Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Renfert hotty LED Bedienungsanleitung

Renfert hotty LED Bedienungsanleitung

Wachstauchbecken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hotty LED:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
hotty LED
No. 1461-0000 / No. 1461-1000
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d'emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones de servicio
Инструкция по эксплуатации
取扱説明書 • 사용 설명서 • 操作说明书
Ideas for dental technology
Made in Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renfert hotty LED

  • Seite 1 LED No. 1461-0000 / No. 1461-1000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones de servicio Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 • 사용 설명서 • 操作说明书 Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Seite 4 ºC ºF...
  • Seite 5: Anwendungsbereich

    Aufschmelzen und • bei Netz-Stromversorgung, wenn die Vorhalten aller gängigen Tauchwachse. Spannungsschwankungen nicht größer Die Qualität des hotty LED wirkt sich für als 10 % vom Nennwert sind, Sie in der Anwendung durch die folgenden • bei Verschmutzungsgrad 2, Besonderheiten aus: •...
  • Seite 6: Haftungsausschluss

    Netzkabel (C) im Betrieb ent- An diesem Produkt dürfen nur rollen (Überhitzungsgefahr im die von der Firma Renfert GmbH Kurzschlussfall). gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile ver- Flüssige Wachse können zu wendet werden. Die Verwendung Verbrennungen führen. Gerät im von anderen Zubehör- oder...
  • Seite 7: Einstellen Der Soll-Temperatur

    3. Einfüllen des Tauchwachses in das nach 5 sec. gespeichert - auch nach Aus- Heizbecken (F) (Bild 4). schalten des Gerätes. 4. hotty LED über Schalter (A) ein- Achtung: schalten. Auf der LED-Anzeige (D) Das Gerät speichert die einge- erscheint zuerst die Temperatureinheit stellte Solltemperatur automa- (ºC oder ºF), dann kurz der program-...
  • Seite 8: Garantie

    230 V = T 500 mA / 250 V Bei sachgemäßer Anwendung gewährt 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V Renfert auf das hotty LED eine Garantie Abmessungen von 3 Jahren. Voraussetzung für die (B x H x T):...
  • Seite 9: Entsorgungshinweis Für Die Länder Der Eu

    13. Entsorgungshinweis für 13.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland die Länder der EU Bei den Renfert Elektrogeräten handelt Zur Erhaltung und Schutz der Umwelt, der es sich um Geräte für den kommerziellen Verhinderung der Umweltverschmutzung Einsatz. und um die Wiederverwertung von Roh- stoffen (Recycling) zu verbessern, wurde Diese Geräte dürfen nicht an den kom-...
  • Seite 10 - 6 -...
  • Seite 11: Application Area

    *) Between 5 – 30 °C [41 - 86 °F], the unit can be The hotty LED shows its quality in use operated at a relative humidity of up to 80 %. At when it comes to the following points: temperatures between 31 - 40 °C [87.8 - 104 °F],...
  • Seite 12: Commissioning, Operation

    3. Fill the pot with dipping wax (F) SVHC is available on our website (Fig. 4). www.renfert.com, in the Support 4. Turn on the hotty LED by pressing the area. button (A). The LED-Display (D) now Only spare parts and acces-...
  • Seite 13: Setting The Nominal Temperature

    (Fig. 9). This value is saved Under proper use, Renfert warrants the automatically after 5 seconds even after hotty LED for a period of 3 years. Condi- the unit is switched off. tions for the fulfilment of this warranty...
  • Seite 14: Technical Data

    9. Technical data 10. Scope of Delivery 1 hotty LED Wax dipping unit Maximum power: 23 W (+/- 10 %) 1 Operating Instructions Minimum operating temperature: 60 °C [140 °F] 11. Accessories Maximum operating GEO-Dip Dipping Wax (elastic): temperature: 110 °C [230 °F] No.
  • Seite 15: Disposal Instructions For Countries In The Eu

    13. Disposal instructions for countries in the EU To conserve and protect the environ- ment, prevent environmental pollution and improve the recycling of raw materials, the European Commission adopted a directive that requires the manufacturer to accept the return of electrical and electronic units for proper disposal or recycling.
  • Seite 16 - 6 -...
  • Seite 17: Conditions D'environnement

