Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MM336 PRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUAL GUIDE /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
MANUALE UTENTE / UŽIVATELSKÝ MANUÁL /
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
WiFi Sport Cam
MM336 PRO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Manta MM336 PRO

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUAL GUIDE / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / MANUALE UTENTE / UŽIVATELSKÝ MANUÁL / РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WiFi Sport Cam MM336 PRO...
  • Seite 2 CECHY PRODUKTÓW • Wodoodporna obudowa umożliwiająca filmowanie fascynujących sportów wodnych; wodoodporność do 30 metrów • Ekran o wysokiej rozdzielczości wyświetlający i odtwarzający niesamowite nagrania • Łatwo wymienialna, odłączalna bateria przedłuża żywotność aparatu • Jednoczesne nagrywanie i ładowanie • Nagrywanie na zasilaniu bateryjnym •...
  • Seite 8 Przestrzegać schematu. 4. Wyjmowanie baterii: Otwórz pokrywę i wyjmij baterię. ŁADOWANIE 1. Ładowanie może odbywać się zarówno poprzez podłączenie kamery MM336 PRO do komputera lub za pomocą ładowarki sieciowej. 2. Możliwe jest ładowanie kamery w samochodzie, podłączając ją do ładowarki samochodowej.
  • Seite 9: Włączanie I Wyłączanie Kamery

    3. MM336 PRO posiada funkcję nagrywania podczas ładowania (tryb ładowania samochodowego można zmienić w Menu) 4. Ładowanie możliwe jest również przy wyłączonym urządzeniu. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KAMERY 1. Aby włączyć/wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3-5 sekund. 2. Włączanie i wyłączanie ekranu wyświetlacza również...
  • Seite 10 NAGRYWANIE I USTAWIENIA NAGRYWANIA 1. Nagrywanie wideo Przełącz w tryb nagrywania, a w lewym górnym rogu ekranu a pojawi się ikona. Naciśnięcie przycisku OK sprawi, że ikona zacznie migać. Ponowne naciśnięcie przycisku OK zatrzyma nagrywanie, a ikona przestanie migać. 2. Fotografowanie i ustawienia Włącz aparat i wybierz „Tryb”, a następnie „Tryb fotografowania”.
  • Seite 11 Android lub iSmart DV.ipa na iPhonie 3. Włącz tryb WiFi w telefonie. 4. Z dostępnych sieci bezprzewodowych wybierz tą o nazwie „MM336 PRO”. 5. Domyślne hasło do sieci WiFi aparatu to „1234567890”. Wprowadź poprawnie hasło w telefonie, a kamera połączy się...
  • Seite 12 Uwaga: Połączenie aparatu z telefonem występuje w stosunku 1 do 1, dlatego w danym czasie aparat może być połączony tylko do jednego telefonu. W razie potrze- by połączenia aparatu z innym telefonem należy przed- tem rozłączyć go z podłączonym uprzednio telefonem. Urządzenie jest kompatybilne z systemami operacyjny- mi Android 2.3 i IOS lub nowszymi, obsługiwanymi przez telefon komórkowy.
  • Seite 13 Częstotliwość 50Hz / 60Hz Interfejs USB USB 2,0 Interfejs zasilania 5V 1 A Pojemność baterii 1100MAH Rozproszenie mocy 400mA@4.2V Czas nagrywania 1080P/ ok.70 minut Czas ładowania Ok. 3 godzin System operacyjny Windows XP/VistaorAbove/ Win7/Mac os Wymiary 59.27x41.13x29.28...
  • Seite 14: Product Features

    PRODUCT FEATURES • A water-resistant casing that allows you to film fascinating water sports; water-resistant up to 30 m under water • High definition screen that displays and replays fascinating videos recorded • Detachable battery that is easy to replace and prolongs your camera’s service life •...
  • Seite 16 STATUS INDICATOR CHARGING INDICATOR SPEAKER DOWN...
  • Seite 17 BATTERY COVER LOCK BATTERY COVER...
  • Seite 18 SHUTTER / SELECT BUTTON WIFI ON/OFf POWER / MODE BUTTON SWITCH OF WATERPROOF CASE LENS DOWN...
  • Seite 20 MM336 PRO to computer or power adaptor. 2. Charge MM336 PRO on vehicle by connecting it to car charger. 3. MM336 PRO can record video while charging (Switch into Vehicle-mounted Mode in “Menu”) 4. Charging of MM336 PRO can be done even when it’s powered off.
  • Seite 21: Mode Switching

    SWITCHING CAMERA ON AND OFF 1. Press and hold power switch for 3 to 5 seconds to turn it on / off. 2. Switch it on and off by turning display screen on and off. MODE SWITCHING Switch between video recording / photo shooting / playback / menu by pressing “Power On-Off”...
  • Seite 22: Wifi Settings

    2. Photo shooting & Settings Switch the camera on and press “Mode” to select “Photo shooting Mode”, there’ll be an icon in the upper left corner of display screen and the camera is in photo shooting mode. Press “OK” to take photos. Shooting Pattern: Single shot / Self-timer (2s/5s/10s) / Continuous Shooting 3.
  • Seite 23 DV.ipa on the iPhone 3. Turn Wi-Fi mode on your phone. 4. Z available wireless networks, select this called „MM336 PRO”. 5. Default password to the WiFi network camera is „1234567890”. Enter the correct password in the phone, and the camera will connect to the phone.
  • Seite 24 Liquid Crystal Display (LCD) 1.5LTPS Lens 140°A+ HD wide-angle lens Resolution of Videos Recorded 1080P (1920x1080 ) 30FPS 720P (1280x720) 60FPS VGA ( 848x480) 30FPS QVGA (640x480) 30FPS Video Format Compressed Format of Videos H.264 Resolution of Photos 12M / 8M / 5M Storage Micro SD Shooting Mode...
  • Seite 25 Operating System (OS) Windows XP/VistaorAbove/ Win7/Mac os Dimension 59.27x41.13x29.28...
  • Seite 26 PRODUKTMERKMALE • Wasserdichtes Gehäuse, das Filmen von faszinierenden Wassersportarten ermöglicht; wasserdicht bis 30 m • Bildschirm mit einer hohen Bildauflösung für die Anzeige und Wiedergabe von unglaublichen Aufnahmen • Einfach austauschbare, abnehmbare Batterie verlängert die Lebensdauer der Kamera • Gleichzeitiges Aufnehmen und Laden •...
  • Seite 32: Einlegen Der Micro Sd Karte Ins Gerät

    EINLEGEN DER MICRO SD KARTE INS GERÄT Achtung: Es wird empfohlen, zugelassene Micro SD Karten zu nutzen, die vorher auf einem PC formatiert worden sind. Nicht zugelassene Karten garantieren kein ordnungsgemäßes Funktionieren. HINEINLEGEN UND HERAUSNEHMEN DER BATTERIE 1. Drücken Sie die Abdeckung des Batteriefachs an, um es zu öffnen.
  • Seite 33: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    3. MM366 PRO verfügt über die Funktion der Aufnahme während des Ladevorgangs (der Autolademodus kann im Menu gewechselt werden) 4. Das Aufladen ist auch bei abgeschaltetem Gerät möglich. EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA 1. Um das Gerät ein-/auszuschalten, drücken Sie die Antriebstaste und halten Sie diese 3-5 Sekunden gedrückt an.
  • Seite 34 AUFNEHMEN UND AUFNAHMEEINSTELLUNGEN 1. Videoaufnahme Schalten Sie in den Aufnahmemodus um, und in der linken oberen Bildschirmecke erscheint ein Icon. Nach dem Drücken auf die OK Taste beginnt das Icon zu blinken. Nochmaliges Drücken der OK Taste stoppt die Aufnahme, und das Icon hört auf, zu blinken. 2.
  • Seite 35: Wi-Fi-Einstellungen

