Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
8000-9000
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Oral-B Genius 8000-9000

  • Seite 1 8000-9000 Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760 Smart Plug Type 492-5214...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    70 15 00 13 www.braun.com www.service.braun.com 22 63 00 93 020 - 21 33 21 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 020 377 877 61476 Kronberg/Germany 800 801 3457 Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760...
  • Seite 3 M IN I I P click! a u s M IN I I P a u s...
  • Seite 4 35°C...
  • Seite 5: Die Reinigung Und Instand

    Deutsch • Nutzen Sie dieses Produkt nur Willkommen bei Oral-B! Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor wie in der Gebrauchsanwei- dem Gebrauch des Geräts sorgfältig und sung beschrieben. Nutzen Sie bewahren Sie diese für eine spätere Ver- wendung auf. keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller empfoh- WICHTIG len worden sind.
  • Seite 6: Wichtige Information

    Wichtige Information Smart Plug Beauty-Tasche • Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Reise-Etui Smartphone verwendet werden (Details Anmerkung: Inhalt kann je nach gekauftem finden Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste Modell unterschiedlich sein. mit Ihrem Smartphone verbinden»). • Um elektromagnetische Beeinträch- Technische Daten Die Daten zur elektrischen Spannung finden tigungen und/oder Verträglichkeits-...
  • Seite 7: Putzanleitung

    eine Überladung ist nicht möglich. Rot = Andruckkontrollleuchte Anmerkung: Für eine optimale Akkulei- Blau = Bluetooth ® Verbindungsanzeige stung bewahren Sie bitte das Gerät bei Timer Raumtemperatur auf. Sie können zwischen dem «Professional» Warnung: Setzen Sie das Gerät nicht oder «2-Minuten» Timer wählen. Temperaturen über 50 °C aus.
  • Seite 8: Aufsteckbürsten

    «Pro Clean» und «Sensitiv») (Bild Aufsteckbürsten Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Oral-B bietet Ihnen eine Auswahl verschie- Andruckkontrolle, indem Sie während der dener Aufsteckbürsten, welche auf Ihre Nutzung leicht gegen die Aufsteckbürste Oral-B Zahnbürste passen. drücken. Unsere oszillierend-rotierenden Auf- Putzmodi (modellabhängig) steckbürsten können für eine präzise Ihre Zahnbürste bietet verschiedene Putz-...
  • Seite 9: Ihre Zahnbürste Mit Ihrem Smartphone Verbinden

    Aufsteckbürste verwenden, die speziell für Vorsicht: Beachten Sie Ihr Smartphone Zahnspangenträger entwickelt wurde. Benutzerhandbuch um sicherzustellen, dass ihr Smartphone/Ladegerät für die Benut- zung im Badezimmer geeignet ist. Ihre Zahnbürste mit Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Oral-B Ihrem Smartphone App unter www.oralbappavailability. verbinden co.uk Die Oral-B™...
  • Seite 10 Lebensdauer nicht mit dem wird. Sobald das Handstück vollständig Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung geladen ist, erlischt das Licht. Ein voll- kann über den Oral-B Braun Kundendienst ständiges Aufladen kann bis zu 12 Stun- oder lokal verfügbare Rückgabe- und den dauern (Bild C1).
  • Seite 11 Folgen der einzelnen Bluetooth unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Geräte, sowie auch der jeweiligen Soft- Land, in dem dieses Gerät von Braun oder ware-Version, des Betriebsystems der Blue- einem beauftragten Händler vertrieben wird. tooth Geräte und der implementierten Folgendes wird von der Garantie nicht Sicherheitsregularien des Unternehmens.
  • Seite 12: Tage Ohne Risiko Testen

    (IV) Schäden hervorgerufen durch die KANN. IN KEINEM FALL DÜRFEN DIE ERSAT- Benutzung oder das Unvermögen, den Oral- ZANSPRÜCHE GEGEN ORAL-B DEN TAT- B-Smartphone-Sockel/-Puck, den Smart- SÄCHLICHEN PREIS, DER FÜR DEN KAUF phone-Spiegelhalter oder das Reise etui mit DES PRODUKTS GEZAHLT WURDE, ÜBER- Ladefunktion («Zubehör») zu ver wenden.
  • Seite 13 Problembehebung / Hilfestellung Problem Möglicher Grund Lösung Die Zahnbürste 1. Die Oral-B App ist nicht einge- 1. Schalten Sie die Oral-B App ein. funktioniert nicht schaltet. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem (richtig) mit der 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smartphone gemäß...
  • Seite 14 Die Zahnbürste 1. Synchronisation mit dem 1. Synchronisieren Sie (vorhandene) funktioniert nicht SmartGuide ist fehlgeschlagen. Handstück(e) (nochmals) über mit dem vorhan- 2. Die Funkübertragung ist deakti- dieSmartGuide-Einstellungen im denen Smart- viert, das Funkübertragungsdis- Batteriefach des SmartGuides: Guide im Haus- play (7) ist ausgeschaltet. Drücken Sie «Std/Min»...
  • Seite 15 Bluetooth Funkverbindung mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funk- ausrüstung Type 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie auf:...
  • Seite 16: English

