Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oregon Scientific RAR502SX Bedienungsanleitung
Oregon Scientific RAR502SX Bedienungsanleitung

Oregon Scientific RAR502SX Bedienungsanleitung

Mehrzonen farb-lcd wetterstation
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Colour LCD Multi-zone
weather station
USER MANUAL
RAR502SX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific RAR502SX

  • Seite 1 Colour LCD Multi-zone weather station USER MANUAL RAR502SX...
  • Seite 3 Colour LCD Multi-zone Reset ................6 Specifications ............6 weather station Precautions ............... 7 Model: RAR502SX About Oregon Scientific .......... 8 EU-Declaration of conformity ........8 USER MANUAL FCC statement ............8 Disposal Information for users ......10 INDEX Overview ..............2 Front view ..............
  • Seite 4: Back View

    5. Temperature and humidity for remote sensor OVERVIEW 6. Customizable name tags FRONT VIEW BACK VIEW 1. Wall mount hole 2. Battery compartment 1. Weather forecast 3. Collapsible table stand : mold alert 4. °C / °F: select temperature unit 3.
  • Seite 5: Side View

    THGR221 SIDE VIEW This sensor conveniently displays the temperature / humidity which makes it especially suited for locations where you would like to see this data at a glance without having to refer each time to the main unit, such as children’s room.
  • Seite 6 GETTING STARTED NOTE REMOTE SENSOR INSTALLATION We recommend that you use alkaline batteries with • this product for longer usage and lithium batteries in 1. Step applicable only to THGR221: temperatures below freezing. Open the battery compartment cover. Batteries should not be exposed to excessive heat •...
  • Seite 7: Weather Forecast

    The remote sensor reception icons will show the following NAME TAGS status: Name tags can be inserted in the main unit (see front ICONS MEANING view diagram). There are 3 blank name tags provided in this package. Main unit is searching You can write on the blank tags the name of the locations f o r s e n s o r ( s ) , t i m e where the sensors are being installed.
  • Seite 8: Temperature And Humidity

    TEMPERATURE AND HUMIDITY RESET To toggle temperature unit: Main unit: Using a thin blunt instrument, press RESET to return to default settings. Using a thin blunt instrument, press °C / °F to toggle • Sensor: Reinstall the batteries and press TEST. between °C / °F.
  • Seite 9 PRECAUTIONS Weight 50 g (1.76 oz) without battery • Use only fresh batteries of the required size and Humidity range 20% - 95% type. Do not mix old and new batteries, different Humidity display types of batteries. 2% - 98% range •...
  • Seite 10: Eu Declaration Of Conformity

    Colour LCD Multi-zone weather station (Model: NOTE Features and accessories will not be available in RAR502SX) is in compliance with 2014/53/EU Directive. all countries. For more information, please contact your The full text of the EU Declaration of Conformity is local retailer.
  • Seite 11: Declaration Of Conformity

    NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, Name: Oregon Scientific Inc. pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits Address: Brea Corporate Park are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 12: Disposal Information For Users

    DISPOSAL INFORMATION FOR USERS Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2013/56/EU of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Color Stazione Meteo Multizona Precauzioni ..............8 Informazioni su Oregon Scientific ......8 Modello: RAR502SX Dichiarazione di conformitá UE ....... 9 Informazione agli utenti ..........9 MANUALE PER L’UTENTE INDICE Panoramica ..............2 Vista anteriore ............2 Vista posteriore ............2 Vista laterale ............
  • Seite 14: Panoramica

    5. Temperatura e umidità della zona in cui è collocato PANORAMICA il sensore 6. Etichette distintive personalizzabili VISTA ANTERIORE VISTA POSTERIORE 1. Foro per fissaggio a parete 2. Vano batterie 1. Previsioni meteorologiche 3. Supporto da tavolo pieghevole 4. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura : allarme muffa della temperatura 3.
  • Seite 15: Vista Laterale

    THGR221 VISTA LATERALE Questo sensore visualizza in modo pratico temperatura e umidità, cosa che lo rende particolarmente adatto per essere collocato in punti dove si possono vedere istantaneamente i dati, senza dover fare ogni volta riferimento all’unità principale, ad esempio nella camera dei bambini.
  • Seite 16: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI NOTA Per un uso prolungato del prodotto, si consiglia • IMPOSTAZIONE DEL SENSORE REMOTO di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di 1. Fase applicabile solo al sensore THGR221: temperature inferiori allo zero si consiglia l’uso di batterie al litio. Aprire il vano batterie.
  • Seite 17: Sincronizzazione E Collocazione Dei Sensori

