Seite 1
Gebruikershandleiding Instructions for use Mode d’emploi Benutzeranleitung Tango Douche-toiletstoel Tango Shower-toilet chair Tango Chaise de douche-toilette Tango Dusch- und Toilettenstuhl...
Seite 44
Benutzeranleitung Tango 5100 5700 Dusch- und Toilettenstuhl...
Wichtig: Lesen Sie diese Anweisungen vor der Anwendung des Tango-Stuhls sorgfältig durch! Datum der Inbetriebnahme ..........
Seite 46
Verwendung von Bettpfanne oder Eimer ......53 Reinigung und Wartung ............54 Transport und Aufbewahrung ..........55 Entfernen von Komponenten ..........56 Technische Daten ..............56 7.1. Aufbau ..................56 7.2. Abmessungen................ 56 46 | Benutzeranleitung | Tango Dusch- und Toilettenstuhl...
• Fahren Sie vorzugsweise immer rückwärts über Hindernisse. • Es ist nicht zulässig, die Tango mit einem Gewicht von über 180 kg zu belasten. • Der Tango Stuhl darf nur zur Beförderung von Personen benutzt werden.
Seite 48
• Schwimmbadörtlichkeiten gehören nicht zu ‘normalen Umständen’ und verkürzen die Lebenszeit bestimmter Komponenten. • Der Tango darf nicht auf Böden mit einer seitlichen Neigung von mehr als fünf Grad genutzt werden. • Der Tango darf nicht auf Böden mit einer Längsneigung von mehr als zehn Grad genutzt werden.
Konstruktions- und / oder Materialfehler handelt. 2. Gebrauch 2.1. Inbetriebnahme Bevor Sie den Tango Stuhl in Gebrauch nehmen, kontrollieren Sie, ob die untenstehenden Teile vorhanden sind. Diese Komponenten können bei Beschädigung von befugten Personen ausgetauscht werden. Diese Komponenten sind die eingesetzten Teile des Tango Modells.
Klappen Sie die Fußplatten und das Fußstützengestell bei Bedarf nach oben (Siehe Kapitel 3.2. Fußstützen). Schritt 3 Der Tango Stuhl muss während des Personentransfers immer arretiert werden (Siehe Kapitel 3.1. Rollenblockierung). Schritt 4 Der Patient kann sich in den Stuhl setzen. Unterstützen Sie den Patienten bei Bedarf.
Lieferanten. Option für Tango-Modell: Armlehne mit Vorderverschluss (Artikelnummer 6840 5660). • Wenn der Patient auf dem Tango Stuhl Platz genommen hat, werden die Armlehnen mit dem Vorderverschluss nach unten geklappt und danach vor den Patienten gedreht. • Die Armlehnen mit Vorderverschluss sind in horizontaler Abbildung 6 Armlehne mit Vorderverschluss.
Die Armlehnen dürfen nicht als Hebebaum benutzt werden (z.B. beim Überqueren einer Schwelle mit dem Stuhl) oder zum Ziehen / Schieben des Stuhls. Außerdem darf man sich nicht darauf setzen. Dies kann den Tango Stuhl beschädigen und / oder Gefahren verursachen.
3.4.2. Verwendung von Bettpfanne oder Eimer • Wenn der Tango als Toilettenstuhl verwendet wird, kann in die spezielle Schiene unter dem Sitz eine Bettpfanne oder ein Eimer aus rostfreiem Stahl oder Kunststoff geschoben werden. • Die Bettpfanne oder der Eimer wird von hinten unter den Stuhl geschoben (Siehe Abbildung 9).
PUR-Komponenten gereinigt und desinfiziert werden müssen. Kontrollieren Sie regelmäßig die Rollen auf Haare, Seifenreste und Staub und entfernen Sie diese bei Bedarf. Wartungen und Reparaturen am Tango Stuhl sind nur von autorisiertem Personal auszuführen. 54 | Benutzeranleitung | Tango Dusch- und Toilettenstuhl...
Gebrauch • Integrierte PUR-Schaumkomponenten reinigen und desinfizieren. Täglich • Kontrollieren Sie, ob alle Komponenten des Tango Stuhls vorhanden sind, z.B. die Fußstützen, die Kopfstütze und das Einsatzteil des Sitzes. • Gestell reinigen. • Rollen auf Haare, Staub und Seifenreste kontrollieren und Wöchentlich...
6. Entfernen von Komponenten Alle Teile, die ausgetauscht oder entfernt werden, können an Lopital BV zurückgeschickt werden. Außerdem können diese Teile dem Monteur zur Entsorgung angeboten werden. Wir werden dafür sorgen, dass alle Teile auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden. 7. Technische Daten Der Tango ist spritzwassergeschützt (Schutzart IPX4).
Seite 57
Tango Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 57...
Seite 58
Notizen 58 | Benutzeranleitung | Tango Dusch- und Toilettenstuhl...
Seite 59
Notizen Tango Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 59...
Seite 60
For more information, visit our website: www.lopital.com Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.lopital.de Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tel +31 (0)13 5239300, Fax +31 (0)13 5239301, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site web: www.lopital.be...