Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant VPV I-Serie Betriebsanleitung, Installations- Und Wartungsanleitung
Vaillant VPV I-Serie Betriebsanleitung, Installations- Und Wartungsanleitung

Vaillant VPV I-Serie Betriebsanleitung, Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPV I-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Betriebsanleitung
de Installations- und
Wartungsanleitung
nl Gebruiksaanwijzing
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
en Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
VPV I
1500/2 230V ... 4000/2 230V

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant VPV I-Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung de Installations- und Wartungsanleitung nl Gebruiksaanwijzing nl Installatie- en onderhoudshandleiding en Country specifics VPV I 1500/2 230V ... 4000/2 230V Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2 Betriebsanleitung ..........1 Installations- und Wartungsanleitung ..... 20 Gebruiksaanwijzing .......... 56 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 76 Country specifics..........110...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ............. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 Hinweise zur Dokumentation......3 Mitgeltende Unterlagen beachten......3 Unterlagen aufbewahren ........3 Gültigkeit der Anleitung.......... 3 Produktbeschreibung.......... 3 Angaben auf dem Typenschild ......3 Serialnummer ............3 Produktübersicht............
  • Seite 4: Sicherheit

    1 Sicherheit ▶ Führen Sie nur diejenigen Tätigkeiten Sicherheit durch, zu denen die vorliegende Betriebs- Bestimmungsgemäße Verwendung anleitung anleitet. Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- 1.2.3 Verbrennungs- oder gemäßer Verwendung können Gefahren für Verbrühungsgefahr durch heiße Leib und Leben des Benutzers oder Dritter Teile bzw.
  • Seite 5: Hinweise Zur Dokumentation

    Angabe auf dem Typen- Bedeutung schild Serial-No. Serialnummer Abdeckhaube Bedienelemente und VPV I xxxx/2 xx0 V Typenbezeichnung Anschlüsse (Produkt- Display unterseite) Vaillant Photovoltaik Bedienelemente Typenschild Wechselrichter Kühlrippen (Produktvor- xxxx Leistungskategorie derseite und -rückseite) Produktgeneration 3.3.2 Display und Bedienelemente DC-PV Input:...
  • Seite 6: Netzüberwachung

    4 Betrieb Betrieb 3.3.3 Bedienelemente und Anschlüsse an der Produktunterseite Bedienkonzept Bedienele- Funktionen ment – Änderung eines Einstellwerts abbrechen – Dialog mit Nein beantworten – Eine Auswahlebene höher gelangen – Displaybeleuchtung einschalten – Ereignismeldung quittieren – Änderung eines Einstellwerts bestätigen –...
  • Seite 7: Grundanzeige

    Betrieb 4 4.1.1.3 Ereignismeldung Auf der Betreiberebene finden Sie Informationen und Ein- stellmöglichkeiten, die Sie als Betreiber brauchen: Die Fachhandwerkerebene ist dem Fachhandwerker vor- behalten. Sie ist mit einem Code geschützt. Nur Fachhand- werker dürfen Einstellungen in der Fachhandwerkerebene verändern: Übersicht –...
  • Seite 8: In Betrieb Nehmen

    4 Betrieb ▶ 4.1.1.4 Grafische Anzeige – Beispiel Ertragsanzeige Wählen Sie mit oder den Messwert aus, der in der Grundanzeige angezeigt werden soll, und drücken Sie Tages-, Monats- und Jahreserträge können grafisch in einem Diagramm dargestellt werden. ▶ Drücken Sie Eine vollständige Übersicht der Ertragsanzeigen finden ▶...
  • Seite 9: Störungsbehebung

    Wenn eine Störung mehr als 5 mal auftritt oder Sie die Fachhandwerker. Störung nicht beheben können, dann rufen Sie einen ▶ Öffnen Sie die Webseite https://auropower.vaillant.com Fachhandwerker. zur Registrierung in einem Internetbrowser. Bedingung: Sie haben noch kein Nutzerkonto erstellt. Pflege und Wartung ▶...
  • Seite 10: Außerbetriebnahme

    7 Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Vorübergehend außer Betrieb nehmen ▶ Lassen Sie den Wechselrichter von einem Fachhand- werker vorübergehend außer Betrieb nehmen. Endgültig außer Betrieb nehmen ▶ Lassen Sie die Photovoltaikanlage von einem Fachhand- werker endgültig außer Betrieb nehmen. Recycling und Entsorgung ▶...
  • Seite 11: Anhang

    Anhang Anhang Übersicht Betriebs- und Anzeigefunktionen Hinweis Die aufgeführten Funktionen und Betriebsarten stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Betriebs- und Anzeigefunktionen Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. Grundanzeige → – Ausgangsleistung² aktueller Wert Ausgangsleistung des Wechselrichters –...
  • Seite 12 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – – Selbsttest¹ Führt einen Selbsttest durch. 1 Sekunde drücken, um zu bestätigen. Mögliche Anzeigen: – Sonneneinstrahlung zu gering – Netzbedingungen ungültig – ENS nicht bereit – kein Land ausgewählt –...
  • Seite 13 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – – Messwerte Für die Statusanzeige auswählbare Messwerte: – Ausgangsleistung – akt. Tagesertrag – PV-Spannung – PV-Strom – Netzspannung – Netzstrom – Netzfrequenz – Innentemperatur – Leistungsreduzierung – Tagesmaximalleistung –...
  • Seite 14 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – Datum 31.12. Datum einstellen 01.01. 2079 2015 – – – Uhrzeitformat Auswahlmöglichkeiten: – – – – – Datumsformat Auswahlmöglichkeiten: – JJJJ-MM-TT – TT.MM.JJJJ – MM/TT/JJJJ Hauptmenü → Einstellungen → PV Eingangskonfiguration → –...
  • Seite 15 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – Dyn. Einspeiseregelung¹ Dieser Untermenüpunkt wird nur angezeigt, wenn der Modus Energiezähler gewählt wurde. Ermöglicht die Einstellung der ins Netz einge- speisten Leistung in 10-W-Schritten Für eine Reduzierung der Einspeisung des PV- Wechselrichters (z.
  • Seite 16 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – Einspeisung Wie in einigen Ländern gefordert (bspw. Spanien) Einspeisung darf teilweise keine Einspeisung ins AC Netz er- folgen (100% Eigenverbrauch). Je nachdem, ob der Energiezähler im Einspeisepfad oder im Ver- brauchspfad installiert wurde, sorgt der Wech- selrichter dafür, dass keine AC Leistung ins Netz eingespeist wird.
  • Seite 17 – – Verbindungstest Prüft die Internet-Verbindung und zeigt Ergeb- Zieladresse: nisse zu folgenden Punkten an: 23.102.16.32 Hostname: – Internetstatus: vaillant. → Verbunden readingnodes. oder powerdoo.com → Zielhost nicht erreichbar Port: 8383 – Zieladresse: – Hostname: – Port: Hauptmenü...
  • Seite 18: Übersicht Der Ereignismeldungen Und Störungsbehebung