    5 - 40 °C [41 - 104 °F] 2. Applications • à une humidité maximale relative de Le hotty LED est un réchauffeur de cire à 80 % à 31 °C [87,8 °F], diminuant linéai- réglage électronique. rement jusqu’à 50 % de l’humidité rela- Il convient particulièrement pour faire...
  • Seite 18 à 175 °C [347 °F] ne doivent nel non autorisé par Renfert, ou bien pas être conservés à proximi- si les pièces de rechange remplacées té du hotty LED ou entrer en ne sont pas des pièces d’origine Ren- contact avec l’appareil. fert.
  • Seite 19: Mise En Service / Commande

    être obtenue commande Pour régler la température appuyer sur la 1. Brancher le hotty LED à la prise de touche + / - (E), jusqu’à ce que la valeur courant (Fig. 2). de la température de travail désirée soit 2.
  • Seite 20: Pièces De Rechange

    8. Garantie valeur de calcul : 230 V = T 500 mA / 250 V Pour autant que le hotty LED soit utili- 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V sé de manière correcte, Renfert accorde Dimensions une garantie de 3 ans sur l’appareil.
  • Seite 21: Liste Des Erreurs

    12. Liste des erreurs Erreurs Causes Remèdes Pas d’indication / pas • Alimentation électrique • Vérifier l’alimentation de fonction bien que coupée. électrique et les câbles. l’appareil ait été mis en marche à l’aide de • Protection thermique • La faire changer par le la touche (A).
  • Seite 22 - 6 -...
  • Seite 23: Campo D'impiego

    2. Campo d’impiego • ad una temperatura ambiente tra 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] hotty LED è un fusore per cera a regola- zione elettronica. È adatto in modo ideale • con un’umidità massima relativa di 80% per liquefare e mantenere liquefatte le a 31 ºC [87,8 ºF], con una diminuzione...
  • Seite 24 (anche ca. 30 min. dopo aver spento l’appa- responsabilità recchio). Renfert GmbH declina ogni richiesta di risarcimento danni e di garanzia se: hotty LED è stato concepito • si impiega il prodotto per scopi diver- esclusivamente per l’uso con si da quelli descritti nelle istruzioni le cere dentali consuete.
  • Seite 25: Pulizia E Manutenzione

    5. Messa in esercizio / Uso 5.2 Impostazione della temperatura nominale 1. Inserire la spina di hotty LED nella presa di rete (Fig. 2). Per impostare la temperatura premere i ta- sti + / - (E), fino a raggiungere il valore de- 2.
  • Seite 26: Pezzi Di Ricambio

    Fusibile (non ricambiabile) / Con un uso corretto Renfert concede su valore di calcolo: hotty LED una garanzia di 3 anni. Per 230 V = T 500 mA / 250 V usufruire della garanzia occorre presen- 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V...
  • Seite 27: Ricerca Guasti

    12. Ricerca guasti Difetto Causa Rimedio Nessuna indicazione / • Interruzione della corren- • Controllare l’alimentazione e i nessuna funzione, te elettrica. cavi elettrici. anche se si è acceso l’apparecchio con • Termofusibile difettoso. • Sostituzione tramite assisten- l’interruttore (A). za tecnica.
  • Seite 28 - 6 -...
  • Seite 29: Campo De Aplicación

    1. Introducción 2.1 Condiciones ambientales (según la norma EN 61010-1) Nos alegra que se haya decidido por un El hotty LED tan sólo debe ser accionado: aparato de inmersión hotty LED. • en el interior, Por favor, observe las siguientes indica- •...
  • Seite 30: Exención De Responsabilidad

    30 min. después de haber desco- en el medio ambiente o la avería nectado el aparato). del producto. El hotty LED ha sido concebido 3.1 Exención de exclusivamente para el uso con responsabilidad ceras dentales de uso corriente en un laboratorio dental.
  • Seite 31: Puesta En Servicio / Manejo