    3. Schalten Sie den WiFi Modus des Handys ein. 4. Wählen Sie unter den zugänglichen kabellosen Netzen das mit der Bezeichnung „ MM336 PRO”. 5. Standardpasswort des Geräts fürs WiFi Netz ist: „1234567890”. Geben Sie das Passwort korrekt ein, und die Kamera verbindet sich mit dem Handy.
  • Seite 36 Bilder und Videodateien aus der Kameraspeicherkarte aufs Handy geladen werden. Achtung: Die Verbindung der Kamera mit einem Handy erfolgt im 1 zu 1 Verhältnis, d.h. das Gerät kann jeweils nur mit einem Handy verbunden werden. Bei Bedarf der Verbindung der Kamera mit einem anderen Handy sollte sie zuerst vom vorher angeschlossenen Handy getrennt werden.
  • Seite 37 Fotomodus Einzelbilder / Selbstauslö- ser (2s/5s/10s/ Fotoserie) Frequenz 50Hz / 60Hz USB Interface USB 2,0 Antriebsinterface 5V 1 A Batterievolumen 1100MAH Leistungsdissipation 400mA@4.2V Aufnahmezeit 1080P/ ca.70 Minuten Ladezeit Ca. 3 Stunden Betriebssystem Windows XP/VistaorAbove/ Win7/Mac os Baumaße 59.27x41.13x29.28...
  • Seite 38: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Carcasa estanca para filmar fascinantes actividades acuáticas, sumergible hasta 30 metros. • Pantalla de alta resolución para visualizar y reproducir imágenes tomadas y grabadas. • Fácilmente sustituible, batería desmontable, para prolongar la vida útil de la cámara. •...
  • Seite 44 COLOCAR TARJETAS MICRO SD EN EL DISPOSITIVO Atención: se recomienda utilizar una tarjeta Micro SD autorizada, formateada previamente en el ordenador. La tarjetas no autorizadas no garantizan un funciona- miento correcto. INTRODUCIENDO Y SACANDO LA BATERÍA 1. Presionar la tapa de batería, para abrirla. 2.
  • Seite 45: Cambio De Modo

    CONECTAR Y DESCONECTAR LA CÁMARA 1. Para conectar/desconectar el dispositivo, mantener pulsado el botón de alimentación durante 3-5 segundos. 2. Al encender o apagar la pantalla, también se desconecta el dispositivo. CAMBIO DE MODO Pulsando el botón “Encender/Apagar” el usuario conmu- ta el modo de grabación, fotografía, reproducción y menú.
  • Seite 46: Configuración Wifi

    2. Toma de fotografías y ajustes Conectar el aparato y elegir „Modo”, seguidamente „Modo de fotografía”. En la esquina superior izquierda de la pantalla aparece icono que indica que la cámara está en modo de fotografía. Pulsar OK para empezar a tomar fotos. Modo de toma de fotos: simple / autodisparo (2s / 5s / 10s / Serie continua de fotos) 3.
  • Seite 47 1. Si el modo WiFi de la cámara está conectado, para conectar el teléfono móvil con el dispositivo, realizar siguientes pasos: 2. Instalar la aplicación iSmart DV.apk en teléfono con sistema Android o bien, iSmart DV.ipa para iPhone. 3. Activar modo WiFi del teléfono. 4.
  • Seite 48 Pantalla de cristal líquido (LCD) 1,5 LTPS Objetivo 140° Clase A+, Objetivo panorámicoObjetivo panorámico HD Resolución de vídeo 1080P (1920x1080) 30 FPS 720P (1280x720) 60 FPS VGA ( 848x480) 30 FPS QVGA (640x480) 30 FPS Formato de video Codificación de vídeo H.264 Resolución de fotos 12M / 8M / 5M...
  • Seite 49 Sistema operativo Windows XP/VistaorAbove/ Win7/Mac os Dimensiones 59.27x41.13x29.28...
  • Seite 50: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Involucro resistente all’acqua che permette di filmare gli affascinanti sport acquatici; resistente all’acqua fino a 30 metri. • Schermo ad alta risoluzione in grado di mostrare e caricare incredibili registrazioni. • Batteria facile da cambiare, rimovibile, in modo da allungare il tempo di vita dell’apparecchio •...
  • Seite 56 2. E’ possibile caricare la telecamera in macchina collegandola al caricatore apposito. 3. Il modello MM336 PRO possiede la funzione di registrazione durante il caricamento ( la modalità di caricamento in macchina si può cambiare nel Menù)
  • Seite 57: Cambio Modalità

    4. Il caricamento è possibile anche quando l’apparecchio è spento. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TELECAMERA 1. Per accendere / spegnere l’apparecchio premi e tieni premuto il tasto d’alimentazione per 3-5 secondi. 2. L’accensione e spegnimento dello schermo corrisponde anche all’accensione / spegnimento del dispositivo CAMBIO MODALITÀ...
  • Seite 58: Impostazioni Wifi

    Premendo OK l’icona inizia a lampeggiare. Premendo nuovamente il tasto OK si ferma la registrazione e l’icona smette di lampeggiare. 2. Fotografia e impostazioni Accendi l’apparato e scegli „Modalità” ed in seguito „Modalità fotografica”. Nella parte in alto a sinistra dello schermo compare l’icona che indica che l’apparato è...
  • Seite 59 E’ ora possibile utilizzare la modalità WiFi. Quando la mo- dalità WiFi è già attiva è possibile premere il tasto OK per chiudere le impostazioni. 1. Se la modalità WiFi nella macchina è già accesa, per collegare il telefono cellulare con l’apparecchio fai le seguenti cose: 2.
  • Seite 60 Attenzione: La connessione dell’apparato con il telefo- no avviene in relazione 1 :1 per questo per un determi- nato periodo l’apparato può essere collegato soltanto al telefono. In caso di bisogno di connessione ad altro telefono è necessario scollegarlo da quello precedente. L’apparecchio è...
  • Seite 61 Interfaccia alimentazione 5V 1 A Capacità batteria 1100MAH Dissipazione d’energia 400mA@4.2V Tempo di registrazione 1080P/ ok.70 minuti Tempo di caricamento Circa 3 ore Sistema operativo Windows XP/VistaorAbove/ Win7/Mac os Dimensioni 59.27x41.13x29.28...
  • Seite 62: Vlastnosti Výrobku

    VLASTNOSTI VÝROBKU • Voděodolný kryt umožňující natáčet fascinující vodní sporty; vodotěsnost do 30 metrů. • Obrazovka s vysokým rozlišením pro zobrazování a přehrávání neskutečných nahrávek • Snadno vyměnitelná, vyjímatelná baterie prodlužuje životnost přístroje • Současné nahrávání i nabíjení • Nahrávání s bateriovým napájením •...
  • Seite 68 4. Vyjmutí baterie: Otevřete kryt a vyjměte baterii. NABÍJENÍ 1. Nabíjení může probíhat pomocí připojení kamery MM336 PRO k počítači nebo pomocí síťové nabíječky. 2. Kameru lze nabíjet v autě po připojení k autonabíječce. 3. MM336 PRO je vybaveno funkcí nahrávání během nabíjení...
  • Seite 69 ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ KAMERY. 1. Pro zapnutí/vypnutí zařízení zmáčkněte a podržte tlačítko napájení po dobu 3-5 vteřin. 2. Zapínání a vypínání obrazovky displeje také vypíná zařízení. ZMĚNA REŽIMU Zmáčknutí tlačítka “Zapnout/Vypnout” přepíná do reži- mu nahrávání, fotografování, přehrávání a menu. Režim nahrávání...
  • Seite 70 2. Fotografování a nastavení Zapněte zařízení a zvolte „Režim” a následně „Režim fotografování”. V levém horním rohu obrazovky se zo brazí ikona , která znamená, že se zařízení pře pnulo do režimu fotografování. Zmáčkněte tlačítko OK pro zahájení fotografování. Režim pořizování snímků: jednotlivé/samospoušť (2s/5s/10s)/kontinuální...
  • Seite 71 Android nebo iSmart DV.ipa na iPhonu. 3. Zapněte na telefonu režim WiFi. 4. Z dostupných bezdrátových sítí zvolte tu s názvem „MM336 PRO”. 5. Defaultní heslo pro WiFi síť kamery je „1234567890“. Zadejte správně heslo na telefonu a kamera se spojí...
  • Seite 72 Displej s tekutými krystaly (LCD) 1,5 LTPS Objektiv 140° Třída A+, širokoúhlý objektiv HD Rozlišení videa 1080P (1920x1080) 30 FPS 720P (1280x720) 60 FPS VGA ( 848x480) 30 FPS QVGA (640x480) 30 FPS Formát videa Kódování videa H.264 Rozlišení fotografií 12M / 8M / 5M Paměť...
  • Seite 73 Operační systém Windows XP/Vista nebo vyšší/Win7/Mac os Rozměry 59.27x41.13x29.28...
  • Seite 74: Характеристики Продукта

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА • Водонепроницаемый корпус, позволяющий снимать увлекательные водные виды спорта; водостойкость до 30 метров • Экран с высоким разрешением, отображающий и воспроизводящий невероятные записи • Сменный, с легкостью отключаемый аккумулятор продлевает срок службы камеры • Одновременная запись и зарядка •...
  • Seite 80 4. Извлечение аккумулятора: Откройте крышку и извлеките аккумулятор. ЗАРЯДКА 1. Зарядка может выполняться как посредством подключения камеры MM336 PRO к компьютеру, так и с помощью сетевого зарядного устройства. 2. Можно заряжать камеру в автомобиле, подключив ее к автомобильному зарядному устройству.
  • Seite 81: Включение И Выключение Камеры

    3. MM336 PRO имеет функцию записи во время зарядки (режим автомобильной зарядки можно сменить в Меню) 4. Можно также заряжать устройство в выключенном состоянии. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ 1. Чтобы включить/выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3-5 секунд.
  • Seite 82 ВИДЕОЗАПИСЬ И НАСТРОЙКИ ВИДЕОЗАПИСИ 1. Видеозапись Переключите в режим видеозаписи, и а левом верхнем углу экрана появится значок. После нажатия кнопки OK значок начнет мигать. Повторное нажатие кнопки OK остановит запись, а значок перестанет мигать. 2. Фотографирование и настройки Включите камеру и выберите «Режим», а затем –...
  • Seite 83 с системой Android или iSmart DV.ipa на iPhone 3. Включите режим WiFi в телефоне. 4. Выберите из доступных беспроводных сетей сеть под названием «MM336 PRO». 5. По умолчанию пароль к сети WiFi камеры – «1234567890». Введите правильный пароль в телефоне, и камера соединится с телефоном.
  • Seite 84 видеозапись, а также загружать на телефон фотографии и видеофайлы с карты памяти камеры. Внимание: Соединение камеры с телефоном проис- ходит в соотношении 1 к 1, поэтому одновременно камера может быть соединена только с одним телефоном. При необходимости соединения камеры с другим...
  • Seite 85 Разрешение фото 12M / 8M / 5M Память Micro SD Режим фотографирования Отдельные / Автоспуск (2с/5с/10с/Серия снимков) Частота 50Гц / 60Гц Интерфейс USB USB 2,0 Интерфейс питания 5V 1 A Ёмкость аккумулятора 1100MAH Распределение мощности 400мA@4.2В Время записи 1080P/ ок.70 минут Время...
  • Seite 86 Made in P.R.C. FOR MANTA EUROPE...

Diese Anleitung auch für:

Mm357

Inhaltsverzeichnis