    Anhang Übersicht der Ereignismeldungen und Störungsbehebung Erläuterungen zu den Symbolen und zu den Ereignistypen finden Sie im Kapitel Ereignismeldung (→ Seite 5). Ereignismeldung und Störungsbehebung Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Datenübernahme fehlge- Eine Einstellung während der Erstinbetrieb- Führen Sie die Einstellung erneut durch. schlagen nahme ist fehlgeschlagen, da sie nicht kor- Rufen Sie einen Fachhandwerker, wenn der...
  • Seite 19 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Keine Verbindung zum Zwischen dem Wechselrichter und dem Rufen Sie einen Fachhandwerker. Energiezähler Energiezähler besteht keine bzw. keine korrekte Datenverbindung. L und N vertauscht Außen- und Neutralleiter sind vertauscht Rufen Sie einen Fachhandwerker. angeschlossen. Der Wechselrichter darf aus Sicherheitsgrün- den nicht ins Stromnetz einspeisen.
  • Seite 20: C Technische Informationen Zum Ausfüllen Des Inbetriebnahmeprotokolls Des Energieversorgungsunternehmens (Evu)

    Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Netzspannung zu hoch Der Wechselrichter kann nach dem Abschal- Rufen Sie einen Fachhandwerker, wenn der für Wiedereinschalten ten nicht wieder einspeisen, da die Strom- Fehler mehr als 5 mal innerhalb eines Tages netzspannung den normativ vorgegebenen auftritt.
  • Seite 21 Anhang Frage Antwort Bemerkungen Überschusseinspeisung vorgesehen ja/nein beides ist möglich Wenn Eigenverbrauch vorgesehen ist: ja, sonst nein Volleinspeisung vorgesehen ja/nein beides ist möglich Wenn Eigenverbrauch vorgesehen ist: nein, sonst ja Verknüpfungspunkt Niederspannung Die technischen Voraussetzungen für einen Anschluss an die Mittelspannung werden nicht erfüllt.
  • Seite 22 Inhalt Installations- und 10.5 Generatorkennlinie prüfen ........35 10.6 Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation Wartungsanleitung vorbereiten............35 10.7 Elektroinstallation prüfen ........36 Inhalt 10.8 Wartungsbericht schreiben ........36 10.9 Wechselrichter reinigen ........36 Sicherheit ............21 10.10 Wartungsarbeiten abschließen......36 Handlungsbezogene Warnhinweise ....21 Außerbetriebnahme...........
  • Seite 23: Sicherheit

    Sicherheit 1 auch jede unmittelbare kommerzielle und Sicherheit industrielle Verwendung. Handlungsbezogene Warnhinweise Achtung! Klassifizierung der handlungsbezogenen Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Warnhinweise sagt. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Allgemeine Sicherheitshinweise tern hinsichtlich der Schwere der möglichen 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Gefahr abgestuft: Qualifikation...
  • Seite 24: Verletzungsgefahr Durch Scharfe

    1 Sicherheit Wenn Sie spannungsführende Komponenten 1.3.4 Verbrennungs- oder Verbrühungsgefahr durch heiße berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Bauteile Bevor Sie am Produkt arbeiten: ▶ Arbeiten Sie erst dann an den Bauteilen, wenn sie abgekühlt sind. ▶ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei, indem Sie alle Stromversorgungen allpolig 1.3.5 Verletzungsgefahr und abschalten (elektrische Trennvorrichtung...
  • Seite 25: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation 3.1.2 Übersicht Anschlüsse Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt - Artikelnummer...
  • Seite 26: Wechselrichter Montieren

    4 Wechselrichter montieren 3.1.4 Übersicht Montageplatte Lieferumfang prüfen ▶ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. 4.2.1 Lieferumfang Menge Bezeichnung Wechselrichter Montageplatte Wechselstromstecker 1 (2) Gleichstromstecker, ein Paar; (VPV I 4000/2 230V: zwei Paare) Dichtkappe Datenkabel Beipack Dokumentation Abmessungen Montageplatte Löcher für Befesti-...
  • Seite 27: Mindestabstände

    Wechselrichter montieren 4 Mindestabstände Anforderungen an den Aufstellort ▶ Stellen Sie sicher, dass folgenden Anforderungen erfüllt sind: – Einhaltung der Mindestabstände – Verlegbarkeit der Gleichstromkabel von den Photo- voltaikmodulen zum Wechselrichter – Verlegbarkeit der Wechselstromverkabelung zum Zählerschrank – Aufstellort ist ortsfest, senkrecht und eben –...
  • Seite 28: Installation

    5 Installation Bedingung: Die maximale Wechselstrom-Betriebsspannung ist größer als die Nenn-Systemspannung des PV-Generators. ▶ Stellen Sie sicher, dass die maximale Nenn-System- spannung des PV-Generators über der Wechselstrom- Netzspannung liegt. Anforderungen des Stromversorgers beachten Stellen Sie sicher, dass mit der Inbetriebnahme alle Anforderungen des Stromversorgers erfüllt werden.
  • Seite 29: Verkabelung Und Steckverbinder Vorbereiten