    1. Los pasos 1 - 4 (ver capítulo 5) tienen que haber sido efectuados anterior- mente. 2. Mantenga presionadas las teclas – y + (Fig. 6) y conecte el hotty LED pulsando el interruptor (A). 3. La pantalla luminiscente LED (D) indi- ca la unidad de temperatura: C = grado Celsio (Fig.
  • Seite 32: Limpieza Y Mantenimiento

    6. Limpieza y mantenimiento La garantía expira igualmente en caso de usar piezas de recambio de otros fabri- El hotty LED es libre de mantenimiento. cantes y en caso de influencias inusuales Sugerimos limpiarlo de vez en cuando con o no admisibles según las instrucciones un paño suave y húmedo.
  • Seite 33: Lista De Errores

    12. Lista de errores Error Causa Remedio Ninguna indicación / • Alimentación de corriente • Controlar la alimentación ningún funcionamien- interrumpida. de corriente y los cables. to, aunque el aparato • Fusible para la temperatura • Cambio de fusible por el haya sido conectado defectuoso.
  • Seite 34 - 6 -...
  • Seite 35: Área De Aplicação

    2. Área de aplicação • com uma umidade relativa do ar máxima de 80 % a 31 ºC [87,8 ºF], reduzindo li- O hotty LED é um aparelho para cera de nearmente até 50 % de umidade relativa imersão regulado eletronicamente. Ele a 40 ºC [104 ºF] *),...
  • Seite 36: Exoneração De Responsabilidade

    (mesmo após aprox. 30 relho, originar o risco de lesões minutos após o desligamento). graves, resultar em danos para o O hotty LED destina-se exclusi- ambiente ou danificar o produto. vamente à utilização com ceras dentárias comuns no mercado.
  • Seite 37 (temperatura nominal) (Fig. 9). Após Operação 5 segundos, a temperatura ajustada fica 1. Ligar o hotty LED à tomada (Fig. 2). automaticamente memorizada, mesmo 2. Abrir a tampa (B) para trás (Fig. 3). depois de o aparelho ser desligado.
  • Seite 38: Dados Técnicos

    GEO-Dip amarela, 200 g Com utilização apropriada, a Renfert Nr. 482-3200 GEO-Dip laranja, 200 g oferece para o hotty LED uma garantia de 3 anos. A apresentação da fatura de Nr. 482-3300 GEO-Dip verde, 200 g compra original no comércio especializado Ceras de imersão Rewax...
  • Seite 39: Lista De Erros

    12. Lista de erros Erro Causa Solução Nenhuma indicação / • Alimentação de corrente • Verificar alimentação de nenhuma função, em- interrompida. corrente e cabos. bora o aparelho este- ja ligado no interrup- • Defeito no fusível térmico. • Substituir recorrendo ao tor (A).
  • Seite 40 - 6 -...
  • Seite 41: Kullanım Alanı

    LED Nr. 1461-0000 / Nr. 1461-1000 TÜRKÇE 1. Giriş 2.1 Çevresel koşullar (EN 61010-1 normuna göre) Daldırma mum cihazı hotty LED ‘i satın Cihaz yalnızca aşağıda açıklanan çevresel almaya karar vermiş olmanız bizi sevindir- koşullar altında çalıştırılabilir: miştir. • Kapalı mekanlarda; Lütfen aşağıda yer alan talimatlara uzun •...
  • Seite 42 üründe hasar olmasına neden gun olmayan kullanım durumun- olabilir. da bu durum yanıklara neden olabilir (bu tehlike cihaz kapatıl- 3.1 Sorumluluğun reddi dıktan sonra geçen yaklaşık 30 dakikalık bir süre için de geçerli- Renfert GmbH Limitet Şirketi, aşağıda dir) açıklanan koşulların oluşması durumun- da her türlü zarar tazminatı taleplerini ve Daldırma mum cihazı hotty LED yine garanti kapsamındaki her türlü talebi yalnızca piyasada yaygın olarak reddeder: kullanılan dental mumlar için • Eğer ürün kullanım talimatında belir- kullanılır. Cihazı hiç bir zaman...
  • Seite 43: Temizlik Ve Bakım

