chemin du câble de freinage (ill. 3). Si on le tourne en direction du câble, le chemin du
le chemin du câble de freinage (ill. 3). Si on le tourne en direction du câble, le chemin du
câble se réduit et le frein saisit plus tôt. Fixez ensuite l'écrou de réglage (D) à l'aide du
câble se réduit et le frein saisit plus tôt. Fixez ensuite l'écrou de réglage (D) à l'aide du
contre-écrou (C). On peut en plus encore serrer les vis-vérin (F). Ces dernières ont une
contre-écrou (C). On peut en plus encore serrer les vis-vérin (F). Ces dernières ont une
influence directe sur le frein à bande. Le profil de freinage se rapproche de l'axe, lorsqu'on
influence directe sur le frein à bande. Le profil de freinage se rapproche de l'axe, lorsqu'on
les visse vers l'intérieur et se défait de façon appropriée, lorsqu'on les desserre. Si toutes
les visse vers l'intérieur et se défait de façon appropriée, lorsqu'on les desserre. Si toutes
ces possibilités devaient être épuisées, la câble peut encore être raccourci en dernier
ces possibilités devaient être épuisées, la câble peut encore être raccourci en dernier
recours. Pour ce faire, l'écrou (E) doit être desserré, le câble de freinage doit être tendu
recours. Pour ce faire, l'écrou (E) doit être desserré, le câble de freinage doit être tendu
et fixé une nouvelle fois. Laissez-vous aider par un spécialiste, si sous n'arrivez pas à
et fixé une nouvelle fois. Laissez-vous aider par un spécialiste, si sous n'arrivez pas à
progresser avec le réglage du frein. Car une fonction défectueuse du frein peut conduire
progresser avec le réglage du frein. Car une fonction défectueuse du frein peut conduire
à des blessures graves!
à des blessures graves!
Avant la premier assai, actionnez le frein plusieurs fois et contrôlez, si toutes les vis sont
Avant la premier assai, actionnez le frein plusieurs fois et contrôlez, si toutes les vis sont
bien serrées et si le frein marche de façon impeccable.
bien serrées et si le frein marche de façon impeccable.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit
de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout
de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout
signe d'endommagement ou d'usure. N'apportez aucune modification conceptuelle. Pour
signe d'endommagement ou d'usure. N'apportez aucune modification conceptuelle. Pour
votre propre sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Vous pouvez les
votre propre sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Vous pouvez les
acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d'endommagement
acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d'endommagement
de certaines parties ou d'apparition de coins saillants ou d'arê tes vives. En cas de doute,
de certaines parties ou d'apparition de coins saillants ou d'arê tes vives. En cas de doute,
prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/).
prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/).
Stockez le produit dans un endroit sûr et à l'abri des intempéries de manière à ce qu'il ne
Stockez le produit dans un endroit sûr et à l'abri des intempéries de manière à ce qu'il ne
puisse pas être endommagé et qu'il ne puisse blesser personne.
puisse pas être endommagé et qu'il ne puisse blesser personne.
CONSIGNES D'ÉLIMINATION
CONSIGNES D'ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l'appareil, veuillez l'amener dans un centre de reprise et de
A la fin de la durée de vie de l'appareil, veuillez l'amener dans un centre de reprise et de
collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions
collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions
sur place.
sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de
défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer.
défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer.
Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de
Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de
rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur
rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur
http://www.hudora.de/a/Z3L.
http://www.hudora.de/a/Z3L.
HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
www.hudora.de
www.hudora.de
Art. N° 10071, 10073
Art. N° 10071, 10073
Etat 11/11
Etat 11/11
Page 7/8
Page 7/8

Werbung

loading