    Installation 5 Verkabelung und Steckverbinder vorbereiten y (PE) Verwenden Sie ausschließlich geeignete Kabel für die Verwendung mit den mitgelieferten oder anderen zuge- lassenen Steckverbindern. Beachten Sie die produktspezifischen Angaben zum Gleichstromanschluss und Wechselstromanschluss in den Technischen Daten (→ Seite 50). Beachten Sie die Herstellerangaben und Verlegevor- schriften zur Verkabelung und Steckverbindung.
  • Seite 30 5 Installation y (L2) 16. Isolieren Sie die äußere Umhüllung und die inneren Leiter wie in der Abbildung gezeigt gemäß folgender Tabelle ab: Zugentlastung ⌀ [mm] Länge der Abisolie- (Leiter) rung 10...14 10...14 13...18 13...18 (L1) (L1, L2) (L1) (L1, L2) y [mm] x [mm] Neutralleiter N...
  • Seite 31: Wechselstrom Steckverbinder Zuschieben

    Installation 5 Wechselstrom Steckverbinder zuschieben CLICK CLICK 21. Schieben Sie den Stecker in das Steckergehäuse. 22. Stellen Sie sicher, dass der Stecker hörbar in das Steckergehäuse einrastet. 23. Drehen Sie die Überwurfmutter fest. Wechselstromkabel mit Hausanschluss verbinden Außenleiter L1 Schutzleiter PE 24.
  • Seite 32: Gleichstromkabel Mit Photovoltaikgenerator Verbinden

    5 Installation Energiespeichersystem (optional) ▶ Beachten Sie die Installationsanleitung des Energiespei- chersystems. 5.10 Datenverbindung anschließen (optional) ▶ Beachten Sie die Anleitungen der Produkte, die mit einer Datenverbindung an den Wechselrichter angeschlossen werden sollen. ▶ Stellen Sie sicher, dass die Anforderungen an Verkabe- lung, Terminierung und Adressierung der extern ange- schlossenen Produkte erfüllt werden.
  • Seite 33: Ethernet Anschließen (Lan)

    Installation 5 Stellen Sie sicher, dass Sie ein Cat-5 Patch-Kabel als Bei dynamischem Einspeisemanagement regelt der erste Datenkabel verwenden, das für die Länge der Verbin- Wechselrichter die Drosselung der Einspeisung entspre- dung (100 m) geeignet ist. chend des geforderten maximalen Werts für die gesamte Photovoltaikanlage.
  • Seite 34: Bedienung

    6 Bedienung Inbetriebnahme Produkt Wechsel- Schneider Externer richter iEM3155 Energiezäh- schluss RJ45- Anschluss- Zum ersten Mal in Betrieb nehmen Stecker belegung Anschluss- ▶ Führen Sie die Erstinbetriebnahme für den Wechsel- belegung richter mithilfe des Installationsassistenten durch. – – 1 - 5 D1/+ Data A 7.1.1...
  • Seite 35: Blindleistung Einstellen

    Inbetriebnahme 7 7.1.1.7 Blindleistung einstellen Wenn Sie die gewünschte Menüsprache ausgewählt haben, dann übernehmen Sie die Auswahl mit Öffnen Sie Blindleistung. Drücken Sie ◁ Die angezeigten Menüpunkte werden nun in der von Hinweis Ihnen ausgewählten Sprache angezeigt. Weitere Informationen zum Thema Blindleis- tung finden Sie im Anhang A.
  • Seite 36: Erstinbetriebnahme Abschließen

    7 Inbetriebnahme ▶ 7.1.1.8 Erstinbetriebnahme abschließen Richten Sie den Wechselrichter für die Datenverbindung über die Ethernetschnittstelle mit dem verbundenen Pro- Öffnen Sie Abschließen. dukt, z. B. einem Internetrouter, ein. Bedingung: Die Menüpunkte des Installationsassistenten sind unvollständig Bedingung: Netwerkverbindung mit PC oder Notebook ist hergestellt. eingestellt.
  • Seite 37: Wieder In Betrieb Nehmen

    Produkt an den Betreiber übergeben 8 10 Wartung Wenn Sie Rückfragen zur Einrichtung des zulässigen Produkts haben, dann wenden Sie sich ggf. an den Kundendienst. Voraussetzung für dauernde Betriebsbereitschaft, Zuverläs- sigkeit und hohe Lebensdauer ist eine regelmäßige Wartung Wieder in Betrieb nehmen der gesamten Photovoltaikanlage durch einen qualifizierten Fachhandwerker.
  • Seite 38: Elektroinstallation Prüfen

    11 Außerbetriebnahme 10.7 Elektroinstallation prüfen 11.1.1 SUNCLIX-Steckverbindung Gleichstrom trennen 10.7.1 Schutzerdung prüfen ▶ Falls eine Schutzerdung installiert ist, überprüfen Sie die Verkabelung der Schutzerdung auf Funktionsfähigkeit. 10.7.2 Isolierung und Befestigung der Verkabelung prüfen Prüfen Sie die Verkabelung, die Isolierung und die Steckverbindungen auf Sauberkeit, Unversehrtheit und Festigkeit.
  • Seite 39: Endgültig Außer Betrieb Nehmen

    Außerbetriebnahme 11 – 11.3.2 Gleichstromstecker öffnen Die Abbildung zeigt eine Steckverbindung von zwei Wieland Wechselstromsteckern. ▶ Entriegeln Sie den Verschluss am Wechselstromstecker mit einem Schraubendreher. ▶ Trennen Sie die Steckverbindung. 11.1.3 Spannungsfreiheit feststellen ▶ Stellen Sie mit einem geeigneten Spannungsprüfer si- cher, dass der Wechselstromstecker allpolig spannungs- frei ist.
  • Seite 40: 12 Recycling Und Entsorgung

    12 Recycling und Entsorgung Drehen Sie die Überwurfmutter auf. 11.3.5 Wechselstromkabel vom Wechselstromstecker trennen ▶ Lösen Sie die Schraubverbindung der Schraubklem- men und ziehen Sie die Wechselstromkabel aus dem Schraubklemmen. ▶ Isolieren Sie ggf. die Adern fachgerecht. ▶ Lösen Sie die Überwurfmutter am Gehäuse des Wech- selstromsteckers.
  • Seite 41: Anhang

