Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFESSIONAL
CARE
1000 2000 3000
1000 2000 3000
DE
AT 00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un poste fixe)
BE
0 800 14 592
LU
4 00 50 51
ES
901 11 61 84
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 72 88 10
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
GR
800 801 3457
AU
1 800 641 820
NZ
0 800 108 909
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
D20.513.1
D20.523.1
D20.513.2
D20.514.2
D20.524.2
D20.533.1
D20.534.2
D20.535.3
D20.545.3
D20.565.3
D20.575.3
D20.535.3H
D20.575.3H
Type 3757
99570737/V-10
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/AUS/NZ
®
powered
by
WITH VISIBLE PRESSURE
SSURE
INDICATOR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Oral-B D20.513.1

  • Seite 1 22 72 88 10 020 - 21 33 21 020 377 877 800 801 3457 1 800 641 820 0 800 108 909 Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany D20.513.1 D20.523.1 D20.513.2 D20.514.2 D20.524.2 D20.533.1 D20.534.2 D20.535.3...
  • Seite 2 • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Braun Kundendienst. • Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
  • Seite 3 • Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst Stromschlaggefahr. • Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. • Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller empfohlen worden sind.
  • Seite 4 IMPORTANT • Periodically check the cord for damage. If the cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Braun Service Centre. • A damaged or non-functioning unit must no longer be used. • This product is not intended for use by children under age three.
  • Seite 5 • Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock. • When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. • Use this product only for its intended use as described in this manual.
  • Seite 6 This warranty extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This warranty does not cover: damage due to improper use, normal...
  • Seite 7 IMPORTANT • Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. Si ce cordon est endommagé, il convient de l’apporter dans un centre de Service Après-Vente Oral-B Braun. • Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles...
  • Seite 8 Ne remplacez ni manipulez aucune des pièces qui compose ce produit, car risque d’électrocution ou de blessures. • Contactez votre revendeur ou apportez-la dans un centre de Service Après-Vente Oral-B Braun. • Quand vous remplacez les piles, procédez avec soin pour éviter de court-circuiter les pôles positifs et négatifs.
  • Seite 9 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat...
  • Seite 10 • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. • Este producto no está concebido para ser utilizado por niños menores de 3 años.
  • Seite 11 útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin. Garantía Aseguramos 2 años de garantía desde el día de la compra del pro-...
  • Seite 12 Não modifique ou repare o produto, pois pode causar incêndio, choque eléctrico ou feridas graves. Dirija-se à loja onde comprou o produto ou contacte um Centro de Assistência Técnica Braun. Não desmonte o produto excepto para retirar a pilha. Ao retirar a pilha faça-o com cuidado.
  • Seite 13 Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário, de acordo com o critério da Braun, reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia, não terá custos adicionais.
  • Seite 14 • Non prendere il caricatore se è caduto in acqua. Staccare immediatamente la spina. • Non modificare o riparare il prodotto. Modifiche o riparazioni inadeguate possono infatti essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. Per eventuali riparazioni consultare il rivenditore o contattare un Centro di Assistenza Oral-B.
  • Seite 15 La presente garanzia è valida in tutti i paesi in cui l’apparecchio viene fornito da Braun o da un distributore autorizzato. La garanzia non copre: danni causati da un uso improprio, la normale usura, in particolare per quanto riguarda le testine, e difetti che hanno effetti trascurabili sul valore o sul funzionamento del dispositivo.
  • Seite 16 Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader worden geplaatst zodat hij steeds volledig opgeladen blijft. Overladen is niet mogelijk. Omwille van milieuredenen is het de aanbeveling van Braun Oral-B om de lader uit het stopcontact te halen tot de volgende oplaadbeurt. •...
  • Seite 17 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Klanten Service Center of terug te brengen naar uw verkoopadres.
  • Seite 18 I hverdagen kan du sagtens lade håndtaget stå i opladeenheden for at sikre, at batteriet altid er fuldt opladet. Tandbørsten/tann- børsten kan ikke overoplades. For at spare energi anbefaler Braun Oral-B at du fjerner opladningsenheden fra kontakten indtil den behøver at oplades/lades igen.
  • Seite 19 • Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden har blivit skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Oral-B Braun servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas. • Denna produkt är inte avsedd att användas av barn under tre års ålder.
  • Seite 20 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat säljs av Braun eller dess distributör. Denna garanti gäller inte: Skada orsakad av olämplig eller felaktig användning, normalt slitage, särskilt med...
  • Seite 21 (f) alkaa vilkkua virran katkaisun jälkeen. • Päivittäisessä käytössä hammasharjan runko-osa voidaan säilyttää latausyksikössä, jolloin se pysyy ladattuna. Ylilatautuminen ei ole mahdollista. Braun Oral-B suosittelee ympäristösyistä ottamaan laturin pistokkeen pois seinästä, kun laturi ei ole käytössä. • Jotta ladattavan akun enimmäisteho säilyisi, irrota latausyksikkö...
  • Seite 22 Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai käytöstä erityisesti harjaspäiden suhteen.
  • Seite 23 να φυλάσσεται στη μονάδα φόρτισης, για να διατηρείται πλήρης ισχύς. Η υπερφόρτιση είναι αδύνατη. Ωστόσο, για περιβαλλοντι- κούς λόγους, η Oral-B της Braun συνιστά να βγάζετε από την πρίζα τον φορτιστή μέχρι την επόμενη φορά που θα χρειαστεί να φορτίσετε τη λαβή.
  • Seite 24 παρακαλούμε να μην πεταχτεί το προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος της διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής που υπάρχουν στη χώρα σας. Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας...