Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUAL GUIDE /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
MANUALE UTENTE / UŽIVATELSKÝ MANUÁL /
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Sport Cam EYE
MM333

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Manta EYE MM333

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUAL GUIDE / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / MANUALE UTENTE / UŽIVATELSKÝ MANUÁL / РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Sport Cam EYE MM333...
  • Seite 2 CECHY PRODUKTÓW • Wodoodporna obudowa umożliwiająca filmowanie fascynujących sportów wodnych; wodoodporność do 30 metrów • Ekran o wysokiej rozdzielczości wyświetlający i odtwarzający niesamowite nagrania • Łatwo wymienialna, odłączalna bateria przedłuża żywotność aparatu • Jednoczesne nagrywanie i ładowanie • Nagrywanie na zasilaniu bateryjnym •...
  • Seite 8 UMIESZCZANIE KARTY MICRO SD W URZĄDZENIU Uwaga: Zaleca się korzystanie z autoryzowanej karty Micro SD sformatowanej uprzednio na komputerze. Nieautoryzowane karty nie gwarantują poprawności działania. UMIESZCZANIE I WYJMOWANIE BATERII 1. Naciśnij pokrywę baterii, aby ją otworzyć. 2. Umieść baterie w aparacie zgodnie z symbolami +/- i kierunkami strzałek oznaczonymi na baterii.
  • Seite 9: Włączanie I Wyłączanie Kamery

    3. MM333 posiada funkcję nagrywania podczas ładowania (tryb ładowania samochodowego można zmienić w Menu) 4. Ładowanie możliwe jest również przy wyłączonym urządzeniu. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KAMERY 1. Aby włączyć/wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3-5 sekund. 2. Włączanie i wyłączanie ekranu wyświetlacza również wyłącza urządzenie.
  • Seite 10 NAGRYWANIE I USTAWIENIA NAGRYWANIA 1. Nagrywanie wideo Przełącz w tryb nagrywania, a w lewym górnym rogu ekranu a pojawi się ikona. Naciśnięcie przycisku OK sprawi, że ikona zacznie migać. Ponowne naciśnięcie przycisku OK zatrzyma nagrywanie, a ikona przestanie migać. 2. Fotografowanie i ustawienia Włącz aparat i wybierz „Tryb”, a następnie „Tryb fotografowania”.
  • Seite 11 Ekran TFT LCD 1.5” Tryb wideo 1280x720 przy 30 kl./s Format wideo Tryb zdjeć 5M/3M/2M/1M Format zdjęć JPEG Tryby nagrywania wideo ciągły, nadpisywanie, nagrywanie w pętli Obiektyw szerokokątny 120 stopni Nośnik danych karta microSD (max 32 GB) Interfejs microUSB Znacznik czasu Bateria bateria LiPo 900 mAh / wymienna System operacyjny...
  • Seite 12: Product Features

    PRODUCT FEATURES • A water-resistant casing that allows you to film fascinating water sports; water-resistant up to 30 m under water • High definition screen that displays and replays fascinating videos recorded • Detachable battery that is easy to replace and prolongs your camera’s service life •...
  • Seite 14 STATUS INDICATOR CHARGING INDICATOR SPEAKER DOWN...
  • Seite 15 BATTERY COVER LOCK BATTERY COVER...
  • Seite 16 SHUTTER / SELECT BUTTON WIFI ON/OFf POWER / MODE BUTTON SWITCH OF WATERPROOF CASE LENS DOWN...
  • Seite 18 INSERTING MICRO SD CARD Note: Please choose branded Micro SD card and format it on computer before use. Neutral cards are not guaran- teed to work normally. INSTALLING AND REMOVING BATTERIES 1. Press on battery cap to open it. 2. Correctly install battery into camera as indicated by +/- symbols and direction of arrows marked on battery until it’s in place.
  • Seite 19 SWITCHING CAMERA ON AND OFF 1. Press and hold power switch for 3 to 5 seconds to turn it on / off. 2. Switch it on and off by turning display screen on and off. MODE SWITCHING Switch between video recording / photo shooting / playback / menu by pressing “Power On-Off”...
  • Seite 20 2. Photo shooting & Settings Switch the camera on and press “Mode” to select “Photo shooting Mode”, there’ll be an icon in the upper left corner of display screen and the camera is in photo shooting mode. Press “OK” to take photos. Shooting Pattern: Single shot / Self-timer (2s/5s/10s) / Continuous Shooting 3.
  • Seite 21 Display TFT LCD 1.5” Video Mode 1280x720 at 30 frames / sec. Video Format Shoot Mode 5M/3M/2M/1M Photo Format JPEG Video recording modes continuous, overwrite, loop recording Wide angle lens 120 degrees Media microSD card (up to 32GB) Interface microUSB Time stamp Battery: 900 mAh LiPo battery / replacement...
  • Seite 22 PRODUKTMERKMALE • Wasserdichtes Gehäuse, das Filmen von faszinierenden Wassersportarten ermöglicht; wasserdicht bis 30 m • Bildschirm mit einer hohen Bildauflösung für die Anzeige und Wiedergabe von unglaublichen Aufnahmen • Einfach austauschbare, abnehmbare Batterie verlängert die Lebensdauer der Kamera • Gleichzeitiges Aufnehmen und Laden •...
  • Seite 28: Einlegen Der Micro Sd Karte Ins Gerät

    EINLEGEN DER MICRO SD KARTE INS GERÄT Achtung: Es wird empfohlen, zugelassene Micro SD Karten zu nutzen, die vorher auf einem PC formatiert worden sind. Nicht zugelassene Karten garantieren kein ordnungsgemäßes Funktionieren. HINEINLEGEN UND HERAUSNEHMEN DER BATTERIE 1. Drücken Sie die Abdeckung des Batteriefachs an, um es zu öffnen.
  • Seite 29: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    3. MM366 PRO verfügt über die Funktion der Aufnahme während des Ladevorgangs (der Autolademodus kann im Menu gewechselt werden) 4. Das Aufladen ist auch bei abgeschaltetem Gerät möglich. EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA 1. Um das Gerät ein-/auszuschalten, drücken Sie die Antriebstaste und halten Sie diese 3-5 Sekunden gedrückt an.
  • Seite 30 AUFNEHMEN UND AUFNAHMEEINSTELLUNGEN 1. Videoaufnahme Schalten Sie in den Aufnahmemodus um, und in der linken oberen Bildschirmecke erscheint ein Icon. Nach dem Drücken auf die OK Taste beginnt das Icon zu blinken. Nochmaliges Drücken der OK Taste stoppt die Aufnahme, und das Icon hört auf, zu blinken. 2.
  • Seite 31 Display TFT LCD 1.5” Video-Modus 1280x720 bei 30 Bildern / s. Video Format Aufnahmemodus 5M/3M/2M/1M Fotoformat JPEG Video-Aufnahme-Modi Continuous, Überschreiben, Loop-Aufnahme Weitwinkelobjektiv 120 Grad Medien microSD-Karte (bis zu 32GB) Schnittstelle microUSB Zeitstempel: JA Akku 900 mAh LiPo Akku / Austausch Betriebssystem XP / Vista / 7 / 8 / 10 Wasserdicht...
  • Seite 32: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Carcasa estanca para filmar fascinantes actividades acuáticas, sumergible hasta 30 metros. • Pantalla de alta resolución para visualizar y reproducir imágenes tomadas y grabadas. • Fácilmente sustituible, batería desmontable, para prolongar la vida útil de la cámara. •...
  • Seite 38 COLOCAR TARJETAS MICRO SD EN EL DISPOSITIVO Atención: se recomienda utilizar una tarjeta Micro SD autorizada, formateada previamente en el ordenador. La tarjetas no autorizadas no garantizan un funciona- miento correcto. INTRODUCIENDO Y SACANDO LA BATERÍA 1. Presionar la tapa de batería, para abrirla. 2.
  • Seite 39: Grabación De Vídeo

    CONECTAR Y DESCONECTAR LA CÁMARA 1. Para conectar/desconectar el dispositivo, mantener pulsado el botón de alimentación durante 3-5 segundos. 2. Al encender o apagar la pantalla, también se desconecta el dispositivo. CAMBIO DE MODO Pulsando el botón “Encender/Apagar” el usuario conmu- ta el modo de grabación, fotografía, reproducción y menú.
  • Seite 40 2. Toma de fotografías y ajustes Conectar el aparato y elegir „Modo”, seguidamente „Modo de fotografía”. En la esquina superior izquierda de la pantalla aparece icono que indica que la cámara está en modo de fotografía. Pulsar OK para empezar a tomar fotos. Modo de toma de fotos: simple / autodisparo (2s / 5s / 10s / Serie continua de fotos) 3.
  • Seite 41 Pantalla TFT LCD 1.5” Modo de vídeo 1280x720 a 30 cuadros / seg. Formato de vídeo Dispara Modo 5M/3M/2M/1M Formato de fotografías JPEG Modos de grabación continuo, sobrescriben, de vídeo la grabación de bucle Objetivo gran angular 120 grados Medios tarjeta microSD (hasta 32GB) Interfaz microUSB...
  • Seite 42: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Involucro resistente all’acqua che permette di filmare gli affascinanti sport acquatici; resistente all’acqua fino a 30 metri. • Schermo ad alta risoluzione in grado di mostrare e caricare incredibili registrazioni. • Batteria facile da cambiare, rimovibile, in modo da allungare il tempo di vita dell’apparecchio •...
  • Seite 48 INSERIMENTO DELLA CARTA MICRO SD NELL’APPARECCHIO Attenzione: Si consiglia di utilizzare una carta Micro SD autorizzata e formattata precedentemente sul com- puter. Le carte non autorizzate non garantiscono l’ap- propriato funzionamento. INSERIMENTO E DISINSERIMENTO DELLA BATTERIA 1. Premi il coperchio della batteria per aprirlo. 2.
  • Seite 49: Cambio Modalità

    4. Il caricamento è possibile anche quando l’apparecchio è spento. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TELECAMERA 1. Per accendere / spegnere l’apparecchio premi e tieni premuto il tasto d’alimentazione per 3-5 secondi. 2. L’accensione e spegnimento dello schermo corrisponde anche all’accensione / spegnimento del dispositivo CAMBIO MODALITÀ...
  • Seite 50 Premendo OK l’icona inizia a lampeggiare. Premendo nuovamente il tasto OK si ferma la registrazione e l’icona smette di lampeggiare. 2. Fotografia e impostazioni Accendi l’apparato e scegli „Modalità” ed in seguito „Modalità fotografica”. Nella parte in alto a sinistra dello schermo compare l’icona che indica che l’apparato è...
  • Seite 51 Display TFT LCD 1.5” Modalità video 1280x720 a 30 fotogrammi / sec. Formato video Modalità ripresa 5M/3M/2M/1M Disposizione della foto JPEG Modalità di registrazione continuo, sovrascrivere, video registrazione in loop Obiettivo grandangolare 120 gradi Supporto carta microSD (fino a 32GB) Interfaccia microUSB Bollo di tempo...
  • Seite 52: Vlastnosti Výrobku

    VLASTNOSTI VÝROBKU • Voděodolný kryt umožňující natáčet fascinující vodní sporty; vodotěsnost do 30 metrů. • Obrazovka s vysokým rozlišením pro zobrazování a přehrávání neskutečných nahrávek • Snadno vyměnitelná, vyjímatelná baterie prodlužuje životnost přístroje • Současné nahrávání i nabíjení • Nahrávání s bateriovým napájením •...
  • Seite 58 UMÍSTĚNÍ MICRO SD KARTY V ZAŘÍZENÍ Poznámka: doporučujeme používat autorizovanou Micro SD kartu, která byla předtím zformátována v počítači. Neautorizované karty nezaručují správné fun- gování. UMÍSTĚNÍ A VYJMUTÍ BATERIE 1. Zmáčkněte kryt baterie pro její otevření.. 2. Umístěte baterie v přístroji v souladu se symboly +/- a směry šipek označenými na baterii.
  • Seite 59 ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ KAMERY. 1. Pro zapnutí/vypnutí zařízení zmáčkněte a podržte tlačítko napájení po dobu 3-5 vteřin. 2. Zapínání a vypínání obrazovky displeje také vypíná zařízení. ZMĚNA REŽIMU Zmáčknutí tlačítka “Zapnout/Vypnout” přepíná do reži- mu nahrávání, fotografování, přehrávání a menu. Režim nahrávání...
  • Seite 60 2. Fotografování a nastavení Zapněte zařízení a zvolte „Režim” a následně „Režim fotografování”. V levém horním rohu obrazovky se zo brazí ikona , která znamená, že se zařízení pře pnulo do režimu fotografování. Zmáčkněte tlačítko OK pro zahájení fotografování. Režim pořizování snímků: jednotlivé/samospoušť (2s/5s/10s)/kontinuální...
  • Seite 61 Displej TFT LCD 1.5” Video Mode 1280x720 při rychlosti 30 snímků/sec. Formát videa: AVI Režim snímání 5M/3M/2M/1M Formát fotografie JPEG Video režimy nahrávání kontinuální, přepsat, záznamu ve smyčce Širokoúhlý objektiv 120 stupňů Média microSD karta (až 32 GB) Rozhraní microUSB Časové...
  • Seite 62: Характеристики Продукта

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА • Водонепроницаемый корпус, позволяющий снимать увлекательные водные виды спорта; водостойкость до 30 метров • Экран с высоким разрешением, отображающий и воспроизводящий невероятные записи • Сменный, с легкостью отключаемый аккумулятор продлевает срок службы камеры • Одновременная запись и зарядка •...
  • Seite 68 ВСТАВКА КАРТЫ MICRO SD В УСТРОЙСТВО Внимание: Рекомендуется пользоваться авторизо- ванной картой Micro SD, предварительно отформа- тированной на компьютере. Неавторизованные карты не гарантируют исправной работы. ВСТАВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА 1. Нажмите на крышку аккумулятора, чтобы ее открыть. 2. Поместите аккумулятор в камеру в соответствии с...
  • Seite 69: Включение И Выключение Камеры

    3. MM333 имеет функцию записи во время зарядки (режим автомобильной зарядки можно сменить в Меню) 4. Можно также заряжать устройство в выключенном состоянии. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ 1. Чтобы включить/выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3-5 секунд. 2.
  • Seite 70 ВИДЕОЗАПИСЬ И НАСТРОЙКИ ВИДЕОЗАПИСИ 1. Видеозапись Переключите в режим видеозаписи, и а левом верхнем углу экрана появится значок. После нажатия кнопки OK значок начнет мигать. Повторное нажатие кнопки OK остановит запись, а значок перестанет мигать. 2. Фотографирование и настройки Включите камеру и выберите «Режим», а затем –...
  • Seite 71 Дисплей TFT LCD 1.5” Режим Видео 1280x720 при 30 кадрах / сек. Формат видео Режим съемки 5M/3M/2M/1M Формат фотографий JPEG Видео режимы записи непрерывный, переписать, записи в цикле Широкоугольный объектив 120 градусов СМИ MicroSD карта (до 32 ГБ) Интерфейс microUSB Отметка...
  • Seite 72 Made in P.R.C. FOR MANTA EUROPE...

Inhaltsverzeichnis