    3. Isıtma haznesinin (F) içine daldırma sonra, aynı zamanda cihaz kapatıldıktan mumu doldurunuz (Resim 4). sonra da belleğe alınır. 4. hotty LED ‘i siviç (A) yardımıyla açınız. LED-gösterge (D) üzerinde önce sı- Dikkat: caklık birim değeri (ºC veya ºF olarak) Cihaz ayarlanmış hedef sıcaklık...
  • Seite 44: Yedek Parçalar

    400 g [14.1 oz] parçalar garanti kapsamı dışındadır. Bu parçalar yedek parça listesinde işaretlen- 10. Teslimat içeriği miştir. 1 hotty LED Batırma mum cihazı Amaca uygun olmayan kullanım durumun- 1 Kullanım talimatı da; kullanım-, temizlik-, bakım- ve bağlantı kurallarına uyulmaması durumunda; yetkili 11. Aksesuar...
  • Seite 45: Arıza Listesi

    12. Arıza listesi Arıza Nedeni Çözümü Cihaz siviç (A) yardı- • Elektrik beslemesi kesildi. • Elektrik besleme sistemini mıyla devreye sokul- ve hatları kontrol ediniz. muş olmasına rağmen gösterge çalışmıyor / • Sıcaklık sigortası arızalı. • Servis tarafından yapılan işlev yok. değiştirme işlemi. • Cihaz sigortası arızalı. • Servis tarafından yapılan değiştirme işlemi. Cihaz çalışıyor, fakat •...
  • Seite 46 - 6 -...
  • Seite 47: Область Применения

    прослужил долго и без проблем. моря, 2. Область применения • при температуре окружающей среды hotty LED – воскотопка с электронной 5 - 40 °C [41 - 104 °F] *), регулировкой. Она прекрасно подходит • при максимальной относительной для работы со всеми ходовыми погруж- влажности...
  • Seite 48: Исключение Ответствен- Ности

    тяжелых травм, может нанести после выключения). вред окружающей среде или hotty LED предназначена привести к повреждению про- исключительно для эксплуата- дукта. ции с ходовыми дентальными восками. Ни в коем случае не 3.1 Исключение ответствен- заполнять ее другими материа- ности лами! Renfert GmbH отклоняет всякие претен- Учтите: зии относительно возмещения ущерба и слишком полные ванночки гарантийных услуг в тех случаях, если: могут расплескаться! • продукт использовался в иных це- лях, кроме указанных в инструкции; Материалы/вещества, темпера- • прибор подвергался каким-либо тура воспламенения которых...
  • Seite 49: Ввод В Эксплуатацию / Эксплуатация

    кнопки – / + (E), пока не будет получено 5. Ввод в эксплуатацию / желаемое значение (снимок 9). Уста- эксплуатация новленная температура спустя 5 секунд автоматически остается сохраненной – 1. Подключить hotty LED к розетке (сни- и после выключения прибора также. мок 2). Внимание: 2. Откинуть крышку (В) (снимок 3). Прибор сохраняет установлен- 3.
  • Seite 50: Технические Характери- Стики

    6. Чистка и уход ванного персонала, при применении запчастей других производителей и не- hotty LED не нуждается в уходе. Пе- допустимых с точки зрения вмешатель- риодически ее можно чистить мягкой, ствах. Гарантийные услуги не являются влажной салфеткой. причиной продления гарантии. Не пользуйтесь растворителями и чи- стящими...
  • Seite 51 12. Действия при сбоях Сбой Причина Помощь Нет индикации, • Прервано электропита- • Проверить электропитание и прибор не работа- ние. провода. ет, хотя выключа- тель (A) включен. • Термопредохранитель • Замена службой сервиса. дефектный. • Предохранитель прибо- • Замена службой сервиса. ра дефек тный. Прибор работает, • Термочувствительный • Замена службой сервиса. но температуры...
  • Seite 52 - 6 -...
  • Seite 53: Warunki Otoczenia

