Seite 1
Gebruikershandleiding Instructions for use Mode d’emploi Benutzeranleitung Elexo Douche-toiletstoel Elexo Shower-toilet chair Elexo Chaise de douche-toilette Elexo Dusch- und Toilettenstuhl...
Seite 65
Elexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 65...
Seite 69
Notes Elexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 69...
Seite 70
Benutzeranleitung Elexo 5100 5500 Dusch- und Toilettenstuhl...
Situationen verursachen. Lesen Sie diese vor Gebrauch daher sorgfältig durch. Gebrauch • Bevor Sie den Elexo Stuhl benutzen, kontrollieren Sie, ob dieser nicht mehr an den Auflader angeschlossen ist . • Achten Sie darauf, dass der Elexo Stuhl beim Patiententransfer immer im arretierten Zustand steht .
Seite 74
• Stellen Sie den Elexo Stuhl für den Gebrauch in Kombination mit der Toilette auf die richtige Höhe ein . • Es ist nicht zulässig, die Elexo mit einem Gewicht von über 180 kg zu belasten . • Der Elexo Stuhl darf nur zur Beförderung von Personen benutzt werden .
2. Gebrauch 2.1. Inbetriebnahme Bevor Sie den Elexo Stuhl in Gebrauch nehmen, kontrollieren Sie, ob die Teile auf seite 76 vorhanden sind . Diese Komponenten können bei Beschädigung von befugten Personen ausgetauscht werden . Diese Komponenten sind die eingesetzten Teile des Elexo-Modells .
Seite 76
Lader Handgriff Rückenlehne Abbildung 1 Aktivieren . Armlehne Hand- (Frontverschluss) bedienung Sitz / Einsatzteil Führung / Sitz Rahmen Gelenk- abdeckung Fußstütze komplett Scherenbeine Stoßschutz Schwenkrolle Ø 12,5 cm Doppelte Arretierung 76 | Benutzeranleitung | Elexo Dusch- und Toilettenstuhl...
2.2. Aktivieren Bevor Sie den Elexo benutzen können, muss dieser aktivert werden, indem ein beliebiger Knopf an der Handbedienung 2 Sekunden lang gedrückt wird (Siehe Abbildung 1). 2.3. Arbeiten mit dem Elexo Stuhl Schritt 1 Entfernen Sie den Elexo Stuhl bei Bedarf vom Lader .
(Siehe Abbildung 2) . Abbildung 3 Fußstützen hochklappen . • Um die Bremse des Elexo Stuhls zu lösen, muss dieselbe Lippe von der Rolle entfernt werden, indem mit dem Fuß die Oberseite der Lippe (2) nach unten gedrückt wird (Siehe Abbildung 2) .
Seite 79
Länge für die Beinstütze aus und drehen Sie den Verriegelungsbolzen wieder fest . Stellen Sie sicher, dass sowohl der Sitzwinkel als auch die Länge der Beinstütze gut arretiert sind, bevor diese belastet werden. Elexo Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 79...
Sie den Stuhl nicht mehr benutzen, dies verhin- dert den Verlust von Teilen. 3.3. Armlehnen mit Frontverschluss • Wenn der Patient auf dem Elexo Stuhl Platz genommen hat, werden die Armlehnen mit dem Frontverschluss nach unten geklappt und danach vor den Patienten gedreht .
20° nach hinten. Absenken • Der Stuhlbereich wird nach unten bewegt, indem der Bedienungs- knopf mit dem nach unten weisenden Pfeil gedrückt wird . Das Sitzgestell des Elexo Stuhls wird sich dann gleichmäßig senken (Siehe Abbildung 16) . Abbildung 16 Absenken .
3.5. Toilettenfunktion 3.5.1. In Kombination mit einer Toilette • Der Elexo Stuhl kann auch über die Toilette gefahren werden . • Entfernen Sie den Sitzdeckel, bevor der Patient auf dem Stuhl platznimmt . • Nachdem die Person Platz genommen hat und die Armlehnen geschlossen wurden, bringt der Pfleger den Elexo Stuhl auf die richtige Höhe .
Batterien direkt aufgeladen werden . Der Stuhl ist dann nicht mehr zu gebrauchen . • Schließen Sie den Lader an den Elexo Stuhl an (Siehe Abbildung 21) . • Wenn der Lader an den Elexo Stuhl angeschlossen wird, geht die Bedienung in den Schlafstand über (alle Funktionen werden dann ausgeschaltet) .
Schäden, wenn der Lader angeschlossen bleibt . • Entfernen Sie den Elexo Stuhl vom Lader . • Der Elexo Stuhl ist nach der Aktivierung betriebsbereit (Siehe Kapitel 2.2. Aktivieren) . LED-Anzeigen leuchten nicht: Liege ist im Schlafstand und ist nicht zu gebrauchen .
Stuhl an einem sicheren Ort ab und melden Sie, dass der Stuhl defekt ist . Nehmen Sie Kontakt mit der Technik- oder der Service abteilung von Lopital auf . E-Mail: service@lopital .nl 4.4. An / Aus-Schalter An der rechten Rückseite der Abdeckkappe befindet sich der An / Aus-Schalter (Siehe Abbildung 26).
PUR-Komponenten gereinigt und desinfiziert werden müssen . Kontrollieren Sie regelmäßig die Rollen auf Haare, Seifenreste und Staub und entfernen Sie diese bei Bedarf . Wartungen und Reparaturen am Elexo Stuhl sind nur von autori- siertem Personal auszuführen . 86 | Benutzeranleitung | Elexo Dusch- und Toilettenstuhl...
• Integrierte PUR-Schaumkomponenten reinigen und desinfizieren . Täglich • Kontrollieren Sie, ob alle Komponenten des Elexo Stuhls vorhanden sind, z .B . die Fußstütze und die Handbedienung . • Gestell reinigen . • Rollen auf Haare, Staub und Seifenreste kontrollieren und Wöchentlich...
Dieser Elexo Dusch- und Toilettenstuhl gehört zur Kategorie ‘BF’. Dieser Elexo Dusch- und Toilettenstuhl ist ein Produkt der Klasse 2 EMC. Der Elexo ist spritzwasserdicht, daher kann der Elexo in der Dusche benutzt werden . Dies wird mit IPX4 gekennzeichnet .
Seite 89
Elexo Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 89...
Flicker emissions Complies IEC 61000-3-3 Guidance and Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The Elexo is intended for use in the electromagnetic environment specified below . The customer or the user of the Elexo should assure that it is used in the following environment: Immunity Test IEC 60601-1-2 Test Compliance Level...
Seite 91
Guidance and Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The Elexo is intended for use in the electromagnetic environment specified below . The customer or the user of the Elexo should assure that it is used in the following environment: Immunity Test IEC 60601-1-2 Test Compliance Level Electromagnetic Environment - guidance Level Portable and mobile RF communications equipment...
Seite 93
Notizen Elexo Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 93...
Seite 94
Notizen 94 | Benutzeranleitung | Elexo Dusch- und Toilettenstuhl...
Seite 95
Notizen Elexo Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 95...
Seite 96
For more information, visit our website: www.lopital.com Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.lopital.de Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tel +31 (0)13 5239300, Fax +31 (0)13 5239301, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site Web: www.lopital.be...