Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Laubsauger
Operating Instructions
Garden Blower Vac
Mode dʼemploi
Aspirateur à feuilles
Gebruiksaanwijzing
Bladzuiger
Istruzioni per lʼuso
Aspiratore di foglie
Instrukcja obsługi
Odkurzacz do liści
Használati utasítás
Lombszívó
Art.-Nr.: 34.331.50
Art.-Nr.: 34.331.40
05.07.2007
9:20 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
I.-Nr.: 01017
2500E
REL
2100
REL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Royal REL 2500E

  • Seite 1 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Laubsauger Operating Instructions Garden Blower Vac Mode dʼemploi Aspirateur à feuilles Gebruiksaanwijzing Bladzuiger Istruzioni per lʼuso Aspiratore di foglie Instrukcja obsługi Odkurzacz do liści Használati utasítás Lombszívó 2500E Art.-Nr.: 34.331.50 I.-Nr.: 01017 2100 Art.-Nr.: 34.331.40 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 6 1.0 Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise (Abb. 1 und 1a) Einweisung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig Saugrohr vorne durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Saugrohr hinten Regeleinrichtungen und der ordnungsgemäßen Handgriff Verwendung des Gerätes vertraut. Tragegurt Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund Ein- Ausschalter...
  • Seite 7: Technische Daten

    2500Watt Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu Leerlaufdrehzahl n REL 2100 14000 min verwenden, damit der Luftstrom nah am Boden REL 2500E 6000-14000 min arbeiten kann. II / ® Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Schutzklasse Fenster und blasen Sie Fremdkörper sicher...
  • Seite 8: Montage

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 8 Schall-Druckpegel L 88 dB (A) bildet sichern. Zum Einschalten Ein-Ausschalter (5) gedrückt Vibration a 5,95 m/s halten, zum Ausschalten Ein-Ausschalter Gewicht 4,0 kg loslassen. 7.3 Betriebsart wählen 5.0 Montage 7.3.1 Saugen (Abb. 7) Drehen Sie den Hebel (Abb. 7/Pos. 8) zur 5.1 Montage Saugrohr (Abb.
  • Seite 9: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 9 Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. 10.0. Entsorgung Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer um das Entstehen von Schimmel und umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt unangenehmen Gerüchen zu verhindern. werden.
  • Seite 10: Proper Use

    Never allow other persons who are not familiar 9. Guide roller with the operating instructions to use the tool. 10. Speed controller (only with the REL 2500E) Contact your local government offices for information regarding minimum age requirements for operating the tool.
  • Seite 11: Technical Data

    The machine must be run at the lowest possible Output REL 2100 2100 watts motor speed required to carry out the work. Remove all foreign objects with a rake and REL 2500E 2500 watts brush before starting any blowing work. no load speed n REL 2100...
  • Seite 12: Prior To Starting Up

    6.0 Prior to starting up Close the zip on the debris bag (7) again. 7.5 Speed control (Fig. 1a, REL 2500E only) Start up the tool only after it is fully assembled. The device is fitted with an electronic speed Always inspect the tool power cord for damage controller.
  • Seite 13: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 13 10.0 Disposal The tool, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally-friendly fashion. Plastic parts are coded for purposes of separation when recycling. 11. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    10. Régulateur de vitesse de rotation (uniquement manière sûre, ne doit pas utiliser cet appareil pou REL 2500E) sans surveillance ni les instructions dʼune personne responsable. Surveillez les enfants pour vous assurer quʼils 2.0 Emploi conforme à...
  • Seite 15 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 15 sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/ou utilisé pour que le courant dʼair puisse être récupérateurs dʼherbe, manquent. soufflé tout près du sol. Pour les travaux à lʼextérieur, seuls les câbles Attention aux enfants, aux animaux et aux de rallonge dûment homologués doivent être fenêtres ouvertes : dégagez les corps étrangers utilisés.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    7.2. Connectez lʼappareil et mettez-le en circuit Vitesse de rotation n REL 2100 14000 min (fig. 5,6) REL 2500E 6000-14000 min Enfichez la fiche de lʼappareil dans II / ® Catégorie de sécurité lʼaccouplement du câble de raccordement de lʼappareil (rallonge).
  • Seite 17: Maintenance Et Soin

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 17 désirée. Faites fonctionner l’appareil uniquement à la Dans un tel cas, son fonctionnement se fera à vitesse nécessaire et ne le faites pas tourner à haut nouveau sans problème après lʼavoir commuté régime inutilement. plusieurs fois de suite de „aspirer“...
  • Seite 18: Reglementair Gebruik

