Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blaupunkt Blue Magic XLf 200 A Bedienungsanleitung

Blaupunkt Blue Magic XLf 200 A Bedienungsanleitung

Active subwoofer

Werbung

Active Subwoofer
Blue Magic XLf 200 A
BM_XLf200A_22LG.indd.indd 1
BM_XLf200A_22LG.indd.indd 1
1 061 110 581
www.blaupunkt.com
12.09.2012 11:51:38 Uhr
12.09.2012 11:51:38 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt Blue Magic XLf 200 A

  • Seite 1 Active Subwoofer Blue Magic XLf 200 A 1 061 110 581 www.blaupunkt.com BM_XLf200A_22LG.indd.indd 1 BM_XLf200A_22LG.indd.indd 1 12.09.2012 11:51:38 Uhr 12.09.2012 11:51:38 Uhr...
  • Seite 2 XLf 200 A DEUTSCH ............3 POLSKI ............20 Abbildungen ................37 Rysunki ...................37 Technische Daten ...............39 Dane techniczne ..............39 ENGLISH ............4 ČESKY ............22 Figures ..................37 Obrázky ..................37 Technical data ..............39 Technické údaje ..............39 FRANÇAIS ............ 6 SLOVENSKY ..........23 Figures ..................37 Obrázky ..................37 Caractéristiques techniques ...........39...
  • Seite 3 Landesvertretung herausgegebenen schrauben (nicht am Minuspol der Batterie). Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können – Kontaktfl äche des Massepunktes metallisch blank kratzen Sie unter www.blaupunkt.com abrufen. und mit Graphitfett einfetten. Sicherheitshinweise Der Anschluss wird mit plus Batterie und der Anschluss mit minus Fahrzeugmasse verbunden.
  • Seite 4 Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich dies spective responsible domestic agency are valid. The warranty zunächst so anhört. Das System steigert lediglich schneller terms can be called up from www.blaupunkt.com. die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung des Autoradios aufgedreht wird. Safety Notes...
  • Seite 5: Voltage Supply

    XLf 200 A Voltage supply A few important explanations in this context: By turning the control clockwise, the input sensitivity of the – We recommend a minimum cross section of 2.5 mm amplifi er and, therefore, also the volume increases. However, –...
  • Seite 6: Alimentation Électrique

    Vous pouvez consulter les conditions – Visser de manière sûre un câble moins du commerce à un de garantie sur le site www.blaupunkt.com. point de masse sans parasites (vis de carrosserie, tôle de carrosserie) (pas au pôle négatif de la batterie).
  • Seite 7 Réglage de la fréquence CROSSOVER en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de Le régulateur CROSSOVER permet de régler la fréquence garantía en www.blaupunkt.com. de coupure souhaitée. Indicaciones de seguridad Exemple : Avec un réglage sur 150 Hz, la gamme des fréquences de Observe las siguientes indicaciones de seguridad durante el l'amplifi cateur est comprise entre 20 Hz et 150 Hz.
  • Seite 8 XLf 200 A Conexión (véase la página 38 / fi g. 2) tener en cuenta la polaridad de las conexiones (+ o –). Las etapas fi nales en puente (BTL) también se pueden conectar Fusible 10 A directamente, sin necesidad de adaptador. Entradas del preamplifi cador Conectar y desconectar Indicación de servicio (Protect/Power)
  • Seite 9 Raspar a superfície de contacto do ponto de massa até fi car respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia polido e lubrifi car com massa lubrifi cante de grafi te. em www.blaupunkt.com. A ligação é estabelecida com o positivo da bateria e a ligação...
  • Seite 10 Regulação da frequência CROSSOVER nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul O regulador CROSSOVER permite regular a frequência sito www.blaupunkt.com. de entrada pretendida. Norme di sicurezza Exemplo: Com um ajuste de 150 Hz, o amplifi cador tem uma gama de Per l'intera durata del montaggio e del collegamento vanno frequência de 20 Hz a 150 Hz.
  • Seite 11: Alimentazione Di Tensione