    English Welcome to Oral-B! WARNING • If the product is dropped, the brush head Before operating this toothbrush, please should be replaced before the next use read these instructions and save this manual even if no damage is visible. for future reference. •...
  • Seite 17 • The charge level is indicated on the (15 centimeters) from the pacemaker while turned on. Anytime you suspect charge level display (8). Flashing lights interference is taking place, deactivate indicate that the battery is charging (pic- the radio transmission of your handle. ture );...
  • Seite 18 mode (optional in combination with an Pressure sensor Oral-B «Sensitive» brush head). If too much pressure is applied, the Smart Ring (2) will light up in red, reminding you to reduce pressure. In addition the pulsation of Smart Ring features the brush head will stop and the oscillation Your toothbrush is equipped with a Smart movement of the brush head will be reduced...
  • Seite 19: Brush Heads

    Brush heads Connecting your toothbrush to your Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush heads that fit your Oral-B toothbrush Smartphone handle. The Oral-B App is available for mobile Our oscillating-rotating brush heads can be devices running iOS or Android operating used for tooth-by-tooth precision cleaning.
  • Seite 20: Cleaning Recommendations

    Cleaning recommen- alcohol or similar products (avoid products with silicone oil). Make sure the surface is dations dry and dust free after cleaning. Store in clean and dry place. If not in use, always After brushing, rinse your brush head under remove your smartphone from the holder.
  • Seite 21: Environmental Notice

    This guarantee extends to every country tional and feature-related issues. Please where this appliance is supplied by Braun or note that the software on the Bluetooth its appointed distributor. This guarantee device can significantly affect compatibility does not cover: damage due to improper and operation.
  • Seite 22 Braun service location; (iii) a product or part Warranty replacement brush heads that has been modified without the written Oral-B warranty will be voided if electric permission of P&G, and (iv) damage arising rechargeable handle damage is found to be...
  • Seite 23 Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is turned off. 1. Turn on Oral-B App. not operate 2. Bluetooth interface is not acti- 2. Activate Bluetooth interface on (properly) with vated on smartphone. smartphone (described in its Oral-B App.
  • Seite 24 5 °C to 35 °C. This rechargeable toothbrush contains a Hereby, Braun GmbH declares that the radio Bluetooth radio which operates in the 2.4 to equipment types 3765, 3754, 3764, 3762 2.48 GHz band with a maximum power of and 3767 are in compliance with Directive 1mW.
  • Seite 25: Français

    Français Bienvenue chez Oral-B ! doivent pas être assurés par des enfants. Veuillez lire le mode d’emploi attentivement • Il convient de surveiller les avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer enfants pour s’assurer qu’ils ultérieurement.
  • Seite 26: Information Importante

    • Votre étui de voyage chargeur est fourni Accessoires (suivant le modèle) : avec un fil spécial (la prise intelligente), Porte-brossettes avec couvercle de qui a une alimentation électrique intégrée protection à très basse tension de sécurité. Ne Porte Smartphone l’échangez pas ou ne changez pas des Crochets de fixation pièces détachées, autrement il y a un...
  • Seite 27 immédiatement, cela peut prendre jus- tiste. Si vous avez des dents ou des gen- qu’à 30 minutes. cives sensibles, Oral-B vous conseille de • Si la batterie est faible, l’indicateur de vous brosser les dents en mode « Douceur » charge clignote en rouge et la vitesse du (vous pouvez, si vous le souhaitez, combiner moteur est réduite.
  • Seite 28 sélection en appuyant sur le bouton mode appuyez sur le bouton mode de brossage de brossage. pendant l’utilisation (image ). Pour revenir • 2 LED allumées : « Minuteur 2 minutes » d’un mode quelconque au mode « Propreté », •...
  • Seite 29 • Gardez votre Smartphone à proximité (à bout d’environ 3 mois, indiquant le besoin de remplacer la brossette. Si les poils une distance de 5m) lorsque vous l’utili- s’écartent avant leur décoloration, il se peut sez avec votre brosse à dents. Assurez- que vous exerciez une pression trop forte vous que votre Smartphone est placé...
  • Seite 30: Respect De L'environnement

    • La led se met à clignoter (12a) indiquant fixer le porte-smartphone en appuyant soigneusement le levier (11b) vers le miroir que la charge est en cours. Une fois que le jusqu‘à ce qu‘il s’enclenche (image B2). manche est entièrement chargé, le voyant Note : Fixer seulement sur le miroir afin s’éteint.
  • Seite 31 été effectuées par des personnes ristiques. non agréées par Braun ou si des pièces de Il faut noter que le logiciel du dispositif rechange ne provenant pas de Braun ont été...
  • Seite 32: Le Défi 30 Jours

    NIQUES DES CONSOMMATEURS OU tions ou des services effectués par des per- D’AUTRES BIENS PERSONNELS QUI SONT sonnes non agréées par Braun ; (iii) un pro- CONTENUS OU A L’EXTÉRIEUR DES duit ou une partie qui a été modifiée sans la ACCESSOIRES ORAL-B, OU TOUTE PERTE permission écrite de P&G et (iv) des dom-...
  • Seite 33 Dépannage Problème Raison possible Solution APPLICATION La brosse à 1. L’application Oral-B est fermée. 1. Mettre en route l’application dents ne fonc- 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur Oral-B tionne pas (cor- votre Smartphone. 2. Activer le Bluetooth sur votre rectement) avec 3.
  • Seite 34 Le manche ne 1. La synchronisation avec le Smart- 1. Synchronisez le manche (existant) fonctionne pas Guide a échouée. à nouveau , via les paramètres du avec le Smart- 2. La transmission radio est désacti- SmartGuide qui se trouvent dans le Guide que vous vée sur le manche;...
  • Seite 35 Bluetooth qui fonctionne dans la bande de 2.4 à 2.48 GHz avec une puissance maximale de 1mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de types 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes aux dispositions de la Directive Européenne...
  • Seite 36: Español

