Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25364 Anleitungshandbuch Seite 41

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6. Maintenance,
adjustment.
6. Wartung
(Instandhaltung),
Einstel-
lung. 6. Entretien,
r_glages.
6. Mantenimiento,
ajuste.
6. Manutenzione.
6. Onderhoud,
afstelling.
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following
shall be carried out:
Press down the clutch/brake
pedal and engage the
parking brake lever.
Put gear lever in neutral.
Move connection/disconnection
lever to disengaged
position.
Switch off engine.
Remove the ignition cable from the plug.
ADVERTENClA!
Antes de proceder a efectuar et servicio en et motor o en et
equipo de corte, hay que hacer Io siguiente:
Apretar el pedal del embrague/freno
y acoptar el freno
de estacionamiento.
Poner la palanca de cambios en punto neutro.
Porter la palanca de embrague
en posici6n desem-
bragada.
Parar et motor.
Quitar et cable de encendido de la bujia.
(_
WARNUNG!
Vor WartungsmaBnahmen
an Motor oder M&haggregat
sind folgende MaBnahmen durchzufOhren:
Kupplungs-/Bremspedal
durchtreten
und Feststetlb-
remse ansetzen.
Getriebeschalthebet
auf Leerlauf stetlen.
Schalthebel des M&haggregats in ausgekuppette Stet-
lung stetlen.
Motor abstetlen.
ZOndkabet vonder ZOndkerze abnehmen.
(_
ATTENTION!
Avant toute intervention sur le moteur ou te carter de coupe
suivre les instructions ci-dessous •
Enfoncer la pedale d'embrayage/frein
pour verrouiller
le frein de stationnement.
Amener le levier de vitesse en position "Neutre" (point
mort).
Debrayer les lames.
Arr@er le moteur.
Debrancher le c&bte d'allumage de la bougie.
@
PERICOLO!
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
Premere il pedale freno/frizione
e indserire il freno di
parcheggio.
Mettere la leva del cambio in folle.
Disinserire il tagtiaerba.
Spengere il motore.
Staccare la candela.
@
WAARSCHUWING!
Voordat service-werkzaamheden
aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het votgende te doen:
Druk de koppetings/rempedaal
in en trek de
parkeerremhendet
aan.
Zet de versnetlingshendet
in neutrale stand.
Breng de koppetingshendet
in ontkoppetde stand.
Zet de motor af.
Verwijder de ontstekingskabet
van de bougie.
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis