Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
F.O. Kopfleuchte H-600
Gebrauchsanweisung
F.O. Head lamp H-600
Users Manual
F.O. Caschetto H-600
Istruzioni per l'uso
F.O. Eclairage frontal H-600
Mode d'emploi
Lámpara frontal de fibra óptica H-600
Instrucciones de empleo
Lanterna de cabeça de fibras ópticas H-600
Manual de operação
Налобный осветитель H-600
Руководство по примененю
QM - 1 - 163B M09
2008/06
kopflampe H 600 6 2008.indd 1
05.07.2008 22:01:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KaWe H-600

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso F.O. Eclairage frontal H-600 Mode d’emploi Lámpara frontal de fibra óptica H-600 Instrucciones de empleo Lanterna de cabeça de fibras ópticas H-600 Manual de operação Налобный осветитель H-600 Руководство по примененю QM - 1 - 163B M09 2008/06 kopflampe H 600 6 2008.indd 1...
  • Seite 2: Gewährleistung

    • Aufschraubbare Adapter sind für die ab dem Verkaufsdatum. Lichtquellen aller gängigen Hersteller lieferbar Bei weiteren Fragen (siehe Seite 16). oder eventuellen Reparaturen • Weitere Informationen über KaWe Produkte wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. siehe: www.kawemed.de Sicherheitshinweise! Reinigung Anwendung •...
  • Seite 3 Lichtleitkabel befestigen Kabel einlegen und Lasche schließen 1. 1. c. Stirnband einstellen Kopfweite und Stirnbandhöhe einstellen. Halogenlichtquelle • Stecker mit geeignetem Adapter in Halogenlichtquelle stecken. • EIN-schalten • Helligkeit an der Lichtquelle regulieren. • Kontrolle und Funktionsprüfung vor jeder Inbetriebnahme durchführen! Achtung! Vor Arbeitspausen Lichtleitkabel am Stecker aus der Lichtquelle ziehen.
  • Seite 4: Maintenance

    Storage CE Marking • Carefully remove the light conducting cable This KaWe product meets the standards for medical from the light source. products 93/42EEC. • Store the head lamp in a dry place. • Do not suspend the head lamp from the light conducting cable.
  • Seite 5 Tighten the light conducting cable 1. 1. c. Insert the cable Close the fixing strap 1. 1. c. Adjust headband 1. 1. c. Adjust width of head and height of headband Halogen light source • Push the plug with the suitable adapter into the halogen light source.
  • Seite 6: Manutenzione

    (vedi pagina 16). • Per ulteriori informazioni relative ai prodotti • Il caschetto può essere usato solamente da della KaWe si rimanda al sito: www.kawemed.de personale specializzato e debitamente autorizzato. Pulitura • Le istruzioni per l’uso del produttore della Dopo ogni utilizzo strofinare immediatamente...
  • Seite 7 Fissare cavo fotoconduttore 1. 1. c. Posare il cavo e chiudere la linguetta 1. 1. c. Regolare il cingitesta. 1. 1. c. Regolare circonferenza e altezza. Lampadina alogena • Inserire la spina tramite l’apposito adattatore nella lampadina alogena. • ACCENDERE •...
  • Seite 8: Garantie

    • L‘éclairage frontal doit être utilisé uniquement courante (voir page 16). par du personnel qualifié autorisé à s‘en servir. • Pour plus d‘informations sur les produits KaWe, • Le mode d‘emploi du fabricant de source consultez : www.kawemed.de lumineuse doit être suivi.
  • Seite 9 Fixation du câble conducteur optique 1. 1. c. Introduisez le câble et fermez le collier. 1. 1. c. Réglage du bandeau 1. 1. c. Réglez le tour de tête et la hauteur du bandeau. Source lumineuse à halogène • Introduisez la fiche munie de l‘adaptateur approprié...
  • Seite 10: Mantenimiento

    • La lámpara frontal no requiere mantenimiento si se utiliza y limpia correctamente. Marcado CE Almacenamiento Este producto KaWe cumple los requisitos de la • Desconectar el cable conductor de luz del directiva de productos sanitarios 93/42 CEE. proyector. • Guardar la lámpara frontal en un lugar seco.
  • Seite 11 Fijación del cable conductor de luz 1. 1. c. Introducir el cable y cerrar la oreja de fijación 1. 1. c. Ajuste de la cinta frontal 1. 1. c. Ajustar la anchura de la cabeza y la altura de la cinta frontal. Proyector de luz halógena •...
  • Seite 12: Manual De Operação

    • Guardar a lanterna de cabeça em lugar seco. Caracterização CE • Não pendurar a lanterna de cabeça pelo cabo Este produto da KaWe corresponde às regras da de fibras ópticas. Directiva relativa aos dispositivos médicos 93/42UEE. kopflampe H 600 6 2008.indd 12...
  • Seite 13 Fixação do cabo condutor de luz 1. 1. c. Encaixar o cabo e fechar a tala. 1. 1. c. Ajuste da testeira 1. 1. c. Ajustar o perímetro da cabeça e a altura da testeira. Fonte luminosa halógena • Com o adaptador adequado, encaixar o conector na fonte luminosa halógena.
  • Seite 14 в случае возможного ремонта обращайтесь к (в объем поставки не входит) торговому посреднику в сети специализированной Поставляем адаптеры для источников света всех торговли! известных производителей (смотри стр. 16). Подробная информация о KaWe продуктах смотри: Предостережения! www.kawemed.de Применение Очистка • Пользоваться налобным осветителем...
  • Seite 15 Закрепление светопроводного кабеля Положить кабель 1. 1. c. 3акрыть замок 1. 1. c. Настройка налобного обруча Установить обруч по объёму головы 1. 1. c. Установить высоту налобного обруча Галогеновый источник света • Штекер с подходящим адаптером подсоединить к галогенному источнику света. •...
  • Seite 16 Adapter Geeigneten Adapter-Typ aufschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten). Adapter Storz/Aesculap/ Martin Screw on suitable adapter type REF 12.85400.451 (not included in the scope of supply). Adattatore Avvitare il tipo idoneo di adattatore (non incluso nel volume di fornitura). Pentax Fitting Wolf/HSW/Dyonics/ REF 12.85400.301 Medicon Fitting...

Inhaltsverzeichnis