    Anhang Anhang Übersicht der Funktionen für den Fachhandwerker Hinweis Die aufgeführten Funktionen und Betriebsarten stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Fachhandwerkerebene Servicemenü Für Änderungen an einigen Menüpunkten ist ein Servicecode erforderlich. Hinweis Fragen Sie den Kundendienst, falls Sie den Servicecode nicht kennen. Einstellebene Werte Werksein-...
  • Seite 42 Anhang Einstellebene Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. – Leistungsbegrenzung Die Ausgangsleistung des Wechselrichters kann manuell bis minimal 500 W begrenzt werden. Wenn die Leistung manuell begrenzt ist, dann werden in der Statusanzeige das Symbol Leis- tungsreduzierung und der Messwert Leistungs- reduzierung / Grund: Benutzervorgabe ange- zeigt.
  • Seite 43: B Inbetriebnahmecheckliste

    Anhang Inbetriebnahmecheckliste Prüfungen/Arbeiten Bemerkungen/Einstellungen Belüftung des Wechselrichters sicherstellen Mindestabstände um Wechselrichter sind eingehalten. Auf dem Wechselrichter liegen keine Gegenstände, die die Luftzirkulation verhindern. Wechselrichter fest montiert? Der Wechselrichter muss in den Wandhalter eingerastet sein. Zugentlastung für Wechselstromkabel vorhanden? Überwurfmutter des Wechselstromsteckers muss fest ange- zogen sein.
  • Seite 44: D Verbindungsschaltpläne

    Anhang Verbindungsschaltpläne Die Abbildungen zeigen beispielhaft Verbindungsschaltpläne für Wechselrichter mit 1-phasiger (230V) und 3-phasiger Wech- selstromanbindung (400V). Bei Installation eines Wechselrichters mit 1-phasiger Wechselstromanbindung: Schließen Sie eine vorhandene Wärme- pumpe und den 1-phasigen Wechselrichter immer an derselben Phase an. Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_01...
  • Seite 45: Verbindungsschaltplan 1- Und 3-Phasiger Anschluss

    Anhang Verbindungsschaltplan 1- und 3-phasiger Anschluss Stromzähler 3-phasig Erweiterungsmodul Einspeisemanagement 0020273429_01 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Seite 46 Anhang Wechselrichter VPV I Leitungsschutzschalter Energiezähler Fehlerstrom-Schutzschalter (falls notwendig) Photovoltaikmodul Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_01...
  • Seite 47: Verbindungsschaltplan Anschluss Wärmepumpen Und Wärmepumpen-Warmwasserspeicher

    Anhang Verbindungsschaltplan Anschluss Wärmepumpen und Wärmepumpen-Warmwasserspeicher 0020273429_01 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Seite 48: E Übersicht Der Ereignismeldungen Und Störungsbehebung

    Anhang D.2.1 Erforderliche Einstellungen im Regler Multifunktionseing.: PV D.2.2 Erforderliche Einstellungen im Wärmepumpen-Warmwasserspeicher PV MODUS: ECO Übersicht der Ereignismeldungen und Störungsbehebung Ereignismeldungen und Störungsbehebung Wenn Sie eine Störung anhand der folgendenTabelle nicht beheben können, dann kontaktieren Sie den Kundendienst. Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme...
  • Seite 49 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Isolationsfehler Der Isolationswiderstand zwischen Plus- Siehe Maßnahmen zu Fehlerstrom zu bzw. Minus-Eingang und Erde unterschreitet hoch. den zulässigen Wert. Der Wechselrichter darf aus Sicherheitsgrün- den nicht ins Netz einspeisen. Kein Branding Der Wechselrichter hat falsche oder fehler- Wenn die Meldung mehr als 5 mal pro Tag hafte Gerätedaten.
  • Seite 50 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Netzfrequenz zu hoch Die am Wechselrichter anliegende Netzfre- Siehe Maßnahmen zu Netzfrequenz zu quenz überschreitet den zulässigen Wert. hoch für Wiedereinschalten. Der Wechselrichter schaltet sich aufgrund gesetzlicher Vorgaben automatisch ab, solange der Fehlerzustand besteht. Netzfrequenz zu niedrig Die am Wechselrichter anliegende Netzfre- Siehe Maßnahmen zu Netzfrequenz zu quenz unterschreitet den zulässigen Wert.
  • Seite 51: Störungsbehebung

    Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Selbsttest fehlerhaft Während des Selbsttests tritt ein Fehler auf, Gültigkeit: außer Italien der Selbsttest wurde abgebrochen. – Ignorieren Sie die Meldung und löschen Sie das Ereignisprotokoll. Gültigkeit: Italien – Wiederholen Sie den Selbsttest nach ca. 10 Minuten oder bei höherer Sonnenein- strahlung.
  • Seite 52: Technische Daten

    Anhang Störung Ursache Maßnahme Keine Ausgangsleistung Gleichstrominstallation nicht in Ordnung. Prüfen Sie die Gleichstrominstallation und setzen Sie diese ggf. in Stand: Hinweis Displayanzeige: -- W – Scheuer- oder Druckstellen an Gleichstrom- kabeln – Gleichstromsteckverbindungen – Krimpungen Prüfen Sie, ob Übergangswiderstände durch Korrosion bestehen, und beseitigen Sie diese.
  • Seite 53: Wechselrichter-Ausgangsseite (Netzanschluss)

    Anhang VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Max. Eingangsstrom 13 A 13 A 13 A Max. Kurzschlussstrom 15 A 15 A 15 A VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Max. Eingangsleistung bei 3.070 W 3.770 W max.
  • Seite 54: Charakterisierung Des Betriebsverhaltens

    Anhang Charakterisierung des Betriebsverhaltens VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V ≤ 97,4 % ≤ 97,4 % ≤ 97,4 % Max. Wirkungsgrad Europäischer Wirkungs- 96,1 % 96,5 % 96,6 % grad MPP Wirkungsgrad > 99,0 % dynamisch; > 99,7 % >...
  • Seite 55: Ausstattung Und Ausführung

    Anhang VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Einsatzgebiet In Innenräumen, im Außen- In Innenräumen, im Außen- bereich bereich Klimaklasse nach 4K4H 4K4H IEC 60721-3-3 −25 … 60 ℃ −25 … 60 ℃ Umgebungstemperatur −30 … 80 ℃ −30 … 80 ℃ Lagertemperatur Relative Feuchte (nicht 0 …...
  • Seite 56 Anhang VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V – – Kommunikationsschnitt- LAN: Ethernetschnittstelle LAN: Ethernetschnittstelle stellen (RJ45) (RJ45) – – COM 1: RS-485 (RJ45) COM 1: RS-485 (RJ45) – – COM 2: Modbus (RJ45 An- COM 2: Modbus (RJ45 An- schluss an Energiezähler) schluss an Energiezähler) Integrierter Lasttrennschal-...
  • Seite 57: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abmessungen ..............24 Artikelnummer ..............24 Bestimmungsgemäße Verwendung ........21 Blindleistung, einstellen............33 CE-Kennzeichnung ............. 24 Datum, einstellen..............33 Datumsformat, einstellen............. 33 Elektrizität................21 Entsorgung, Verpackung............. 38 Erstinbetriebnahme ............. 34 Fachhandwerker..............21 Gewicht ................25 Gültigkeit, Anleitung ............23 Isolierung, prüfen..............
  • Seite 58 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid............57 Reglementair gebruik........... 57 Algemene veiligheidsinstructies ......57 Aanwijzingen bij de documentatie ....58 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............58 Documenten bewaren ......... 58 Geldigheid van de handleiding ......58 Productbeschrijving .......... 58 Gegevens op het typeplaatje ....... 58 Serienummer ............
  • Seite 59: Veiligheid

    Veiligheid 1 Veiligheid 1.2.3 Verbrandingsgevaar door hete delen Delen van het product worden tijdens het Reglementair gebruik gebruik heet. Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik ▶ Raak het product en zijn delen pas aan als gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- ze zijn afgekoeld.
  • Seite 60: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Gegevens op het typeplaatje Betekenis Serienummer. Serienummer Afdekkap Typeplaatje VPV I xxxx/2 xx0 V Typeaanduiding Display Koelribben (voor- en achterkant van het Vaillant fotovoltaïsch Bedieningselementen product) Ondulator Bedieningselementen en aansluitingen (onder- xxxx Vermogenscategorie kant van het product) Productgeneratie DC-PV input: 3.3.2...
  • Seite 61: Netbewaking

    Bedrijf 4 Bedrijf 3.3.3 Bedieningselementen en aansluitingen aan de onderkant van het product Bedieningsconcept Bedienings- Functies element – Wijziging van een instelwaarde afbreken – Dialoog met Nee beantwoorden – Een keuzeniveau hoger gaan – Displayverlichting inschakelen – Gebeurtenismelding bevestigen – Wijziging van een instelwaarde bevestigen –...
  • Seite 62 4 Bedrijf 4.1.1.3 Gebeurtenismelding Op het exploitantniveau vindt u informatie en instelmogelijk- heden die u als exploitant nodig hebt: Het installateurniveau is voor de vakman bedoeld. Dit niveau is met een code beveiligd. Alleen installateurs mogen instel- lingen in het installateurniveau wijzigen: Overzicht –...
  • Seite 63: In Bedrijf Stellen

    Bedrijf 4 ▶ 4.1.1.4 Grafische weergave – voorbeeld Selecteer met de meetwaarde die in de basis- opbrengstweergave weergave moet worden weergegeven en druk op ▶ Druk op Dag-, maand- en jaaropbrengsten kunnen grafisch in een ▶ Selecteer evt. meer meetwaarden, zoals hierboven be- diagram worden weergegeven.
  • Seite 64: Verhelpen Van Storingen

    ▶ Raadpleeg evt. een installateur als de ondulator nog een installateur. steeds geen verbinding maakt met de internetrouter. ▶ Open de website https://auropower.vaillant.com voor de registratie in een internetbrowser. Onderhoud Voorwaarde: U hebt nog geen gebruikersaccount aangemaakt. Onderhoud ▶...
  • Seite 65: Uitbedrijfname

    Uitbedrijfname 7 Uitbedrijfname Tijdelijk buiten bedrijf stellen ▶ Laat de ondulator door een vakman tijdelijk uit bedrijf nemen. Definitief buiten bedrijf stellen ▶ Laat het fotovoltaïsche systeem door een installateur definitief buiten bedrijf stellen. Recycling en afvoer ▶ Laat de verpakking door de installateur afvoeren die het product geïnstalleerd heeft.
  • Seite 66: Bijlage

    Bijlage Bijlage Overzicht bedrijfs- en weergavefuncties Aanwijzing De vermelde functies en modi staan niet voor alle systeemconfiguraties ter beschikking. Bedrijfs- en weergavefuncties Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. Startscherm → Uitgangsvermogen ² – Actuele Uitgangsvermogen van de ondulator waarde Huidige dagopbrengst ¹...
  • Seite 67 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. Eigen verbruik ¹ – – – – Autarkie level ¹ – – – – – – – Instellingen Geeft het submenu Instellingen weer. Zelftest ¹ – – – Voert een zelftest uit.
  • Seite 68 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – Jaarvergoeding Actuele €, £, kr, Afzonderlijke opbrengsten van de opbrengstperi- waarde geen → Afzonderlijke opbrengst markeren en op drukken om de opbrengst als diagram te laten weergeven. –...
  • Seite 69 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – – – Alarm Selectiemogelijkheden: – – – – – Toetsgeluid Selectiemogelijkheden: – – – – – Achtergrondverlichting Selectiemogelijkheden: – – Automatisch – Teruglevermodus – – – Service Toetsencombinatie invoeren om instellingen in het submenu Service uit te voeren.
  • Seite 70 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – – Het menu "Fotovoltaïsche ingangsconfiguratie" is Onafhankelijk alleen zichtbaar bij apparaten met twee fotovolta- ïsche ingangen. De werking van de aangesloten fotovoltaïsche ingangen is naar keuze: Onafhankelijk of parallel Onafhankelijk: beide fotovoltaïsche ingangen (MPP-Tracker) werken onafhankelijk van elkaar.
  • Seite 71 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – – Configuratioin Dit submenupunt wordt alleen weergegeven als Schneider de modus Energiemeter is geselecteerd. iEM3155 Maakt de instelling van de Soort meter mogelijk. Fabrieksinstelling is de door de fabrikant aanbe- volen Schneider iEM3155.
  • Seite 72 → Hernieuwde overdracht mislukt – – Verbindingstest Controleert de internetverbinding en geeft resulta- Doeladres: ten m.b.t. de volgende punten weer: 23.102.16.32 Hostnaam: – Internetstatus: vaillant. → Verbonden readingnodes. powerdoo.com → Doelhost niet bereikbaar Poort: 8383 – Doeladres: – Hostnaam: –...
  • Seite 73: B Overzicht Van Gebeurtenismeldingen En Storingsoplossing

    Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – – – – Netwerk Hostnaam: Eenduidige naam in het netwerk – DHCP-status: DHCP aan/uit → Aan → Uit – Link-status: Toestand van de netwerkverbin- ding → Verbonden →...
  • Seite 74 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Omhoogomvormer niet De verbinding van de interne componenten Neem contact op met een installateur. aangesloten is onderbroken. De ondulator voedt geen stroom in het elek- triciteitsnet. – Interne info Schakel een vakman in, wanneer de melding meer dan 5 keer binnen één dag optreedt.
  • Seite 75 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Netrelais defect De ondulator heeft herkend dat een elektrici- Neem contact op met een installateur. teitsnet-relais defect is en voedt daarom niet in het elektriciteitsnet. Netspanning te laag De ondulator kan na het uitschakelen niet Schakel een vakman in, wanneer de fout voor opnieuw inschake- opnieuw invoeren, omdat de elektriciteits-...
  • Seite 76: C Technische Informatie M.b.t. Het Invullen Van Het Ingebruiknemingsprotocol Van De Energieleverancier (Energiebedrijf)

    Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Tijd/datum verloren De ondulator heeft de tijd verloren, omdat hij Corrigeer de tijd. te lang niet op het elektriciteitsnet is aange- Schakel een vakman in, wanneer de melding sloten geweest. meer dan 5 keer binnen één dag optreedt. Opbrengstgegevens kunnen niet opgeslagen worden, gebeurtenismeldingen alleen met verkeerde datum.
  • Seite 77 Bijlage Vraag Antwoord Opmerkingen Omvormer/besturing netgestuurd Startstroom I Geen informatie geven niet relevant Eigen behoefte (stand-by nacht) < 3 W Harmonische trillingen DIN VDE 0838 deel 2 DIN EN 61000-3-2 0020273429_01 VPV I Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 78 Inhoudsopgave Installatie- en 10.4 Opstelplaats controleren........91 10.5 Generatorkarakteristiek controleren ....91 onderhoudshandleiding 10.6 Onderhoudswerkzaamheden aan de elektrische installatie voorbereiden ..... 91 Inhoudsopgave 10.7 Elektrische installatie controleren ......91 10.8 Onderhoudsrapport schrijven ......91 Veiligheid............77 10.9 Ondulator reinigen ..........91 Waarschuwingen bij handelingen......
  • Seite 79: Veiligheid

    Veiligheid 1 Veiligheid Attentie! Ieder misbruik is verboden. Waarschuwingen bij handelingen Classificatie van de waarschuwingen bij Algemene veiligheidsinstructies handelingen 1.3.1 Gevaar door ontoereikende De waarschuwingen bij handelingen zijn als kwalificatie volgt door waarschuwingstekens en signaal- De volgende werkzaamheden mogen alleen woorden aangaande de ernst van het potenti- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- ële gevaar ingedeeld:...
  • Seite 80: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    1 Veiligheid Voor u aan het product werkt: 1.3.5 Verwondingsgevaar en materiële schade als gevolg ▶ Schakel het product spanningsvrij door alle van ondeskundig onderhoud en stroomvoorzieningen over alle polen uit te ondeskundige reparatie schakelen (elektrische scheidingsinrichting met minstens 3 mm contactopening, bijv. Onderhoud en reparaties die niet of ondes- zekering of leidingbeveiligingsschakelaar).
  • Seite 81: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de documentatie 3.1.2 Overzicht aansluitingen Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Seite 82: Ondulator Monteren

    4 Ondulator monteren 3.1.4 Overzicht montageplaat Leveringsomvang controleren ▶ Controleer de leveringsomvang op volledigheid en be- schadigingen. 4.2.1 Leveringsomvang Hoe- veel- Omschrijving heid Ondulator Montageplaat Wisselstroomstekker 1 (2) Gelijkstroomstekker, een paar; (VPV I 4000/2 230V: twee paar) Datakabel Zakje met documentatie Afmetingen Montageplaat Gaten voor bevesti-...
  • Seite 83: Minimumafstanden

    Ondulator monteren 4 Minimumafstanden Eisen aan de opstellingsplaats ▶ Waarborg, dat aan de volgende voorwaarden is voldaan: – Aanhouden van de minimale afstanden – Installeerbaarheid van de gelijkstroomkabel van de fotovoltaïsche modulen naar de ondulator – Installeerbaarheid van de wisselstroomkabel naar de meterkast –...
  • Seite 84: Installatie

    5 Installatie Voorwaarde: De maximale wisselstroom-bedrijfsspanning is groter dan de nominale systeemspanning van de PV-generator. ▶ Zorg ervoor dat de maximale nominale systeem- spanning van de PV-generator hoger ligt dan de wisselstroom-netspanning. Eisen van de elektriciteitsleverancier in acht nemen Zorg ervoor dat met de inbedrijfstelling aan alle eisen van uw elektriciteitsleverancier wordt voldaan.
  • Seite 85: Bekabeling En Connectors Voorbereiden