    Español • Utilice este producto sola- ¡Bienvenido a Oral-B! mente para su uso indicado, Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las instrucciones y conserve el presente manual tal y como se describe en el para una futura consulta. presente manual.
  • Seite 37 • Para evitar interferencias electromag- Especificaciones néticas y/o problemas de compatibili- Para las especificaciones de voltaje, dad, desactive la radiotransmisión del consulte la parte inferior de la unidad de cepillo (5) antes de su uso en zonas carga. restringidas, como aviones o zonas con Nivel de ruido: 68 dB (A) indicaciones especiales de hospitales.
  • Seite 38 Uso del cepillo El temporizador de «2 minutos» indica con un sonido largo y una luz parpadeante en el Técnica de cepillado Smart Ring (2) que se ha alcanzado el Moje el cabezal del cepillo y aplique el tipo tiempo de cepillado recomendado de 2 de pasta deseado.
  • Seite 39 moderadamente el cabezal del cepillo Nuestros cabezales con movimiento de durante el uso. oscilación-rotación se pueden usar para una limpieza de precisión diente a diente. Modos de cepillado (según el modelo) Cabezal Oral-B CrossAction El cepillo ofrece diferentes modos de cepi- Nuestro cabezal más avanzado.
  • Seite 40: Recomendaciones De Limpieza

    Cómo conectar el Atención: Siga las indicaciones recogidas en el manual de su smartphone para garan- cepillo de dientes a su tizar que su teléfono/cargador está dise- Smartphone ñado para poder utilizarse en el baño. Visite www.oralbappavailability.co.uk La aplicación de Oral-B está...
  • Seite 41: Medio Ambiente

    espejo antes de colocar en él su smart- mientras el estuche y cargador de viaje se phone. Coloque su smartphone (en posi- encuentre enchufado. El mango sólo ción vertical) entre los soportes de suje- puede cargarse mediante el enchufe (13) ción (11a) presionándolo lateralmente (12c), no puede cargarse mediante el contra uno de los soportes y deslizando el...
  • Seite 42 Bluetooth puede afectar de vada a cabo por personas no autorizadas o forma significativa la compatibilidad y la por el uso de elementos que no sean Braun. operación. Este aparato está equipado con un módulo de radio aprobado por Bluetooth Smart.
  • Seite 43 phone, soporte de espejo del smartphone, o Garantía de sustitución de los cabezales estuche y cargador de viaje («Accessorios»). La garantía de Oral-B quedará anulada si el daño del cepillo recargable se debe al uso de cabezales de recambio que no son 2) Uso del soporte para smartphone Oral-B.
  • Seite 44: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución APLICACIÓN El mango no 1. La aplicación de Oral-B está 1. Abra la aplicación de Oral-B funciona desconectada. 2. Active la interfaz Bluetooth en el (correcta- 2. La interfaz Bluetooth no está smartphone (tal como se describe mente) con la activada en el smartphone.
  • Seite 45 El mango no 1. La sincronización con el 1. Sincronice el/los mango(s) (exis- funciona con SmartGuide existente ha tentes) (de nuevo) mediante la otro Smart- fallado. configuración del SmartGuide que Guide que 2. La transmisión por radio está aparecen en el compartimento de tenga en casa.
  • Seite 46 Bluetooth que abarca la banda situada entre los 2,4 y los 2,48 GHz y tiene una potencia máxima de 1mW. Por la presente, Braun GmbH declara que los tipos de equipamiento de radio 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 cumplen la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 47: Português

    Português • Utilize este produto apenas Bem-vindo à Oral-B! Antes de usar esta escova de dentes leia para a sua utilização prevista, estas instruções e guarde este manual para tal como descrito neste referência futura. manual. Não utilize acessórios IMPORTANTE que não sejam os recomenda- •...
  • Seite 48: Informação Importante

    Informação importante Ficha inteligente Bolsa de beleza • A sua escova de dentes Oral-B pode ser Bolsa de viagem utilizada com o seu smartphone (des- Nota: O conteúdo pode variar consoante o cubra mais informações em «Conectar a escova de dentes ao smartphone»). modelo adquirido.
  • Seite 49 Precaução: Não exponha o cabo a tempe- Temporizador raturas superiores a 50 °C. Pode optar entre o temporizador «Profissio- nal» e o de «2 minutos». O temporizador de «2 minutos» assinala, Utilização da escova de com um som longo intervalado e uma luz dentes intermitente do Smart Ring (2), que os 2 minutos de tempo de escovagem recomen-...
  • Seite 50 Modos de escovagem (dependendo do As cabeças de escova de oscilação- modelo) rotação podem ser usadas para uma A escova de dentes tem diferentes modos limpeza de precisão dente a dente. de escovagem, indicados no mostrador de modo de escovagem (6) no cabo (o modo Cabeça de escova Oral-B «Limpeza Diária»...
  • Seite 51: Recomendações De Limpeza

