Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

www.birchmeier.com
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Brugsanvisning
de
en
Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
T +41 56 485 81 81
F +41 56 485 81 82
Foam-Matic 1.25 P / E
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place
fr
Lire attentivement avant l'utilisation de l'appareil et conserver soigneusement
pt
Leia este manual atentamente antes de utilizar o equipamento. Mantenha-o sempre em mãos
dk
Disse instruktioner skal læses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted
Operating manual
Guia do usuário

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Birchmeier Foam-Matic 1.25 P

  • Seite 1 Mode d’emploi Guia do usuário Brugsanvisning Foam-Matic 1.25 P / E Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Lire attentivement avant l’utilisation de l’appareil et conserver soigneusement Birchmeier Sprühtechnik AG...
  • Seite 2 Ersatzteilzeichnung / Dessin de pièces de rechange / Spare parts drawing / Peças de reposição Arretierbarer Druckknopf Bouton verrouillable Fixable push-button Push-button fixo verriegelt entriegelt sécurisé déverrouillé unlocked locked destravado travado Überdruckventil Soupape de surpression Pressure relief valve Valvola de segurança...
  • Seite 3 8 a/b Pumpendichtung / Joint de pompe / Pump gasket / Guarnição da bomba Dichtungssatz / Jeu de joints / Gasket set / Kit guarnição (Foam-Matic 1.25 P) 116 148 02-SB Dichtungssatz / Jeu de joints / Gasket set / Kit guarnição (Foam-Matic 1.25 E)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Handhabungsweise des Chemikalienherstellers sind zu beachten und zu befolgen. Der Einsatz von Chemie erfolgt Hvis en del virker beskadiget eller slidt, skal den straks udskiftes. Brug udelukkende BIRCHMEIER-originaldele (se liste over in eigener Verantwortung. Falls Sie in dieser Hinsicht Zweifel haben, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in reservedele).
  • Seite 5: Garantie

    Zeigt irgendein Teil Beschädigung oder Abnützung, ersetzen Sie diese sofort. Verwenden Sie dazu nur og brandbare væsker. BIRCHMEIER-Originalteile.  Varme væsker over 30°C / 86°F må ikke påfyldes. Sprøjten må ikke stå i solen, når det er under tryk. Frostpåvirkning kan skade sprøjte, og dens udstyr.
  • Seite 6 Caso seja detectado algum dano ou sinal de desgaste de alguma das peças, substituí-las de imediato. Utilizar than is needed for the area to be treated. somente peças originais BIRCHMEIER (ver lista de peças de reposição).  Do not attempt to clear a blocked nozzle or valve by blowing through using the mouth (danger of poisoning).
  • Seite 7 If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts.  O pulverizador não deve ser usado com substâncias cáusticas (por exemplo desinfetantes e líquidos que que atacam a pele ou materiais), substâncias corrosivas (ácidos) ou altamente inflamáveis e substâncias...
  • Seite 8 Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d’usure, il faut la remplacer immédiatement. facilement inflammables ou combustibles ne doivent pas être utilisés. N’utilisez que des pièces BIRCHMEIER d’origine.  Ne pas remplir de liquides chauffés à plus de 30°C / 86°F. Ne pas exposer le pulvérisateur sous pression au soleil.

Diese Anleitung auch für:

Foam-matic 1.25 e