    SINCRONIZZAZIONE E COLLOCAZIONE DEI SUGGERIMENTO SENSORI Quando si posizionano i sensori, ricordare la • collocazione di ognuno di essi. Vedere la posizione L’unità principale eseguirà automaticamente la ricerca di della levetta del canale (1, 2, 3) e farla corrispondere un sensore azzerato negli ultimi 30 minuti. Se l’unità non con l’icona del canale visualizzata sopra riesce a sincronizzarsi con il sensore remoto, azzerare...
  • Seite 18: Previsioni Meteorologiche

    PREVISIONI METEOROLOGICHE ALLARME MUFFA Questo prodotto dispone della funzione di allarme muffa Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni che informa gli utenti dell’elevato rischio di formazione meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un di muffa e che è pertanto necessario adottare misure raggio di 30-50 km.
  • Seite 19: Reset

    RESET UNITA’ REMOTA (THGR221) Unità principale: Con uno strumento dalla punta TIPO DESCRIZIONE smussata, premere RESET per ripristinare le impostazioni Dimensioni 95 x 60 x 27 mm predefinite. (L x P x H) Sensore: Reinstallare le batterie e premere TEST. Peso 50 g senza batteria SPECIFICHE TECNICHE...
  • Seite 20: Precauzioni

    Clienti al seguente collegamento: https://www.nital.it/ con un panno morbido e privo di lanugine. contatti/index.php. Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per...
  • Seite 21: Dichiarazione Di Conformitá Ue

    I l s i m b o l o d e l c a s s o n e t t o b a r r a t o r i p o r t a t o (modello: RAR502SX) è conforme alla direttiva 2014/53/ sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che...
  • Seite 22 • sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq.
  • Seite 23 Réinitialisation ............6 Caractéristiques ............7 Multizone Ecran Couleur Précautions ..............8 Modèle : RAR502SX À propos d’Oregon Scientific ........8 EU – Déclaration de conformité ....... 9 MANUEL DE L’UTILISATEUR Informations aux usagers ......... 9 TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble ............2 Face avant .............
  • Seite 24: Vue D'ensemble

    5. Affichage des températures et de l’humidité à VUE D’ENSEMBLE l’emplacement de la sonde FACE AVANT 6. Étiquettes personnalisables VUE ARRIÈRE 1. Trous de fixation murale 1. Prévision météorologique 2. Compartiment des piles : alerte moisissure 3. Support pliable 3. Piles faibles (appareil principal) 4.
  • Seite 25: Vue De Côté

    THGR221 VUE DE CÔTÉ Ce détecteur est pratique en raison de son affichage de température / humidité, ce qui le rend particulièrement approprié pour les emplacements où vous voudriez voir ces données d’un coup d’œil sans avoir à vous référer à chaque fois à...
  • Seite 26: Au Commencement

    AU COMMENCEMENT REMARQUE • Nous vous recommandons d’utiliser des piles INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL alcalines pour un usage prolongé et des piles au 1. Étape applicable seulement à THGR221: lithium lors de températures inférieures au gel. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles. •...
  • Seite 27: Synchronisation Et Placement Des Sondes Sans Fils

    SYNCHRONISATION ET PLACEMENT DES • La portée de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs. Vous pouvez avoir à essayer SONDES SANS FILS des emplacements divers pour obtenir les meilleurs L’appareil principal recherchera automatiquement résultats. la nouvelle sonde réinitialisée dans les 30 dernières Pour les resultants optimums: minutes.
  • Seite 28: Température Et Humidité

    Zone de Prévisions Météorologiques L’icône d’alerte moisissure clignotera si l’humidité est supérieure ou égale à 60 % et s’arrêtera de clignoter ICONE DESCRIPTION et disparaître une fois l’humidité inférieure à 60 %. Ensoleillé DÉPANNAGE Partiellement nuageux AFFICHAGE ZONE PROBLEME Les relevés LL.L Température sont inférieurs Nuageux à la gamme de Humidité...
  • Seite 29: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Plage d'affichage 2% - 98% 20% - 40% : +/- 7% UNITÉ PRINCIPALE Précision de 40% - 80% : +/- 5% l’humidité TYPE DESCRIPTION 80% - 95% : +/- 7% Unité de 134 x 27 x 134 mm L x l x H °C / °F (5,3 x 1,1 x 5,3 pouces) température Gamme de la 240 g (8,46 onces) sans les Poids température -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
  • Seite 30: Précautions

    À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific température ou à l’humidité. France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous Besoin de plus d’informations? Contactez notre service renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le...
  • Seite 31: Eu - Déclaration De Conformité