    Ligar a escova de Verifique em www.oralbappavailability. co.uk qual a disponibilidade da App dentes ao Smartphone Oral-B em diferentes países/idiomas. A App Oral-B está disponível para disposi- tivos com os sistemas operativos iOS ou Recomendações de Android. A transferência grátis pode ser efe- (SM) tuada a partir da App Store ou Google...
  • Seite 52 • Ajuste a posição para o ângulo necessá- Antes de o utilizar, certifique-se de que o rio, movendo a junta esférica do suporte Smartphone encaixa perfeitamente e se (figuraB3). mantém estável. • Finalmente, remova o Smartphone do A incrustação amovível (figura C3) (12e) suporte.
  • Seite 53 A Oral-B segue e implementa de forma Esta garantia estende-se a todos os países rigorosa os padrões Bluetooth pelos quais em que o aparelho é fornecido pela Braun ou os dispositivos Bluetooth podem comunicar pelo seu distribuidor designado. Esta garan- e funcionar nas escovas de dentes Oral-B.
  • Seite 54 2) Utilização do suporte para smartphone de substituição que não sejam da Oral-B. Os Acessórios Oral-B incluídos na embala- A Oral-B não recomenda a utilização de gem foram concebidos para providenciar cabeças de escova de substituição que não um modo conveniente de posicionar o seu sejam da Oral-B.
  • Seite 55: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Razão provável Solução O cabo não fun- 1. A App Oral-B está desligada. 1. Ligue a App Oral-B ciona (correta- 2. A interface Bluetooth não está ati- 2. Ative a interface Bluetooth no mente) com a vada no Smartphone.
  • Seite 56 2. A temperatura recomendada para carregamento é de 5 °C a 35 °C. Esta escova de dentes recarregável contém Neste documento a Braun GmbH declara um Bluetooth Radio que funciona na banda que os equipamentos de rádio tipo 3765, 2.4 a 2.48 GHz, com uma potência máxima 3754, 3764, 3762 and 3767 estão em...
  • Seite 57: Italiano

    Italiano • Utilizzare il prodotto esclusiva- Benvenuti in Oral-B! mente per l’uso previsto, con- Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, formemente a quanto indicato leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per eventuali consultazioni succes- nel presente manuale. Non sive.
  • Seite 58 giori dettagli, consultare la sezione Spina smart «Collegamento dello spazzolino ad uno Pochette smartphone»). Custodia da viaggio • Per evitare interferenze elettromag- Nota: Il Contenuto può variare in base al netiche e/o problemi di compatibilità, modello acquistato. disattivare la trasmissione radio del manico (5) prima di utilizzare l’apparec- Specifiche tecniche chio in aree in cui ciò...
  • Seite 59: Uso Dello Spazzolino

    Uso dello spazzolino Il timer «Professional» con un breve segnale ad intermittenza e una spia lampeggiante Tecnica di spazzolamento dello Smart Ring ad intervalli di 30 secondi Bagnare la testina e applicare il dentifricio; indica quando passare al quadrante succes- si può...
  • Seite 60 «Pulizia – modalità standard per Testina Oral-B FlossAction Quotidiana» l’igiene orale quotidiana Le setole micropulsanti che permettono di rimuovere la «Pro Clean» – per una sensazione di placca in profondità negli spazi pulizia straordinaria interdentali. (funzionalità a frequenza più elevata) Testina Oral-B 3D White «Sensitive»...
  • Seite 61: Consigli Per La Pulizia

    Smartphone (troverai dettagli in «Accessori testine e il rivestimento protettivo sono lava- per Supporto Smartphone»). bili in lavastoviglie. La base di ricarica deve Inoltre, l’app Oral-B™ consente di tracciare i essere pulita esclusivamente con un panno miglioramenti ottenuti e personalizzare le umido (figura impostazioni dello spazzolino (per cono- scere molti altri vantaggi, fare riferimento...
  • Seite 62: De At 00 800 27 28

    Pochette Paesi nei quali l’apparecchio è fornito da Riponi i tuoi spazzolino/testine puliti e Braun o da un distributore autorizzato. asciutti nella custodia da viaggio (15) e poi La garanzia non copre danni dovuti ad uso nella pochette (14) (figura D1/2).
  • Seite 63 Braun o in centri assistenza non autorizzati trino, ad un centro assistenza Oral-B Braun da Braun; (iii) un prodotto o parte che sia autorizzato. stato modificato senza il permesso scritto di P&G, e (iv) danni derivanti dall’uso o dall’in- ®...
  • Seite 64 LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ Tutte le testine sostitutive Oral-B riportano il NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE logo Oral-B e rispettano i nostri elevati stan- APPLICABILE, IN NESSUN CASO P&G, I dard qualitativi. Oral-B non commercializza SUOI DISTRIBUTORI O FORNITORI testine sostitutive o parti del manico con altri SARANNO RESPONSABILI NEI VOSTRI marchi.
  • Seite 65: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino 1. L’app Oral-B è disattivata. 1. Attivare l’app Oral-B non funziona 2. l’Interfaccia Bluetooth non è atti- 2. Attivare l’interfaccia Bluetooth (correttamente) vata sullo smartphone. sullo smartphone, seguendo le con l’app 3.
  • Seite 66 Lo spazzolino 1. Sincronizzazione con SmartGuide 1. Sincronizzare (di nuovo) gli spaz- non funziona disponibile non riuscita. zolini (disponibili) tramite le impo- con la Smart- 2. La trasmissione radio è disatti- stazioni SmartGuide nel vano bat- Guide disponi- vata; il display di trasmissione teria della SmartGuide: Premere bile.
  • Seite 67 Bluetooth che opera nella banda 2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1 mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo dei modelli 3764, 3765, 3754, 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità...
  • Seite 68: Nederlands