    8. Keuzeschakelaar zuigen/blazen om te voorkomen dat ze met het gereedschap 9. Loopwieltjes spelen. 10. Toerenregelaar (enkel bij REL 2500E) Laat het toestel nooit gebruiken door kinderen. Laat het toestel nooit gebruiken door andere personen die niet vertrouwd zijn met deze 2.0 Reglementair gebruik...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    2500Watt blaasmondopzetstuk zodat de luchtstroom REL 2100 14000 min Onbelast toerental dichtbij de grond kan werken. REL 2500E 6000-14000 min Let op kinderen, huisdieren, open ramen en II / ® blaas vreemde lichamen veilig weg. Bescherming klasse Luchtsnelheid 250 km/u...
  • Seite 20: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 20 los. Volume van de opvangzak ca. 45 l Geluidsvermogen L 101 dB (A) 7.3 Bedrijfsmodus kiezen Geluidsdrukniveau L 88 dB (A) 7.3.1 Zuigen (fig. 7) Vibratie a < 5,95 m/s Draai de hefboom (fig. 7, pos. 8) naar de stand Gewicht 4,0 kg F.
  • Seite 21: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 21 grondig schoonmaken om het vormen van 11.0 Bestellen van wisselstukken schimmel en onaangename geuren te voorkomen. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Een erg vervuilde opvangzak kan met water en gegevens te vermelden: zeep worden gewassen.
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 22 1.0 Descrizione dellʼutensile (Fig. 1/1a) Avvertenze di sicurezza 1. Tubo di aspirazione anteriore Introduzione 2. Tubo di aspirazione posteriore Leggete attentamente queste istruzioni per 3. Impugnatura lʼuso. Informatevi bene sui dispositivi di 4. Tracolla comando e di regolazione e sullʼuso corretto 5.
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Potenza REL 2100 2100 Watt In caso di polvere si deve inumidire REL 2500E 2500 Watt leggermente la superficie o utilizzare se Numero di giri a vuoto n disponibile un accessorio per lʼirrigazione.
  • Seite 24: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 24 Portata di aspirazione 720 m 7.2. Collegamento e attivazione dellʼelettroutensile (Fig. 5.6) Volume del sacco di raccolta ca. 45 l Infilare la spina dellʼapparecchio Livello di potenza sonora L 101 dB (A) nellʼaccoppiamento del cavo di collegamento Livello di pressione acustica L 88 dB (A) (prolunga).
  • Seite 25: Manutenzione E Cura

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 25 8.0 Manutenzione e cura 9.0 Riparazione ATTENZIONE! In caso di anomalie fare esaminare lʼutensile Per ogni operazione di manutenzione, di esclusivamente da un tecnico autorizzato riparazione e di pulizia staccate la spina dalla rispettivamente da unʼofficina del servizio assistenza. presa di corrente.
  • Seite 26 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 26 Opis urządzenia (Rys. 1 i 1a) Wskazówki bezpieczeństwa Rura zasysania przód Wprowadzenie Rura zasysania tył Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Uchwyt obsługi. Proszę zapoznać się z mechanizmami Pasek do przenoszenia sterującymi urządzeniem i sposobem jego Włącznik/ Wyłącznik właściwego użytkowania Kabel zasilający...
  • Seite 27 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 27 Użytkowanie Ze względów bezpieczeństwa wymienić zużyte Kabel zasilający prowadzić zawsze z tyłu lub uszkodzone części. urządzenia. Nieużywane urządzenie przechowywać w W razie uszkodzenia kabla lub przedłużacza, suchym miejscu. wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W razie uszkodzenia kabla zasilającego, musi NIE DOTYKAĆ...
  • Seite 28 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 28 5.0 Montaż Uwaga! Opróżnić worek przed rozpoczęciem dmuchania. Inaczej może dojść do 5.1 Montaż rury ssącej (rys. 2-3) wydmuchania wcześniej zassanych liści. Najpierw rozciągnąć rurę ssącą (rys.2/1) na pełną długość jak pokazano na rys.2. Następnie 7.4 Opróżnianie worka na odpady (Rys.
  • Seite 29 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 29 9.0. Naprawa W razie ewentualnie występujących usterek urządzenia kontrolę urządzenia zlecić w autoryzowanym serwisie, warsztacie. 10.0. Utylizacja Urządzenie, osprzęt i opakowanie należy dostarczyć do punktów zbiorczych w celu dokonania recyklingu. Aby ułatwić sortowanie, części wykonane z tworzywa sztucznego zostały odpowiednio oznaczone.
  • Seite 30: Rendeltetésszerû Használat

    9. Futógörgô Gyerekeket felül kell ügyelni, azért hogy 10. Fordulatszámszabályozó biztosítva legyen, hogy ne játszanak a (csak az REL 2500E-nél) készülékkel. Ne engedje sohasem gyerekeknek a készüléket használni. 2.0 Rendeltetésszerû használat Ne engedje sohasem más személyeknek, akik nem járatossak ezekben az utasításokaban, a...
  • Seite 31: Technikai Adatok

    A fúvás elkezdése előtt egy törő és seprő által le Teljesítmény REL 2100 2100 Watt kell szedni az idegen testeket. REL 2500E 2500 Watt Poros feltételeknél enyhén meg kell nedvesíteni Üresjáratú fordulatszám n a felületet vagy, ha lehetséges, akkor egy nedvesítő-felépítésrészt használni.
  • Seite 32: Karbantartás És Ápolás

    üzembehelyezés elôtt felül kell vizsgálni a készülék csatlakozási vezetékét sérülések 7.5 Fordulatszámszabályozás (ábra 1a, csak az jeleire és csak egy kifogástalan állapotban REL 2500E-nél) szabad használni. A készülék egy elektronikus fordulatszámszabályozóval van felszerelve. Fordítsa a fordulatszámszabályozót (ábra 1a / poz. 10) a 7.0 Üzembehelyezés...
  • Seite 33: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 33 Tartsa a készüléket és a szellôztetô nyillásokat alatt találhatóak. mindig tisztán. A készüléken levô szennyezôdéseket egy nedves ronggyal letörölni. A szívó-/fúvócsövet szennyezôdések esetén egy kefével megtisztítani. A felszívott javak általi szennyezôdés miatt megnehezedhet az átkapcsoló kar (fúvás/szívás) járatosága.
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 34 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Seite 35 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 35 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Seite 36 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 37 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 38 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 39 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva...
  • Seite 40 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 40...
  • Seite 41: Guarantee Certificate

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 41 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 43 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 43 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 44 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 45 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 45 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 46 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 47 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_REL_2100_2500E_SPK1:_ 05.07.2007 9:20 Uhr Seite 48 EH 05/2007...

Diese Anleitung auch für:

Rel 2100

Inhaltsverzeichnis