    2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la déclare que le type d’équipement radio Station Météo réduction de l’utilisation de substances Multizone Ecran Couleur (modèle: RAR502SX) est dangereuses dans les appareils électriques et conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral électroniques et à l’élimination des déchets.
  • Seite 33 Mehrzonen Farb-LCD Wetterstation Reset ................. 7 Technische Daten ............ 7 Modell: RAR502SX Vorsichtsmaßnahmen ..........8 Über Oregon Scientific ........... 9 BEDIENUNGSANLEITUNG EU-Konformitätserklärung ........9 Informationen für die benutzer ......10 INHALT Übersicht ..............2 Vorderansicht ............2 Rückansicht ............2 Seitenansicht ............
  • Seite 34: Übersicht

    ÜBERSICHT 5. Temperatur und Luftfeuchtigkeit für den Standort der Sendeeinheit VORDERANSICHT 6. Anpassbare Namensschilder RÜCKANSICHT 1. Wettervorhersage 1. Öffnung für Wandmontage 2. Batteriefach : Schimmelwarnung 3. Ausklappbarer Tischständer 3. Batterien der Basiseinheit sind schwach 4. °C / °F: Temperatureinheit auswählen 4.
  • Seite 35: Seitenansicht

    THGR221 SEITENANSICHT Diese Sendeeinheit zeigt die Temperatur / Luftfeuchtigkeit auf komfortable Weise an. Sie ist daher besonders für Standorte geeignet (wie Kinderzimmer), an denen Sie diese Daten auf einen Blick ablesen können, ohne sich jedes Mal auf die Basiseinheit beziehen zu müssen. 1.
  • Seite 36: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Das Batteriesymbol kann in folgenden Bereichen angezeigt werden: INSTALLATION DER FUNKSENDEEINHEIT BEREICH BEDEUTUNG 1. Schritt ist nur auf THGR221 anwendbar: Umgebungsbereich der Batterien der Basiseinheit Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Basiseinheit sind schwach 2. Verschieben Sie den Kanalschalter, um Kanal 1 auszuwählen.
  • Seite 37: Synchronisierung Und Platzierung Der Sendeeinheiten

    • Die Basisstation und das AC-Netzteil sollten niemals Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 100 m von der Basiseinheit entfernt. an Orten eingesetzt werden, wo diese Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt wären. Stellen Sie niemals TIPP irgendwelche mit Wasser gefüllte Gefäße, wie z.B. •...
  • Seite 38: Namensschilder

    NAMENSSCHILDER TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Die Namensschilder können in die Basiseinheit So wechseln Sie die Temperatureinheit: eingesetzt werden (siehe Darstellung der Vorderansicht). • Nehmen Sie einen dünnen, stumpfen Gegenstand Es sind 3 leere Namensschilder im Lieferumfang und drücken Sie auf °C / °F, um zwischen °C / °F zu vorhanden.
  • Seite 39: Fehlersuche

    TECHNISCHE DATEN FEHLERSUCHE BASISEINHEIT ANZEIGE BEREICH PROBLEM LL.L Temperatur Wert befindet sich BESCHREIBUNG unterhalb des L x B x H 134 x 27 x 134 mm Luftfeuchtigkeit messbaren Bereichs Gewicht 240 g (ohne Batterie) Signalfrequenz 433 MHz HH.H Temperatur Wert befindet -5 °C bis 50 °C sich oberhalb des Temperaturbereich...
  • Seite 40: Vorsichtsmaßnahmen

    • Wenn Sie die Gerät für eine längere Zeit nicht Außentemperatur-bereich -20 °C bis 60 °C benutzen, müssen Batterien (-4 °F bis 140 °F) Batteriefach entfernt werden. Chemische Temperaturanzeige -50°C - 70°C (-58°F Flüssigkeiten, die aus den Batterien austreten, Bereich -158°F ) führen zu Schäden an den elektronischen Teilen.
  • Seite 41: Über Oregon Scientific

    Bedienungsanleitung herunter zu laden. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu Alle Länder der EU, Schweiz erfahren. und Norwegen Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscientific.de.
  • Seite 42: Informationen Für Die Benutzer

    INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Seite 43 Restablecer la unidad ..........7 Modelo: RAR502SX Ficha Técnica ............7 Precaución ............... 8 MANUAL DE USUARIO Sobre Oregon Scientific ......... 8 EU – Declaración de conformidad ......9 ÍNDICE Informaciòn de Usuarios ........9 Descripción general ..........2 Vista frontal ............2 Vista trasera ............
  • Seite 44: Descripción General

    5. Temperatura y humedad del lugar donde el sensor DESCRIPCIÓN GENERAL está ubicado VISTA FRONTAL 6. Etiquetas de denominación personalizables VISTA TRASERA 1. Orificio de montura en pared 1. Previsión del tiempo 2. Compartimento de la pila 3. Soporte de sobremesa plegable : alerta de moho 4.
  • Seite 45: Vista Lateral