    Nederlands • Houd toezicht op kinderen om Welkom bij Oral-B! Lees voor het gebruik van dit apparaat de te voorkomen dat ze met het gebruiksaanwijzing aandachtig door en apparaat gaan spelen. houd deze bij voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit product alleen waar- BELANGRIJK voor het gebruikt dient te worden •...
  • Seite 69: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Verwijderbare binnenhuls Intelligente stekker • U kunt de Oral-B tandenborstel samen Toilettas gebruiken met uw smartphone (zie Reisetui rubriek «Verbind uw tandenborstel met uw smartphone») Let op: Inhoud kan per model verschillen • Om elektromagnetische en/of compati- biliteitsstoringen te vermijden, gelieve Specificaties: de radiotransmissie van uw tandenbor- Voor specificaties gerelateerd aan voltage,...
  • Seite 70: Gebruik Van De Tandenborstel

    Waarschuwing: Stel de handgreep niet Bij de «2-minuten» timer hoort u een lang bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C. signaal en de lampjes van de Smart Ring (2) gaan knipperen wanneer u de door tandart- sen aanbevolen poetstijd van 2 poetstijd Gebruik van de tanden- heeft bereikt.
  • Seite 71 Poetsstanden (afhankelijk van het model) Oral-B CrossAction opzetborstel Uw tandenborstel biedt verschillende poets- Onze meest geavanceerde standen aangegeven in het poets functie- opzetborstel. Schuin geplaatste scherm (6) op de handgreep. (bij «Dage- borstelharen voor een precieze lijkse Reiniging» gaat geen lampje branden reiniging.
  • Seite 72 (SM) Oral-B™ app uit de App Store of Google borstel nog aan staat. Zet de tandenborstel Play™. uit en verwijder de opzetborstel. Reinig het Je handvat bevat een sensor die, samen handvat en de opzetborstel afzonderlijk met een «positiedetectie»-functie binnen de onder stromend water en droog beide af app, je helpt de zones op te sporen die je alvorens ze terug in elkaar te zetten.
  • Seite 73 • De verwijderbare binnenhuls (afbeelding Deze garantie is van toepassing in elk land C3 (12e) van de reisetui is vaatwasbe- waar dit toestel wordt geleverd door Braun stendig (afbeelding ). Het buitenste of een aangestelde vertegenwoordiger van deel mag enkel met een vochtige doek Braun.
  • Seite 74 De garantie vervalt bij reparatie door niet gebruiker problemen met de werking of pro- door Braun erkende service afdelingen blemen met de eigenschappen opmerken. en/of gebruik van niet originele Braun Gelieve op te merken dat de software van onderdelen. het Bluetooth toestel de verenigbaarheid en werking aanzienlijk kan beïnvloeden.
  • Seite 75 • Oral-B kan het langetermijn effect van BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID VOOR ZOVER TOEGESTAAN ONDER andere dan Oral-B opzetborstels op het TOEPASSELIJK RECHT, ZAL P&G, ZIJN handvat niet voorspellen. DISTRIBUTEURS OF LEVERANCIERS IN Alle Oral-B opzetborstels hebben het Oral-B GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK ZIJN logo en beantwoorden aan de hoge kwali- VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, teitsnormen van Oral-B.
  • Seite 76: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep 1. De Oral-B™ app staat uit. 1. Zet de Oral-B™ app aan. werkt niet 2. Bluetooth is niet geactiveerd op 2. Activeer Bluetooth op uw smartp- (goed) met de uw smartphone. hone (uitgelegd in het instructie- Oral-B App.
  • Seite 77 5°C en 35°C. Deze oplaadbare tandenborstel bevat een Braun GmbH verklaart hiermee dat de typen Bluetooth radio die tussen de frequentie 2,4 radioapparatuur 3765, 3754, 3764, 3762 en en 2,48 GHz werkt met een maximaal ver- 3767 in overeenstemming zijn met de Richt- mogen van 1 mW.
  • Seite 78: Dansk / Norsk

    Dansk / Norsk Velkommmen til Oral-B! VIKTIG • Undersøk regelmessig om Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til produktet/ledningen/tilbe- fremtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke høret er skadet. En skadet tannbørsten. Ta vare på denne eller ødelagt enhet må...
  • Seite 79: Vigtig Information