    ści nominalnej. wosków do wykonywania czapeczek. • przy stopniu zanieczyszczenia 2, Wysoka jakość urządzenia hotty LED daje • przy kategorii przepięcia II. Państwu następujące korzyści: Precyzyjna regulacja temperatury *) Urządzenie jest gotowe do pracy przy temperaturze od 5 –...
  • Seite 54 Przy nieod- powiednim używaniu może to 3.1 Utrata gwarancji doprowadzić do pożaru (także ok. 30 min. po wyłączeniu). Renfert GmbH odmówi każdego od- szkodowania i roszczenia dotyczącego hotty LED przystosowany gwarancji w przypadku, gdy: jest do pracy tylko z woskami •...
  • Seite 55: Czyszczenie I Konserwacja

    5. Uruchomienie / Obsługa 5.2 Ustawienie wybranej temperatury 1. Połączyć hotty LED z zasilaczem sie- ciowym (zdj.2). Aby ustawić temperaturę należy naciskać 2. Otworzyć pokrywkę (B) (zdj. 3). przyciski +/- (E), aż zostanie osiągnięta pożądana wartość temperatury (zdj.9). 3. Napełnić pojemnik (F) woskiem do Ustawiona temperatura zostanie po 5 sek.
  • Seite 56: Części Zamienne

    (szer. x wys. x głęb.): 90 x 65 x 98 mm jego przeznaczeniem firma Renfert udzie- [3.54 x 2.56 x 3.86 inch la na podgrzewacz hotty LED 3 letniej Waga ok.: 400 g [14.1 oz] gwarancji. Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego 10.
  • Seite 57: Wskazówki Dotyczące Utylizacji W Krajach Ue