    XLf 200 A Collegamento (vedere pagina 38 / fi g. 2) Accensione e spegnimento Fusibile 10 A Una caratteristica particolare dell'XLf 200 A è l'accensione automatica: Entrate preamplifi catore Quando arriva un segnale musicale, il box subwoofer si ac- Indicatore di esercizio (Protect/Power) cende da solo.
  • Seite 12 – Contactoppervlakken van het massapunt blank maken de betreff ende vertegenwoordigingen in die landen. De en met grafi etvet invetten. garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com De aansluiting wordt met de plus van de accu, en de opvragen. aansluiting met de min (voertuigmassa) verbonden.
  • Seite 13 CROSSOVER frequentieregeling selskaber i de respektive lande. Garantibetingelserne kan du De CROSSOVER regelaar maakt de instelling van de hente på www.blaupunkt.com. gewenste beginfrequentie mogelijk. Sikkerhedsanvisninger Voorbeeld: Bij een instelling van 150 Hz heeft de versterker een frequen- I forbindelse med montering og tilslutning af apparatet tiebereik van 20 Hz tot 150 Hz.
  • Seite 14 XLf 200 A Tilslutning (se side 38 / fi g. 2) Aktivering/deaktivering Sikring 10 A Et særligt kendetegn ved XLf 200 A er aktiveringsautoma- tikken: Forforstærkerindgange Ved modtagelse af et musiksignal tændes subwooferen Driftsvisning (Protect/Power) automatisk. Hvis musiksignaler forbliver slukket i mere end Indgangsfølsomhed 60 sekunder, slukker XLf 200 A igen automatisk.
  • Seite 15 är identiska i båda kanalerna. produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivill- Integrerad säkring koren kan du läsa under www.blaupunkt.com. Förstärkarens integrerade säkring skyddar slutstegen och hela elsystemet vid ett eventuellt fel. Om du använder en Säkerhetsanvisningar reservsäkring, bryggkoppla aldrig säkringar och byt inte ut...
  • Seite 16 XLf 200 A:n ohjauksen tulisi tuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa tapahtua mieluiten 2-kanavaisesti, valinnaisesti esivahvisti- osoitteesta www.blaupunkt.com. men lähtöjen tai autoradion kaiutinlähtöjen kautta. Ohjaus Turvallisuusohjeita yksinomaan oikean tai vasemman kanavan kautta on myös mahdollista, koska musiikin ultrapienitaajuinen osuus on Noudata asennus- ja liitäntätöiden yhteydessä...
  • Seite 17: Kytkeminen Päälle/Pois

    Järjestelmä ainoastaan nostaa αντιπροσωπία μας σε κάθε χώρα. Τους όρους της εγγύησης äänenvoimakkuutta nopeammin, kun autoradion äänen- μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύ- voimakkuussäädintä käännetään kovemmalle. θυνση www.blaupunkt.com. CROSSOVER-taajuussäätö Οδηγίες ασφαλείας CROSSOVER-säädin mahdollistaa halutun tulotaajuuden Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της σύνδεσης...
  • Seite 18 XLf 200 A Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης Ενσωματωμένη ασφάλεια Για λόγους ασφαλείας πρέπει το XLf 200 A να στερεωθεί από Η ενσωματωμένη στον ενισχυτή ασφάλεια προστατεύει τον εξειδικευμένο τεχνίτη. τελικό ενισχυτή και όλο το ηλεκτρικό σύστημα σε περίπτωση σφάλματος. Κατά την χρήση μίας ανταλλακτικής ασφάλειας, Κατά...
  • Seite 19 Şasi noktasının madeni parlak kontak yüzeyi kazılmalı ve olan cihazlar için yetkili ülke temsilciliklerimiz tarafından grafi t yağı ile yağlanmalıdır. verilmiş olan garanti şartları geçerlidir. Garanti şartlarını www.blaupunkt.com altında açabilirsiniz. Bağlantı artı akü ve bağlantı eksi araç şasesi ile bağlanır.
  • Seite 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Produkty zakupione poza Unią Europejską arttırır. podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znaj- CROSSOVER frekans ayarı dują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com. CROSSOVER ayarlayıcısı istenen giriş frekansının ayar- Wskazówki bezpieczeństwa lanmasını sağlar.
  • Seite 21 XLf 200 A Wskazówki montażowe i instalacyjne Wbudowany bezpiecznik Ze względów bezpieczeństwa urządzenie XLf 200 A należy Wbudowany we wzmacniaczu bezpiecznik ochrania stop- profesjonalnie zamocować. nień wyjściowy i cały system elektryczny w razie wystąpienia błędu. Przy wymianie bezpiecznika nigdy nie mostkować Należy wybrać...
  • Seite 22 (šroub nebo plech karoserie), obchodními zástupci v jednotlivých zemích. Záruční podmínky nikoli na minusový pól akumulátoru. jsou uvedené na internetové adrese www.blaupunkt.com. – Kontaktní plochu místa na kostře vyškrábejte na kov a namastěte grafi tovým tukem.
  • Seite 23 Systém pouze rychleji zvýší hlasitost, když otočíte regulací zastúpením. Záručné podmienky môžete nájsť na webovej hlasitosti autorádia. lokalite www.blaupunkt.com. Řízení frekvence CROSSOVER Bezpečnostné pokyny Regulátor CROSSOVER umožňuje nastavení požadované...
  • Seite 24: Napájacie Napätie

    XLf 200 A Pokyny na montáž a pripojenie Audio vstupy Vzhľadom na bezpečnosť pred úrazom musí byť XLf 200 A Máte možnosť voľby medzi 2 rôznymi audio vstupmi; profesionálne upevnený. – Cinch (RCA) Pri výbere miesta montáže by ste mali zvoliť suché miesto –...
  • Seite 25 Az Európai Unión kívüli országokban az – Csiszolja fémesen tisztára és kenje be grafi tos zsírral a adott külföldi képviseletünk által kiadott garanciafeltételek érvényesek. A garanciafeltételek a www.blaupunkt.com testpont érintkezési felületét. oldalról tölthetők le. csatlakozó az gépkocsiakkumulátor plusz pólusával, csatlakozó...
  • Seite 26 условия гарантии нашего представительства в соот- gyorsabban növeli a hangerőt, ha felcsavarják az autórádió ветствующей стране. С условиями гарантии Вы можете hangerő-szabályozóját. ознакомиться по адресу www.blaupunkt.com. CROSSOVER frekvenciaszabályozás Указания по технике безопасности CROSSOVER szabályozóval állítható be a kívánt be- Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожа- lépési frekvencia.
  • Seite 27 XLf 200 A коротком замыкании между усилителем мощности и При управлении от выходов динамиков входные линии аккумулятором. Предохранитель усилителя защищает поз. проводятся к ближайшим кабелям динамиков только сам усилитель, не аккумулятор автомобиля. (передние или задние) слева и справа. Они разделяются и подключаются...
  • Seite 28 (şurub al caroseriei, tablă de reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie a caroseriei) (nu la polul minus al bateriei). pot fi consultate pe www.blaupunkt.com. – Răzuiţi suprafaţa de contact a punctului de masă astfel încât metalul să nu mai aibă strat de acoperire şi gresaţi-l Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia...
  • Seite 29 Regulatorul de frecvenţă CROSSOVER permite reglarea съответната страна. Гаранционните условия можете да frecvenţei de acces dorite. извикате на адрес www.blaupunkt.com. Exemplu: Инструкции за безопасност La un reglaj de 150 Hz, amplifi catorul are un domeniu de По време на монтажа и свързването спазвайте следващите...
  • Seite 30 XLf 200 A XLf 200 A не трябва да се вгражда в корите пред задното Аудио входове стъкло, задните седалки или други отворени напред Имате избор между 2 различни аудио входове: места. – Чинч (RCA) Монтажната повърхност трябва да е подходяща за зави- –...
  • Seite 31: Sigurnosna Uputstva

    Uslove Priključak se spaja sa plus polom akumulatora i sa za garanciju možete preuzeti na www.blaupunkt.com. priključivanjem na negativnu masu vozila. Aktiviranje XLf-a 200 A bi u idealnom slučaju trebalo da bude Sigurnosna uputstva dvokanalno, kroz izlaze pojačala ili izlaze zvučnika auto...
  • Seite 32: Varnostna Navodila

    Garancijske pogoje si lahko ogledate na naslovu se to najpre tako čini. Sistem brže pojačava jačinu zvuka, www.blaupunkt.com. ako odvrćete regulator jačine zvuka na radio uređaju u Varnostna navodila automobilu.
  • Seite 33: Električno Napajanje

    XLf 200 A Električni kabel ojačevalca mora biti oddaljen od akumula- ključkov (+ in –). Neposredno oz. brez dodatnih adapterjev torja najmanj 30 cm in mora imeti varovalko, ki v primeru lahko priključite tudi premostilne končne stopnje (BTL). kratkega stika med ojačevalcem in akumulatorjem obvaruje Vklop/izklop akumulator vozila.
  • Seite 34 XLf 200 A bi u idealnom slučaju trebalo biti dvokanalno, kroz stvo u dotičnoj državi. Jamstvene uvjete možete pronaći na izlaze predpojačala ili izlaze zvučnika auto radija. Moguće je stranicama www.blaupunkt.com. i aktiviranje isključivo kroz desni ili lijevi kanal, jer je niskofre- Sigurnosne napomene kvencijski udio glazbe u pravilu identičan u oba kanala.
  • Seite 35 XLf 200 A Evo još nekoliko važnih objašnjenja: Okretanjem regulatora u smjeru kazaljke na satu povećava Please read these operating instructions before using se osjetljivost ulaza pojačala a time i jačina zvuka. Pritom nije the equipment for the fi rst time. samo riječ...
  • Seite 36 XLf 200 A Voltage supply A few important explanations in this context: By turning the control clockwise, the input sensitivity of the – We recommend a minimum cross section of 2.5 mm amplifi er and, therefore, also the volume increases. However, –...
  • Seite 37 XLf 200 A Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Montaggio • Inbouw • Montering • Inmontering • Asennus • Εγκατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Montáž • Beszerelés • Установка • Montare • Монтаж • Ugradnja • Vgradnja • Ugradnja • Installation Fig.
  • Seite 38 XLf 200 A Anschluss • Connection • Raccordement • Conexión • Ligação • Collegamento • Aansluiting • Tilslutning • Anslutning • Liitäntä • Σύνδεση • Bağlantı • Podłączenie • Připojení • Pripojenie • Csatlakozás • Подключение • Racordare • Свързване • Priključak • Priklop • Priključivanje • Connection Fig.
  • Seite 39 XLf 200 A Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dados técnicos • Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Tekniska data • Tekniset tiedot • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Teknik veriler • Dane techniczne • Technické údaje • Technické údaje •...
  • Seite 40 Blaupunkt Europe GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 09/12 (450 198) 5 101 100 005 BM_XLf200A_22LG.indd.indd 40 BM_XLf200A_22LG.indd.indd 40 12.09.2012 11:51:47 Uhr 12.09.2012 11:51:47 Uhr...

Inhaltsverzeichnis