    • Hvis du får behandling for en tannlidelse, også selvom der ikke er nogen synlige skader. bør du rådføre deg med tannlegen/tann- • Anbring ikke ladedelen, specialledningen pleieren før du bruker apparatet. • Denne tannbørsten er til personlig bruk eller rejseetuiet et sted, hvor den kan falde ned eller trækkes ned i et badekar og ikke beregnet for bruk på...
  • Seite 80 • Deaktiver radiooverføringen ved å Opladning og betjening trykke på på/av-knappen (3) og knap- Din tandbørste har et vandtæt håndtag, er pen for børsteinnstilling (4) samtidig elektrisk sikker og designet til brug i i 2 sekunder helt til radiooverføringens badeværelset. display (7) skrus av.
  • Seite 81 tand/tann til tand/tann og bruge nogle få Timeren genstarter ved pauser på længere sekunder på hver tandoverflade/tann-overflate end 30 sekunder og hvis du trykker på (fig. ). Ved brug af Oral-B TriZone børste- knappen til børsteindstilinger (4) eller hvis hovedet skal du placere børstehårene mod du placerer håndtaget på...
  • Seite 82 «Tand- – skånsom tandkøds- Oral-B Sensi Ultrathin kødspleje» massage børstehoved/ børstehodet med en kombination af «Tunge – Tungerengøring til almindelige/vanlige børster til rengøring» lejlighedsvis/sporadisk rengøring af tandoverfladerne eller hverdagsbrug og ultratynde børster til at give en nænsom/ Når du bruger børsteindstillingen skånsom børstning af tandkødsranden/ «Tungerengøring»...
  • Seite 83 Bemærk: Oral-B™-appens funktionalitet som ikke loer til rengøring af sugekoppens er begrænset, hvis den trådløse Bluetooth- overflade og spejl. Du skal især sørge for, teknologi på din smartphone/smarttele- at sugekoppens overflade og spejlet er fri fon er deaktiveret (se vejledningen i din for enhver form for forurening/urenheter smartphones brugermanual/veiledningen (f.eks.
  • Seite 84: Miljømæssige Oplysninger

    Garantien gælder i alle lande, hvor dette er tørre, før de anbringes i rejseetuiet. produkt sælges af Braun eller en Braun-for- Bemærk: Pletter på rejseetuiets overflade handler. Denne garanti dækker ikke: skader skal fjernes med det samme. Opbevares opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller...
  • Seite 85 Denne garantien gjelder i alle land hvor terede problemer. Bemærk, at softwaren på Braun eller en avtalt distributør selger appa- apparatet med Bluetooth kan have betydelig ratet. Garantien dekker ikke skader som indvirkning på kompatibilitet og betjening.
  • Seite 86 The Procter & Gamble Company, dets PÅ ETHVERT TREDJEPARTSPRODUKT, DER tilknyttede selskaber eller datterselskaber BRUGES I ELLER MED ORAL-B TILBEHØR («P & G»), der kan identificeres af Braun / ELLER TAB AF BRUG AF ORAL-B TILBEHØR Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhø- ELLER TREDJEPARTSPRODUKTER, DER rende logo.
  • Seite 87 ningen er utviklet for å gi deg en praktisk kommunikeret ved køb af det elektriske måte å oppbevare smarttelefonen din på når genopladelige håndtag. • Oral-B kan ikke sikre, at ikke-Oral-B bør- du bruker Oral-B-appen. Prøv flere ulike posisjoner for din smarttelefon i Oral-Bs stehoveder passer til Oral-B’s håndtag.
  • Seite 88: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring Tandbørsten 1. Oral-B -appen er slukket/ 1. Tænd for/Slå på Oral-B -appen. virker ikke avslått. 2. Aktiver Bluetooth-interfacet/grense- (ordentligt) med 2. Bluetooth-interfacet/ snittet på din smartphone (beskrevet i Oral-B grensesnittet er ikke dennes manual). -appen. aktiveret på...
  • Seite 89 (( 0 °C og 60 °C). Denne genopladelige/oppladbare tand- Hermed erklærer Braun GmbH, at radiouds- børste indeholder en Bluetooth radio, der/ tyret, type 3764, 3765, 3754, 3767 opfylder som opererer i 2,4 – 2,48 GHz-båndet med bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU.
  • Seite 90: Svenska

    När du öppnar handtaget förstörs apparaten och garantin upphör att gälla. Oral-B Braun-servicecenter. • När du drar ur kontakten ska du alltid hålla Ändra eller reparera inte pro- i själva kontakten och inte i sladden. Vid- rör inte kontakten med våta händer.
  • Seite 91 • Du kan använda din tandborste direkt och knappen för borstningsläge (4) i 2 sekunder tills displayen för radioöver- eller ladda upp den kort genom att koppla föring (7) stängs av. Gör på samma sätt in laddaren (9) och placera tandborsten för att aktivera radioöverföringen igen.
  • Seite 92 tandborste. För samtliga borsthuvuden Timerinställningar: gäller att du ska börja med att borsta utsidan Din tandborste har timerfunktionen Profes- av tänderna, sedan insidan och slutligen sional aktiverad vid leverans. Du kan ändra tuggytorna. Borsta alla fyra kvadranter i detta genom att trycka på och hålla ned munnen lika noggrant.
  • Seite 93 systematiskt med varsamma rörelser. Den se när borsthuvudet behöver bytas ut. Med rekommenderade borstningstiden är 20 noggrann tandborstning i två minuter två sekunder, vilket anges med en blinkande gånger om dagen kommer den ljusblå fär- lampa på Smart Ringen. gen att blekna halvvägs inom cirka 3 måna- Tandborsten startar automatiskt i läget som der, för att visa att det är dags att byta ut valdes senast.
  • Seite 94 använda den tillsammans med tand- rekta förhållanden. Får enbart användas i borsten. Säkerställ att din smartphone badrum. Får inte användas i bilar. • Säkerställ alltid att smartphone-hållaren är säkert placerad på ett torrt ställe. sitter säkert monterad på spegeln innan Observera: Din smartphone måste stödja du för in en smartphone.
  • Seite 95: Skydda Miljön