    Szczególne wskazówki dla klientów w Niemczech utylizacji w krajach UE Przez elektryczne urządzenia firmy Dla zachowania i ochrony otoczenia, za- Renfert rozumie się urządzenia do pobiegania zanieczyszczenia środowiska zastosowań komercyjnych. i aby poprawić ponowne użycie surowców (recykling), została wydana przez Komisję...
  • Seite 58 - 6 -...
  • Seite 59 Nr. 1461-0000 / Nr. 1461-1000 中文 1. 导言 • 污染程度 2 级以下; • 过电压 II 类以下。 感谢您购买我们的 hotty LED 浸蜡技术熔 蜡器。 *) 5 - 30 ℃ [41 - 86 ℉] 时,本机可在相对湿度上限 为 80 % 的环境中工作。31 - 40 ℃ [87.8 - 104 ℉] 请阅读下列注意事项,这将会有助于您的...
  • Seite 60 • 将代型迅速浸入蜡液中,直至蜡液没过 E) + / - 温度设定 制备边缘时为止。 F) 鍋中加熱 • 慢慢取出代型。 • 当代型的末端即将提离蜡液时,需停留 5. 操作 片刻,以使多余的蜡液滴净。 1. 将 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器接上电源 (图 2)。 2. 打开盖子(B)(图 3)。 3. 将浸蜡技术专用蜡(F)放入熔蜡罐 (图 4)。 4. 按下键(A)开启 hotty LED 浸蜡技术 熔蜡器。显示屏显示选择的温度单位设 定(℃ 或 ℉),然后显示标称温度,...
  • Seite 61 [3.54 x 2.56 x 3.86 英寸] 找到会损耗配件和零部件的清单。 重量, 约: 400 克 [14.1 盎司] 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件 会被标记的零件清单上。 10. 整机清单 产品编号和生产日期被标于本机的铭牌 1 台 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器 上。 1 本操作说明书 8. 保修 11. 选配耗材 在正常使用的前提下,仁福承诺 hotty LED GEO-Dip 浸蜡技术专用蜡(可延展): 浸蜡技术熔蜡器具有 3 年保修期。 在提出 保修要求时,必须出示受权经销商开具的...
  • Seite 62 12. 故障分析 故障 可能的起因 排除方法 按下主机键钮(A) • 主电源没有接通。 • 热敏保险丝故障。 后无数值和功能显 示。 • 主机保险丝故障。 • 通过专业维修人员予以更换。 • 检查变压器和电缆。 • 通过专业维修人员予以更换。 主机在工作,但不加 • 热敏传感器故障。 • 通过专业维修人员予以更换。 热。 • 加热元件故障。 • 通过专业维修人员予以更换。 输入新的温度值,但 • 在输入新的温度值后的 5 秒 • 再次输入新的温度值, 没被储存。 钟内,主电源中断了。 5 秒钟后,再关断本机。 13.
  • Seite 63 31 ~ 40 ºC [87,8 ~ 104 ºF] においては、動作を 保証するために湿度の値を減少させます(例:35 ºC 市販されている全てのディッピングワッ [95 ºF] では湿度65 % 、40 ºC [104 ºF] では湿度 クスを溶解し、一定の状態で保持するの 50 % )。40 ºC [104 ºF] を超える環境では、装置 に適しています。 hotty LED の品質は次の を使用しないで下さい。 ような特徴で示すことができます: 3. 危険について 正確な温度調節機能 (誤差+/- 2 ºC [3,6 ºF]) は、常に一定の高品質なワック...
  • Seite 64 1. hotty LED と コンセントを接続します 遵守して下さい。ドイツでは、こ (写真 2)。 れらは、VDE 0701-0702に関連し 2. カバー(B) を開きます(写真 3)。 てDGUV(ドイツ法的傷害保険) 3. ディッピングワックスをヒートポット のルール3です。 (F) の中に入れます(写真 4)。 REACH及びSVHCの情報はウェブ 4. hotty LED のスイッチ (A) をオンにし サイトwww.renfert.com のサポー ます。 LED表示(D) は、最初に温度単 トエリアを参照ください。 位(ºC もしくはºF)を示し、次に一瞬、 設定温度を表示し、最後は自動的に現 この製品には、Renfert GmbHの 在の温度が表示されます。 純正もしくは認可済みのオプショ ンおよび交換部品のみ使用するこ...
  • Seite 65 8. 保証 5.2 温度の設定方法 レンフェルト は、装置が正しく使用さ 温度の設定は、希望の値(設定温度)に れる場合、 hotty LED に対して3年間保証 なるまで、-/+ ボタン(E)を押して下さい 致します。保証要求の前提となるのは、 (写真 9)。設定した温度は、5秒後、自 専門店が発行した領収書のオリジナルで 動的に記憶され、また装置のスイッチを す。自然に消耗する部品(磨耗部品)、 オフにした後も記憶されています。 および消耗品は保証から除外されます。 注意:装置は設定温度を5秒間 これらの部品は交換部品リストに、マー のうちに、自動的に記憶します。 クされています。 その後で、 hotty LED はスイッチ 装置が正しく使用されない場合、取扱規 (A) もしくは、メイン電源によっ 定、清掃規定、メンテナンス規定、接続 て、スイッチを切ります。設定し 規定が守られなかった場合、自分で修理 た値は保存されます。 した場合、正規の修理会社以外で修理し た場合、他社製の交換部品が使用された 5.3 ディッピングの手順 (写真10) 場合、通常でない影響や使用規定で許可...
