Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

S+S REGELTECHNIK AERASGARD RCO2 Bedienungs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AERASGARD RCO2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D G F r
6002-8100-2011-000 28100-2013 04 ⁄ 2013
RCO
AERASGARD
® 
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Raum- CO
- Fühler bzw. Messumformer,
2
selbstkalibrierend, mit aktivem Ausgang,
Serie Frija II
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Room CO
sensors respectively measuring transducers,
2
self-calibrating, with active output, series Frija II
F
Notice d'instruction
Sonde (transmetteur) de CO
auto-calibrante avec sortie active, série Frija II
r
Руководство по монтажу и обслуживанию
Датчик ⁄ измерительный преобразователь содержания
CO
для внутренних помещений, самокалибрующийся,
2
с активным выходом, серия Frija II
S+S REGELTECHNIK GMBH
PIRNAER STRASSE 20
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0
FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
2
d'ambiance,
2
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l'acquisition d'un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
RCO
2
RCO
2
mit Display
with display
avec écran
с дисплеем
RCO
2
(Edelstahl)
(stainless steel)
(acier inox)
(высококаче-
ственной стали)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für S+S REGELTECHNIK AERASGARD RCO2

  • Seite 1 с активным выходом, серия Frija II (Edelstahl) (stainless steel) (acier inox) (высококаче- ственной стали) S+S REGELTECHNIK GMBH Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben. PIRNAER STRASSE 20 Congratulations! 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY You have bought a German quality product.
  • Seite 2 D G F r AERASGARD ®  Gehäuse Frija II Maßzeichnung Enclosure Frija II Dimensional drawing boîtier Frija II Plan coté Корпус Frija II Габаритный чертеж Maßzeichnung Gehäuse Edelstahl Dimensional drawing Enclosure stainless steel Plan coté boîtier acier inox Габаритный чертеж Корпус...
  • Seite 3: Technische Daten

    ® AERASGARD Der wartungsfreie, mikroprozessorgesteuerte AERASGARD ® dient Schaltbild zur Erfassung des CO -Gehaltes der Luft im Bereich von 0 ... 2000 ppm CO Die Messsignale des CO -Transmitter werden in Standardsignale von 0 - 10 V UB+ 24V AC/DC umge wandelt.
  • Seite 4: Montage Und Installation

    Montage und Installation ACHTUNG !  - Gehalt Die minimale CO - Konzentration von Außenluft beträgt in begrünten, DIP 1 DIP 2 DIP 3 (Messbereich einstellbar) industrie armen Gegenden ca. 350 ppm (Ausgangs spannung = 1,75  V). Der 0 … 2000 ppm (default) Gasaustausch im Sensorelement erfolgt durch Diffusion.
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise – Dieses Gerät darf nur in nicht kondensierender Luft ohne Über- oder Unterdruck am Sensorelement eingesetzt werden. – Der Spannungsausgang ist kurzschlussfest. – Dass Anlegen einer Überspannung zerstört das Gerät. – Bei Verunreinigungen empfehlen wir eine werksseitige Reinigung und Neukalibrierung. –...
  • Seite 6: Technical Data

    ® AERASGARD The maintenance-free microprocessor-controlled AERASGARD ® is used Connecting diagram to detect the CO content in air within a range of 0 ppm to 2000 ppm CO The measurement signals from the CO transmitter are converted into standard UB+ 24V AC/DC signals of 0 -10 V.
  • Seite 7 Mounting and Installation ATTENTION! content The minimum CO concentration of outdoor air amounts to ca. 350 ppm DIP 1 DIP 2 DIP 3 (measuring range adjustable) (output voltage = 1.75 V) in leafy, hardly industrialized areas. A sensor 0 … 2000 ppm (default) self-test is initiated by above-atmospheric or below-atmospheric pres- sure or by exposure of the sensor to more than 5000 ppm CO .
  • Seite 8 General notes – This device may only be used in non-precipitating air without above-atmospheric or below-atmospheric pressure at the sensor element. – The voltage output is short-circuit proof. – Applying overvoltage will destroy the device. – In case of pollution, we recommend cleaning and recalibration in the factory. –...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    ® AERASGARD La sonde sans entretien AERASGARD ® , commandée par micro processeur, Schéma de raccordement servent à la mesure de la teneur en CO de l’air sur une plage de 0 ppm à 2000 ppm de CO . Les signaux de mesure du transmetteur de CO sont convertis UB+ 24V AC/DC en signaux standard de 0 -10 V.
  • Seite 10: Montage Et Installation

    Montage et installation ATTENTION ! Teneur en CO La teneur minimale en CO de l’air extérieur dans des régions vertes DIP 1 DIP 2 DIP 3 (plage de mesure réglable) à faible degré d’industrialisation est de l’ordre de 350 ppm (tension de 0 …...
  • Seite 11: Généralités

    Généralités – Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible. – La sortie en tension est isolée de la masse. – L’application d’une surtension causera la destruction de l’appareil. –...
  • Seite 12: Технические Данные

    ® AERASGARD Необслуживаемый, управляемый микропроцессором датчик AERASGARD ® Схема подключения служат для измерения содержания в воздухе углекислого газа в диапазоне от 0 ppм до 2000 ppм CO . Сигналы измерения преобразуются в стандартные UB+ 24V AC/DC сигналы 0 - 10 В. Опционально поставляется измерительный преобразователь с UB- 24V AC/DC дисплеем...
  • Seite 13: Монтаж И Подключение

    Монтаж и подключение ВНИМАНИЕ! Содержание CO Минимальная концентрация CO в наружном воздухе в озелененных DIP 1 DIP 2 DIP 3 (настраиваемый диапазон измерения) районах с малым количеством промышленных объектов составляет 0 … 2000 ppm (стандартный диапазон) прибл. 350 ppm (выходное напряжение 1,75 В). Пониженное ⁄ повышен- ное...
  • Seite 14: Напряжение Питания

    Указания к продуктам – Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления вблизи чувствительного элемента. – Выход напряжения защищен от короткого замыкания. – Приложение завышенного напряжения к выходу напряжения выводит прибор из строя. –...
  • Seite 15 Reprints, in part or in total, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
  • Seite 16 D G F r AERASGARD ® ...

Inhaltsverzeichnis