    Braun. USB-porten. Denna garanti gäller samtliga länder där • I innerlocket på resefodralet finns en apparaten säljs av Braun eller dess distribu- inbyggd smartphone-hållare (12d). Där törer. Denna garanti täcker inte: skador som kan du ställa din smartphone under orsakats av felaktig användning, normalt...
  • Seite 96 P&G-produkt; (ii) skador som uppstår till Garanti för borsthuvuden följd av service som utförs av andra än Braun Oral-B:s garanti gäller inte om det visar sig eller auktoriserad Braun-servicereparatör; att skador på det uppladdningsbara hand- (iii) en produkt eller en del som har ändrats...
  • Seite 97 30 Day Risk Free Trial Helt nöjd eller pengarna tillbaka! Läs mer på www.oralb.com eller ring: SE 020 21 33 21 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Handtaget 1. Oral- -appen är 1. Slå på Oral-B -appen. fungerar inte avstängd. 2. Aktivera Bluetooth-gränssnittet på (riktigt) med 2.
  • Seite 98 ( 0 °C och 60 °C). Denna laddningsbara tandborste har en Härmed intygar Braun GmbH att radioutrust- Bluetooth-radio som använder en ning av typerna 3764, 3765, 3754 och 3767 bandbredd på 2,4 till 2,48 GHz och har en är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
  • Seite 99: Suomi

    Suomi Tervetuloa Oral-B:lle! taan valmistajan suosittelemia Lue käyttöohjeet ennen sähköhammashar- lisä- ja vaihto-osia. jan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. VAROITUS • Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa TÄRKEÄÄ ennen seuraavaa käyttöä, vaikkei siinä oli- • Tarkista ajoittain ettei laite/ sikaan näkyvää...
  • Seite 100: Hammasharjan Käyttö

    • Sammuta radiolähetin painamalla Lataaminen ja käyttö samanaikaisesti virtapainiketta (3) ja Hammasharjasi on suunniteltu käytettäväksi harjausasetuspainiketta (4) kahden kylpyhuoneessa. Se on sähköturvallinen ja sekunnin ajan kunnes radiolähettimen siinä on vesitiivis runko. näyttö (7) sammuu. Ota radiolähetin • Voit alkaa käyttämään hammasharjaa takaisin käyttöön noudattamalla samoja saman tien tai vaihtoehtoisesti voit ladata vaiheita.
  • Seite 101 aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman tauon aikana tai jos runko-osa asetetaan kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia virtaan kytkettyyn latausyksikköön. kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa Huomaa: Kun käytät Oral-B -sovelluksen edestakaisin harjauksen ajan samaan tapaan erityistoimintoja, ajastimen valo saattaa kuin käsikäyttöisellä hammasharjalla. Riip- sammua.
  • Seite 102 Kun valitset «Kielenpuhdistus»-asetuksen Useimmissa Oral-B-harjaspäissä on vaale- suosittelemme käyttämään «Sensitive»- ansiniset INDICATOR ® -harjakset, jotka harjaspäätä Voit harjata kielesi joko ilman muistuttavat harjaspään vaihdon tarpeesta. hammastahnaa tai hammastahnan kanssa. Kun hampaita harjataan perusteellisesti Harjaa koko kielen pinta kevyesti. Smart Ring kaksi kertaa päivässä...
  • Seite 103 Huomaa: Älypuhelimen tulee tukea vähin- Noudata samoja vaiheita kun poistat tään Bluetooth 4.0/Bluetooth Smart -ver- puhelimen pidikkeestä. • Aseta pidike sopivaan kulmaan pallonive- siota, jotta sen voi kytkeä hammasharjaan. Listan yhteensopivista älypuhelimista löydät len avulla (kuva B3). • Kun olet pessyt hampaasi, irrota älypuhe- App Store (SM) - tai Google Play™...
  • Seite 104 Bluetooth-laitteet voivat olla yhteydessä Oral-B-hammasharjojen kanssa Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa ja toimia niissä. Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy Mikäli laitevalmistaja ei kuitenkaan ole tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, toteuttanut tätä standardia, Bluetooth- jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, nor- yhteensopivuus ja siihen liittyvät ominai-...
  • Seite 105 OMAISUUSVAHINKOIHIN, ARVONMENE- tytäryhtiöille («P&G») valmistettuja tuotteita, TYKSEEN KOLMANNEN OSAPUOLEN jotka ovat tunnistettavissa tuotteessa olevan TUOTTEEN KOHDALLA, JOTA KÄYTETÄÄN Braun- / Oral-B-tavaramerkin, -toiminimen ORAL-B:N LISÄVARUSTEEN YHTEYDESSÄ, tai -logon perusteella. Rajoitettu takuu ei MYÖSKÄÄN VAIKKA P&G:LLE OLISI koske muita kuin P&G-tuotteita, mukaan ILMOITETTU TÄLLAISEN VAURION...
  • Seite 106: Vianetsintä

    30 Day Risk Free Trial Täysi tyytyväisyys tai rahat takaisin! Katso lisätiedot sivuilta www.oralb.com tai soita: FI 020 377 877 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Runko-osa ei 1. Oral-B -sovellus on sammu- 1. Käynnistä Oral-B -sovellus. toimi (kunnolla) tettu. 2.
  • Seite 107 Runko-osa ei 1. Synkronointi entisen 1. Synkronoi (olemassa oleva) toimi ennestään SmartGuiden-näytön kanssa runko-osa(t) (uudelleen) taloudesta epäonnistui. SmartGuide-näytön asetuksista löytyvän Smart- 2. Radiolähetin on sammutettu; (paristokotelon yhteydessä): Guide-näytön radiolähettimen näyttö (7) on Paina «h/min» kolmen sekunnin kanssa. sammunut. ajan. Käynnistä hammasharja, 3.
  • Seite 108 Tässä ladattavassa sähköhammasharjassa on Bluetooth-radio, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 MW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radio- laitetyyppi 3764, 3765, 3754, 3767 noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luet- tavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce...
  • Seite 109: Ελληνικά

    Ελληνικά • Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, ζουν με τη συσκευή. να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να • Να χρησιμοποιείτε αυτό το φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική χρήση.
  • Seite 110 • Η θήκη ταξιδίου με δυνατότητα φόρτισης Ένδειξη ραδιοεπικοινωνίας (με σας παρέχεται με ένα ειδικό καλώδιο ασύρματη τεχνολογία Bluetooth ® (έξυπνο βύσμα), το οποίο έχει ενσωματω- Ένδειξη επιπέδου φόρτισης μένη μια πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας Φορτιστής για παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Μην Αξεσουάρ...
  • Seite 111 Βουρτσίστε εξίσου και τα 4 τεταρτημόρια ). Μόλις είναι πλήρως φορτισμένη, οι του στόματος. Μπορείτε να συμβουλευτείτε φωτεινές ενδείξεις σβήνουν. Μια πλήρης τον οδοντίατρό σας για την καλύτερη τεχνική φόρτιση διαρκεί περίπου 15 ώρες και επι- βουρτσίσματος για εσάς. τρέπει έως και 12 ημέρες τακτικό βούρ- Κατά...
  • Seite 112 και εάν η λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα «Καθημερινός – Βασικό πρόγραμμα για κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Ο χρο- Καθαρισμός» καθημερινό καθαρισμό νομετρητής επανέρχεται αν σταματήσετε για του στόματος περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα, πατώ- «Βαθύς – Για εξαιρετική αίσθηση ντας σύντομα το κουμπί των προγραμμάτων Καθαρισμός»...
  • Seite 113 Σύνδεση της Οι περιστρεφόμενες κεφαλές βουρτσί- σματος Oral-B προσφέρονται για καθαρι- οδοντόβουρτσας με σμό ακριβείας σε κάθε δόντι. Smart Phone κινητό Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B CrossAction Η εφαρμογή της Oral-B είναι διαθέσιμη Η πιο προηγμένη κεφαλή βουρ- για κινητές συσκευές που υποστηρίζουν τσίσματος...
  • Seite 114: Συμβουλές Καθαρισμού

    Προσοχή: Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο μπάνιο. Μην το χρησιμοποιείτε σε αυτοκί- οδηγιών χρήσης του smartphone σας για να νητα. • Βεβαιωθείτε πάντα ότι η βάση του βεβαιωθείτε πως το τηλέφωνο/ο φορτιστής είναι κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο. smartphone σας είναι καλά τοποθετημένη στον...
  • Seite 115 μέρη της θήκης ταξιδιού είναι εντελώς στεγνά πριν από την Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες επανασυναρμολόγηση και ότι οι που η συσκευή προμηθεύεται από την Braun οδοντόβουρτσα / οι κεφαλές ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. βουρτσίσματος έχουν στεγνώσει πριν τις...
  • Seite 116 αξιοπιστία στην σύνδεση και συνέπεια στην εκτός της Braun ή εξουσιοδοτημένου λειτουργία των χαρακτηριστικών της κέντρου της Braun. (iii) Ένα προϊόν ή εξάρ- συσκευής Bluetooth. Η απόδοση της τημα το οποίο έχει τροποποιηθεί χωρίς την λειτουργίας και η αξιοπιστία της σύνδεσης...
  • Seite 117 ΦΥΣΗΣ, ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσί- Ή ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ σματος Oral-B έχουν το λογότυπο Oral-B και ORAL-B, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ανταποκρίνονται στις υψηλές προδιαγραφές ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΒΛΑΒΕΣ ΣΕ ΠΡΟΣΩΠΑ, ποιότητας της Oral-B. H Oral-B δεν πουλάει ΥΛΙΚΕΣ...
  • Seite 118: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση ΕΦΑΡΜΟΓΗ Η λαβή δεν λει- 1. Η εφαρμογή Oral-B 1. Ενεργοποιείστε την εφαρμογή Oral-B τουργεί (σωστά) είναι κλειστή. 2. Ενεργοποιείστε το Bluetooth στο με την (εφαρ- 2. Το Bluetooth δεν είναι smartphone σας. (περιγράφεται στις μογή) Oral-B ενεργοποιημένο...
  • Seite 119 ≥ και 60 ° C). Aυτή η επαναφορτιζόμενη οδοντόβουρτσα Δια τούτου, η Braun GmbH δηλώνει ότι οι διαθέτει ασύρματη συσκευή Bluetooth η ραδιοεξοπλισμοί types 3765, 3754, 3764, οποία λειτουργεί στη ζώνη 2.4 με 2.48 GHz 3762 και 3767 συμμορφώνονται με την...

Inhaltsverzeichnis