    Installatie 5 Bekabeling en connectors voorbereiden Trekontlasting ⌀ [mm] Afstri- plengte (geleider) Gebruik uitsluitend geschikte kabels voor het gebruik 10...14 10...14 13...18 13...18 met de meegeleverde of andere toegestane connec- (PE) (N, L) (PE) (N, L) tors. y [mm] Neem de productspecifieke informatie m.b.t. de ge- lijkstroomaansluiting en wisselstroomaansluiting in de x [mm] Technische gegevens (→...
  • Seite 86 5 Installatie – Draaimoment: 5 Nm 17. Neem de gegevens m.b.t. de buigradius (3) voor de wisselstroomkabel (1) in acht. 10. Controleer of alle aders mechanisch vast in de schroef- klemmen van de stekker zijn bevestigd. Wisselstroomconnector 100 V - 127 V aanbrengen 11.
  • Seite 87: Aansluiting Gelijkstroom Voorbereiden

    Installatie 5 Wisselstroomconnector dichtschuiven CLICK CLICK Veer Voer de ontmantelde inwendige ader met gevlochten litzedraden conform de afbeelding in de achterkant van de gelijkstroomstekker tot aan de aanslag. ◁ De uiteinden van de litzedraden zijn in de veer (1) 21. Schuif de stekker in het stekkerhuis. zichtbaar.
  • Seite 88: Energieopslagsysteem (Optioneel)

    5 Installatie Energieopslagsysteem (optioneel) eiste maximale waarde voor het volledige fotovoltaïsche sys- teem. ▶ Neem de installatiehandleiding van het energieopslag- Voor een reducering van de voeding van de fotovoltaïsche systeem in acht. ondulator (bijv. 50% of 70% van het fotovoltaïsch generator- vermogen) is de Modbus-energiemeter nodig.
  • Seite 89: Bediening 6

    Bediening 6 Zorg ervoor dat de stekkerbezetting van de datakabel Product Ondulator Schneider Externe voldoet aan de richtlijnen: aanslui- RJ45- iEM3155 energieme- ting stekker Aansluitbe- Product Ondulator Extern product zetting Aansluitbe- aansluiting RJ45-stekker Aansluitbezetting zetting Data A (A1) – – 1 - 5 Data B (B1) D1/+...
  • Seite 90: Ingebruikname

    7 Ingebruikname Ingebruikname 7.1.1.2 Datumformaat instellen Open Datumformaat. Voor de eerste keer in bedrijf stellen Stel het gewenste datumformaat in. ▶ Voer de Eerste inbedrijfstelling voor de ondulator uit met behulp van de installatieassistent. 7.1.1.3 Datum instellen Open Datum. 7.1.1 Installatieassistent doorlopen Stel de gewenste datum in.
  • Seite 91: Instellingen Voor Dataverbindingen (Optioneel)

    Ingebruikname 7 7.1.1.7 Blindvermogen instellen 7.1.1.8 Eerste inbedrijfstelling afsluiten Open Blindvermogen. Open Afsluiten. Voorwaarde: De menupunten van de installatieassistent zijn onvolledig in- Aanwijzing gesteld. Meer informatie over het onderwerp blindver- ▶ De melding De instellingen zijn onvolledig! verschijnt. mogen vindt u in bijlage A. ▶...
  • Seite 92: Opnieuw In Bedrijf Stellen

    8 Product aan de gebruiker opleveren Opnieuw in bedrijf stellen Voorwaarde: Netwerkverbinding met pc of notebook is tot stand gebracht. ▶ Zorg ervoor dat de fotovoltaïsche modules correct ge- Houd er rekening mee dat wijzigingen in de interne ser- monteerd en geïnstalleerd zijn. ver directe effecten hebben op de instellingen van de Zorg ervoor dat de installatie en montage van de ondu- ondulator.
  • Seite 93: 10 Onderhoud

    Onderhoud 10 10 Onderhoud 10.7 Elektrische installatie controleren 10.7.1 Randaarding controleren Regelmatig onderhoud van het volledige fotovoltaïsche sys- ▶ teem, uit te voeren door een gekwalificeerde installateur, Indien een randaarding geïnstalleerd is, controleert u of is een voorwaarde voor de permanente inzetbaarheid, be- de bekabeling van de randaarding goed functioneert.
  • Seite 94: Definitief Buiten Bedrijf Stellen

    11 Uitbedrijfname – 11.1.1 SUNCLIX-stekkerverbinding gelijkstroom De afbeelding toont een stekkerverbinding van twee Wieland wisselstroomstekkers. loskoppelen ▶ Ontgrendel de afsluiting op de wisselstroomstekker met een schroevendraaier. ▶ Koppel de stekkerverbinding los. 11.1.3 Spanningvrijheid vaststellen ▶ Stel met een geschikte spanningtester vast of alle polen van de wisselstroomstekker vrij zijn van spanning.
  • Seite 95: 12 Recycling En Afvoer

    Recycling en afvoer 12 Maak de verbinding van inzetstuk en stekkerhuls met geschikt gereedschap los. Trek het inzetstuk uit de stekkerhuls. Open de veer met geschikt gereedschap. 11.3.3 Gelijkstroomkabel van de gelijkstroomstekker loskoppelen ▶ Verwijder de gelijkstroomkabel uit de gelijkstroomstekker en isoleer evt.
  • Seite 96: Bijlage

    Bijlage Bijlage Overzicht van de functies voor de installateur Aanwijzing De vermelde functies en modi staan niet voor alle systeemconfiguraties ter beschikking. Installateurniveau servicemenu Voor het wijzigen van enkele menupunten is een servicecode vereist. Aanwijzing Informeer bij het serviceteam indien u de servicecode niet kent. Instelniveau Waarden Fabrieks-...
  • Seite 97 Bijlage Instelniveau Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. – Vermogensbegrenzing Het uitgangsvermogen van de ondulator kan handmatig tot minimaal 500 W begrenst worden. Als het vermogen handmatig begrensd is, worden in de statusweergave het symbool Vermogensre- ductie en de meetwaarde Vermogensreductie / Reden: gebruikersinstelling weergegeven.
  • Seite 98: B Ingebruiknemingschecklist