  • Seite 66 11. オプション GEO-Dip ディッピングワックス (弾力タイプ): No. 482-3000 GEO-Dip イエロー、 200 g No. 482-3200 GEO-Dip オレンジ、 200 g No. 482-3300 GEO-Dip グリーン、 200 g Rewax ディッピングワックス (ハード、非弾力タイプ): No. 651-0000 Rewax イエロー、210 g 12. エラーリスト エラー 原因 処置 スイッチ (A) をオンにし • 電源が正しく接続されてい •...
  • Seite 67 • 섭씨온도 31도(화씨온도 87.8도)에서 2. 사용 범위 상대습도 80 %, 섭씨온도 40도(화씨온 도 104도)에서 선형적으로 감소되는 상 본 hotty LED 는 전자식으로 조절되는 왁스 대습도 50 %까지에서 디핑기입니다. 본 기기는 시중에서 유통되 는 모든 디핑용 왁스를 녹이거나 녹은 상 • 전위차가 10%를 초과하지 않는 전원공...
  • Seite 68 • 안전결함이 인식되었음에도 불구하고 다. 본 제품을 계속 사용한 경우 • 본 제품에 물리적 충격을 가했거나 본 hotty LED 는 오로지 시판되는 치과 제품을 떨어뜨린 경우. 용 왁스만을 사용하도록 설계된 것 입니다. 절대로 다른 소재를 넣어서 4. 가동 엘레멘트 (그림 1) 는...
  • Seite 69 9. 기술적 사양 6. 세척과 정비 최대 성능: 25 W (+/- 10 %) 최저 작업온도: 60 °C [140 ºF] hotty LED 는 정비할 필요가 없도록 제작되 최고 작업온도: 110 °C [230 ºF] 었습니다. 공급전력: 230 V / 50 - 60 Hz 가끔씩...
  • Seite 70 10. 공급범위 1 hotty LED 왁스 디핑기 1 개 1 사용설명서 1 부 11. 부속품 GEO-Dip 디핑용 왁스 (elastic): No. 482-3000 GEO-Dip yellow, 200 g No. 482-3200 GEO-Dip orange, 200 g No. 482-3300 GEO-Dip green, 200 g Rewax 디핑용 왁스...
  • Seite 71 LED 1461-1000 ‫رقم 0000-1641 / رقم‬ ‫اللغة العربية‬ ‫.1 مقدمة‬ ‫1.2 الظروف المحيطية‬ )EN 61010-1 ‫(وفق ا ً لمعايير‬ ‫شكر ا ً الختيارك جهاز هوتتي إل إي دي لتغطيس‬ :‫يمكن تشغيل الجهاز فقط ضمن الشروط التالية‬ ‫الشمع. يرجى االلتزام بالمالحظات الواردة في‬...
  • Seite 72 ‫السنية. ويمنع بتات ا ً ملء الوعاء بأية‬ ‫1.3 إخالء مسؤولية‬ .‫مادة أخرى تحت أي ظرف من الظروف‬ ‫ لن تكون مسؤولة‬Renfert GmbH ‫إن شركة‬ ‫تذكر من فضلك أن ملء الوعاء بكمية‬ ‫عن أية مطالبة بالتعويض أو بالكفالة، وذلك في‬...
  • Seite 73 ‫.4 عناصر التشغيل‬ ‫ أو‬F ‫ إلى‬C ‫.4 بعد 5 ثواني تتغير الشاشة من‬ )1 ‫(الشكل‬ ‫بالعكس. توقف عن الضغط على الزرين‬ ‫) زر التشغيل / إيقاف التشغيل‬A ‫+ / – . بعد ذلك يمكنك رؤية درجة الحرارة‬ ‫) غطاء‬B ‫اإلسمية...
  • Seite 74 ،‫في حال استخدام الجهاز على الوجه الصحيح‬ ‫ فولت‬T 500 mA / 250 = ‫032 فولت‬ ‫ جهاز هوتتي إل إي دي‬Renfert ‫تكفل شركة‬ ‫ فولت‬T 250 mA / 250 = ‫001 - 021 فولت‬ ‫لمدة 3 سنوات. تتضمن شروط استحقاق هذه‬...
  • Seite 75 ‫.21 دليل األعطال‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫العطل‬ ‫افحص األسالك الكهربائية‬ ‫عدم وصول التيار الكهربائي‬ / ‫الشيء يظهر على الشاشة‬ ‫الجهاز ال يعمل على الرغم‬ ‫وتأكد من وصول التيار‬ .‫للجهاز‬ .‫الكهربائي‬ .)A( ‫من ضغط زر التشغيل‬ ‫تعط ّ ل فيوز زيادة الحمل‬ ‫تبديل...
  • Seite 76 - 6 -...
  • Seite 77 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt We hereby declare that the construction type of product hotty LED hotty LED mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt:...
  • Seite 78 _____________________________ Tilo Burgbacher, ティロ ブルクバッハー 设计及仪器开发总监 設計機器開発部長 Hilzingen,2018年08月24日 ヒルツィンゲン、2018年08月24日 EU 규정 적합성 선언 Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany 본사는 제품 hotty LED 이 다음 유럽 제규정에 부응함을 선언합니다: 2014/35/EU (저전압 가이드라인) 2014/30/EU (전자파 적합성 가이드라인) 다음 일원화 규범이 적용되었습니다:...
  • Seite 80 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • richardj@renfertusa.com...

Inhaltsverzeichnis