Inhaltszusammenfassung für Ring Powering SmartChargers
Seite 1
Intelligentes Ladegerät RSC500 / RESC500 0.8A Intelligentes Ladegerät RSC501 / RESC501 0.8A Intelligentes Ladegerät RSC504 / RESC504 2/4A Intelligentes Ladegerät RSC508 / RESC508 2/4/6/8A Intelligentes Ladegerät RSC512 / RESC512 2/4/8/12A Intelligentes Ladegerät RSC516 / RESC516 2/4/8/16A Anweisungen 6v 12v Bewahren Sie diese Anweisungen für den späteren Gebrauch auf www.ringautomotive.co.uk Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich gut gelüftet wird...
Seite 2
Sicherheit EXPLOSIONSGEFAHR Der Ring-SmartCharge passt den Ladestrom – Verbinden Sie die während des Aufladens der Batterie automatisch Ladekabel nur dann, wenn die Stromversorgung an. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, wird unterbrochen wurde. der Ladeprozess gestoppt. Sobald sich die Batterie Explosive Gase können während des anfängt, sich natürlich zu entladen, wird Strom Ladevorganges von der Batterie entweichen.
Batterieladung - Anschluss Laden einer im Auto angeschlossenen Batterie Laden einer Batterie außerhalb des Fahrzeuges 1. Vergewissern Sie sich, dass das AC-Stromkabel 1. Vergewissern Sie sich, dass das AC-Stromkabel von der AC-Stromversorgung getrennt wurde von der AC-Stromversorgung getrennt wurde Laden einer negativ geerdeten Batterie 2.
Seite 7
Ladephasen Unsere Auswahl an Ring Automotive SmartCharge- 5. Batterietest – Der SmartCharge führt einen Geräten sind alles mehrstufige Batterieladegeräte. automatischen Entladungstest durch. Sollte die Batterie noch weiter geladen werden Maintenance SmartCharge und die SmartCharge4- müssen, wird automatisch die Modelle sind 3-stufige Ladegeräte: Phasen 3, 4 und 7. Batterieüberholung ausgewählt.
Ladeströme Drücken Sie die Taste 'Ladestromauswahl', um den gewünschten Ladestrom auszuwählen. Der ausgewählte Ladestrom wird dann an der LED-Anzeige angezeigt (nur SmartCharge 8/12/16). Beim SmartCharge4 wird der ausgewählte Ladestrom durch Aufleuchten der entsprechenden LED 'Ladestrom' angezeigt Die Tabelle unten beinhaltet die verfügbaren Ladeströme unseres Angebots an Ladegeräten, sowie die empfohlenen maximalen Batteriegrößen: Empfohlene Verfügbare...
8.8.8 Anzeige 'Batterieladephase' (nur RSC516 / RESC516) Die Anzeige 'Batterieladephase' zeigt den Status des Ladevorgangs an, indem sie mithilfe einer LED-Anzeige die spezifischen Phasen des Ladezyklus' anzeigt. Volts Amps LED-Leuchte Alle SmartCharge-Modelle enthalten eine LED- LED-Batteriewechsel Leuchte. Die Leuchte wird durch Drücken des LED- Das Batteriefach ist an der Rückseite des Ladegeräts Lichtschalters aktiviert.
IP65 IP65 Enthält keine wartbaren Teile. Nicht weiterverwenden, wenn die Ladekabel beschädigt sind - Stromschlaggefahr Ring automotive and Ring Powering are both registered trade marks Vertrieb durch: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk...
Seite 12
Utilisation sous abri uniquement (à l’exception sécurisée pendant une période de charge indéfinie. des chargeurs d’entretien SmartChargers and Le câble d’alimentation ne peut être remplacé. Si SmartCharge4) le câble est endommagé, le SmartCharger doit être Débranchez l’alimentation électrique avant de...
Seite 13
Caractéristiques - Maintenance SmartChargers et SmartCharge 1. Voyant ‘En Cours de Charge’ RSC501/RESC501 – Réglage 6V RSC504/RESC504 – Réglage d’intensité de charge 2A 2. Voyant LED ‘Pleine Charge’ RSC501/RESC501 – Interrupteur de réglage de tension 3. Réglage de charge 2A - Batterie 6V * RSC504/RESC504 –...
Seite 14
Caractéristiques - SmartCharge 8 et SmartCharge 1. Interrupteur Voyant LED 2. Indicateur LED ’En Charge’ 3. Sélecteur d’affichage d’intensité de charge 4. Sélecteur d’affichage de tension 5. Interrupteur de sélection d’intensité de charge 6. Voyant LED 7. Indicateur LED ‘Reconditionnement’ 8.
Seite 15
Caractéristiques - SmartCharge 1. Voyant LED 2. Interrupteur Voyant LED interrupteur de désulfatation 3. Indicateur LED ‘En Charge’ 4. Affichage LED 5. Indicateur de niveau de charge 6. Sélecteur d’affichage de tension 7. Interrupteur d’affichage LED 8. Interrupteur de sélection d’intensité...
Seite 16
Procédure de charge de batterie - Connexion Charger une batterie à l’intérieur du véhicule Charger la batterie à l’extérieur du véhicule 1. Assurez-vous que le chargeur est déconnecté 1. Assurez-vous que le câble d’alimentation est de l’alimentation électrique débranché de la prise secteur de courant Charger une batterie dont la terre est sur la 2.
Seite 17
Les étapes du processus de charge Tous les appareils de la gamme Ring Automotive 5. Test de batterie – Le SmartCharge teste SmartCharger sont des chargeurs de batterie automatiquement la capacité de décharge. S’il intégrant un processus de charge à multi-étapes: est nécessaire de continuer à...
Seite 18
Courant de charge Pour sélectionner le courant de charge souhaité, appuyez sur l’interrupteur de sélection de courant de charge. Le courant de charge sélectionné s’affiche ensuite sur l’affichage LED (SmartCharge 8/12/16 seulement). Le courant de charge du SmartCharge4 s’affiche sur le voyant LED de courant de charge qui s’illumine à...
Seite 19
8.8.8 Indicateur d’Etape de Charge (RSC516 / RESC516 Seulement) L’indicateur d’Etape de Charge affiche l’étape de charge en indiquant l’étape spécifique atteinte pendant le cycle de charge – Un voyant LED s’allume en fonction de l’étape de charge. Volts Amps Lampe LED Tous les SmartCharge incluent une lampe LED.
IP65 IP65 Non réparable. Ne pas utiliser si les câbles sont endommagés – danger d’électrocution Ring automotive et Ring Powering sont des marques déposées Distribué par: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk...
Seite 21
Caricatore intelligente RSC500 / RESC500 0.8A Caricatore intelligente RSC501 / RESC501 0.8A Caricatore intelligente RSC504 / RESC504 2/4A Caricatore intelligente RSC508 / RESC508 2/4/6/8A Caricatore intelligente RSC512 / RESC512 2/4/8/12A Caricatore intelligente RSC516 / RESC516 2/4/8/16A Istruzioni 6v 12v Conservare queste istruzioni per uso futuro www.ringautomotive.co.uk Assicurarsi che l’area sia ben ventilata...
Seite 22
Questo processo continuo assicura una Solo per uso interno (tranne per la manutenzione connessione sicura per un periodo indefinito. di SmartChargers e SmartCharge4). Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Scollegare l’alimentazione prima del collegamento Se il cavo è danneggiato il caricabatterie o dello scollegamento alla batteria.
Seite 23
Caratteristiche - Manutenzione delle unità SmartCharger e SmartCharge4 1. Indicatore LED di carica completa RSC501/RESC501 – Impostazione tensione 6 V RSC504/RESC504 – Impostazione velocità di carica 2 A 2. Indicatore di carica in corso RSC501/RESC501 – Interruttore impostazione di tensione 3.
Seite 24
Caratteristiche - SmartCharge 8 e SmartCharge 1. Interruttore luce LED 2. Indicatore LED di carica in corso 3. Selezione display per velocità di carica 4. Selezione display per tensione 5. Interruttore di selezione per velocità di carica 6. Luce LED 7.
Caratteristiche - SmartCharge 1. Luce LED 2. Interruttore luce led/interruttore desolfatazione manuale 3. Indicatore LED di carica in corso 4. Display LED 5. Indicatore stadio di carica 6. Selezione display per tensione 7. Interruttore display LED 8. Interruttore di selezione per velocità di carica 9.
Seite 26
Ricarica batteria - Connessione Ricarica di una batteria dall’interno del veicolo Carica della batteria al di fuori del veicolo 1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia 1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia scollegato dalla presa di alimentazione CA scollegato dalla presa di alimentazione CA Carica di una batteria con negativo a massa 2.
Seite 27
Stadi di carica La gamma di caricatori SmartCharger di Ring 5. Test batteria -L’unità SmartCharge effettua un Automotive è composta da caricabatteria test di scaricamento automatico. Qualora sia multistadio necessario effettuare una successiva ricarica, la funzione di ricondizionamento della batteria I modelli SmartCharge e SmartCharge4 di viene automaticamente selezionata.
Seite 28
Velocità di carica Per selezionare la velocità di carica desiderata, premere l’interruttore di selezione per velocità di carica. La velocità di carica selezionata viene visualizzata sul display LED (solo sui modelli SmartCharge 8/12/16). La velocità di carica selezionata sul modello SmartCharge4 è visualizzata tramite il corrispondente LED di velocità...
Seite 29
8.8.8 Indicatore stadio di carica (solo su unità RSC516 / RESC516) L’indicatore di stadio di carica visualizza lo stato del processo di caricamento tramite l’indicazione dello stadio specifico all’interno del ciclo di caricamento. A seconda dello stadio di caricamento corrente, si illumina un apposito LED.
IP65 Nessuna parte soggetta a manutenzione. Non utilizzare se i cavi sono danneggiati - pericolo di folgorazione. Ring automotive e Ring Powering sono marchi commerciali registrati Distribuito da: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk...
Seite 31
Instructions Update Fault Codes RSC508, RESC508, RSC512, RESC512, RSC516 and RESC516 Replace battery Remplacez la batterie Batterieaustausch Vervang de accu Sustituir la batería Sostituire la batteria Byt batteriet Udskift batteri Bytt batteri Vaihda akku Wymienić akumulatorek Substituir a bateria Over voltage protection Protection contre les surtensions Überspannungsschutz >17.
Seite 32
Instructions Update Fault Codes RSC508, RESC508, RSC512, RESC512, RSC516 and RESC516 Over current protection Allow the SmartCharge to cool Protection contre les surintensités Laissez le SmartCharge refroidir Unterspannungsschutz SmartCharge abkühlen lassen Onderspanningsbeveiliging Laat de SmartCharge afkoelen Protección contra sobrecorrientes Permitir que el cargador Smart se enfríe Protezione di sovracorrente Lasciar raffreddare lo SmartCharge Överströmsskydd...