    Bijlage Ingebruiknemingschecklist Controles/werkzaamheden Opmerkingen/instellingen Ventilatie van de ondulator garanderen Minimumafstanden rond de ondulator zijn in acht genomen. Op de ondulator liggen geen voorwerpen die de luchtcircula- tie hinderen. Ondulator vast gemonteerd? De ondulator moet in de wandhouder zijn vastgeklikt. Trekontlasting voor wisselstroomkabel voorhanden? Wartelmoer van de wisselstroomstekker moet stevig aange- trokken zijn.
  • Seite 99: D Bedradingsschema's

    Bijlage Bedradingsschema's De afbeeldingen tonen als voorbeeld aansluitschema's voor ondulators met 1-fasige (230 V) en 3-fasige wisselstroomaan- sluiting (400 V). Bij installatie van een ondulator met 1-fasige wisselstroomverbinding: sluit een voorhanden warmtepomp en de 1-fasige on- dulator altijd op dezelfde fase aan. 0020273429_01 VPV I Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 100: Aansluitschema 1- En 3-Fasige Aansluiting

    Bijlage Aansluitschema 1- en 3-fasige aansluiting Stroommeter driefasig Uitbreidingsmodule invoermanagement Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_01...
  • Seite 101 Bijlage Ondulator VPV I Contactverbreker Energiemeter Aardlekschakelaar (indien nodig) Fotovoltaïsche module 0020273429_01 VPV I Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 102: Aansluitschema Aansluiting Warmtepompen En Warmtepomp-Warmwaterboilers

    Bijlage Aansluitschema aansluiting warmtepompen en warmtepomp-warmwaterboilers Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_01...
  • Seite 103: Benodigde Instellingen In Warmtepomp-Warmwaterboiler

    Bijlage D.2.1 Vereiste instellingen in de thermostaat Multifunct. uitg.: PV D.2.2 Benodigde instellingen in warmtepomp-warmwaterboiler PV MODE: ECO Overzicht van gebeurtenismeldingen en storingsoplossing Gebeurtenismeldingen en storingsoplossing Als u een storing aan de hand van de volgende tabel niet kunt verhelpen, neem dan contact op met het serviceteam. Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak...
  • Seite 104 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Isolatiefout De isolatieweerstand tussen plus- of min- Zie maatregelen m.b.t. Foutstroom te hoog. ingang en aarde is tot onder de toegestane waarde gedaald. De ondulator mag om veiligheidsredenen niet in het net invoeren. Geen branding De ondulator heeft onjuiste of foutieve appa- Als de melding meer dan 5 keer per dag raatgegevens.
  • Seite 105 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Netfrequentie te hoog De op de ondulator aanwezige netfrequentie Zie maatregelen m.b.t. Netfrequentie te overschrijdt de toegestane waarde. hoog voor opnieuw inschakelen. De ondulator wordt vanwege wettelijke voor- schriften automatisch uitgeschakeld zolang de fouttoestand bestaat. Netfrequentie te laag De op de ondulator aanwezige netfrequentie Zie maatregelen m.b.t.
  • Seite 106: Verhelpen Van Storingen

    Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Zelftest mislukt Tijdens de zelftest treedt een fout op, de Geldigheid: behalve Italië zelftest werd afgebroken. – Negeer de melding en wis het gebeurte- nissenprotocol. Geldigheid: Italië – Herhaal de zelftest na ca. 10 minuten of bij meer zonnestraling.
  • Seite 107: Technische Gegevens

    Bijlage Storing Oorzaak Maatregel Geen uitgangsvermogen De lastscheider voor gelijkstroom staat op stand Zet de lastscheider voor gelijkstroom op positie 1, tot deze hoorbaar vastklikt. Aanwijzing Displayweergave: -- W De spanning van de fotovoltaïsche module is Controleer de spanning van de fotovoltaïsche kleiner dan de minimale ingangsspanning van de module direct op het display van de ondulator.
  • Seite 108 Bijlage VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Bedrijfsingangsspannings- 230 … 600 V 280 … 600 V bereik bij nominaal vermo- MPP-spanningsbereik 125 … 600 V 150 … 600 V Max. ingangsstroom 13 A 2x 13 A Max. kortsluitstroom 15 A 15 A Ondulator-uitgangszijde (netaansluiting)
  • Seite 109 Bijlage VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V ≤ 97,0 % ≤ 97,0 % Max. rendement Europees rendement 96,3 % 96,3 % MPP rendement > 99,0% dynamisch; > 99,7% > 99,0% dynamisch; > 99,7% statisch statisch Eigen verbruik < 20 W <...
  • Seite 110 Bijlage Uitrusting en uitvoering VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Beschermingsklasse IP 65 IP 65 IP 65 Overspanningscategorie III (AC), II (DC) III (AC), II (DC) III (AC), II (DC) – – – Gelijkstroomaansluiting Phoenix Contact SUNCLIX Phoenix Contact SUNCLIX Phoenix Contact SUNCLIX...
  • Seite 111: Trefwoordenlijst

    Trefwoordenlijst Trefwoordenlijst Aardlekschakelaar............... 82 Afmetingen ................80 Afvoer, verpakking............... 93 Artikelnummer ..............80 Bekabeling, controleren............91 Blindvermogen, instellen ............. 89 CE-markering ..............80 Componenten, controleren..........91 Datum, instellen..............88 Datumformaat, instellen ............88 Documenten ................ 79 Eerste inbedrijfstelling ............89 Elektriciteit ................
  • Seite 112: Be, Belgien, Belgique, België

    Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle func- ties van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder-...
  • Seite 113 Vaillant Group Netherlands B.V. entsprechend abgeschlossenen Wartungsverträgen ein. Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend door de service- Garantiearbeiten werden grundsätzlich nur von unserem dienst van Vaillant Group Netherlands B.V. of door een door Werkskundendienst ausgeführt. Vaillant Group Netherlands B.V. aangewezen installatiebe- drijf uitgevoerd.
  • Seite 116 N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. 044 74429 29 Fax 044 74429 28 Kundendienst 044 74429 29 Techn. Vertriebssupport 044 74429 19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch...

Inhaltsverzeichnis