    THGR221 VISTA LATERAL Este sensor es capaz de mostrar la temperatura y humedad, lo que lo hace ideal para lugares, como en el cuarto de los niños, donde desee echar un vistazo a los datos sin tener que consultarlos cada vez con la unidad principal.
  • Seite 46: Instrucciones Preliminares A Su Uso

    INSTRUCCIONES PRELIMINARES A SU USO NOTA Se recomienda el uso de pilas alcalinas para • INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO conseguir un uso más prolongado de este producto y pilas de litio en lugares con temperaturas bajo 1. Este paso solo es aplicable a THGR221: cero.
  • Seite 47: Sincronización Y Ubicación De Sensores

    SINCRONIZACIÓN Y UBICACIÓN DE CONSEJO SENSORES Cuando coloque los sensores, recuerde que la • ubicación prevista para cada sensor. Compruebe La unidad principal rastreará automáticamente en la posición del selector de canal (1, 2, 3) y hágalo busca de nuevos sensores reiniciados en los últimos 30 minutos.
  • Seite 48: Predicción Meteorológica

    PREDICCIÓN METEOROLÓGICA ALERTA DE MOHO Este producto predice el tiempo de las próximas 12 Este producto incluye la función de alerta de moho a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (12-31millas). para avisar al usuario de que existe un alto riesgo de que se forme moho y, por lo tanto, debe tomar medidas Área de predicción meteorológica preventivas.
  • Seite 49: Restablecer La Unidad

    RESTABLECER LA UNIDAD UNITÀ REMOTA (THGR221) Unidad principal: Con un utensilio fino y sin punta, TIPO DESCRIPCIÓN presione RESET para volver a los ajustes predeterminados. Dimensiones 95 x 60 x 27 mm Sensor: Vuelva a instalar las pilas y pulse TEST. (L x A x A) (3,74 x 2,4 x 1,06 pulgadas) Peso...
  • Seite 50: Precaución

    No exponga el producto a fuerza extrema, electrónica del manual de usuario. descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. SOBRE OREGON SCIENTIFIC • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para...
  • Seite 51: Eu - Declaración De Conformidad

    Multi-Zona con Pantalla LCD en color (modelo: centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos RAR502SX) está en el cumplimiento de la Directiva y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de el momento de compra de un nuevo aparato de tipo conformidad de la UE está...
  • Seite 53 Reinicialização ............6 com LCD colorido Especificações ............7 Precauções ..............8 Modelo: RAR502SX Sobre a Oregon Scientific ........8 CE - Declaração de Conformidade ......9 MANUAL DO USUÁRIO Informações aos utentes .......... 9 ÍNDICE Visão geral ..............2 Vista frontal .............
  • Seite 54: Visão Geral

    5. Temperatura e umidade no local onde está o sensor VISÃO GERAL 6. Nomes personalizados pelo usuário VISTA FRONTAL VISTA TRASEIRA 1. Orifício para montagem em parede 2. Compartimento de pilha 1. Previsão do tempo 3. Apoio de mesa dobrável : Alerta contra mofo 4.
  • Seite 55: Vista Lateral

    THGR221 VISTA LATERAL Este sensor indica de forma conveniente a temperatura / umidade tornando-o especialmente adequado para os locais onde você gostaria de ver esses dados sem se referir à unidade principal, como por exemplo o quarto das crianças. 1. Indicador LED de status 2.
  • Seite 56: Antes De Iniciar

    ANTES DE INICIAR NOTA Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas neste INSTALAÇÃO DO SENSOR REMOTO • produto para um uso mais prolongado e de pilhas 1. Etapa aplicável apenas ao THGR221: de lítio em temperaturas abaixo de zero. Abra a tampa do compartimento de pilha. As pilhas não devem ser expostas a calor •...
  • Seite 57: Sincronização E Disposição Dos Sensores

    SINCRONIZAÇÃO E DISPOSIÇÃO DOS DICA SENSORES Ao posicionar os sensores, lembre-se do local • destinado a cada sensor. Refira-se à posição do A unidade principal efetuará automaticamente a busca seletor de canal (1, 2, 3) e faça a correspondência pelo novo sensor reajustado nos últimos 30 minutos. com o ícone do canal indicado logo acima do Caso a unidade não sincronize com o sensor remoto,...
  • Seite 58: Previsão Do Tempo

    PREVISÃO DO TEMPO ALERTA CONTRA UMIDADE Este produto faz previsões do tempo para as próximas 12 Este produto vem com uma função de alerta contra a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas). umidade a fim de informar os usuários sobre o elevado risco de formação de mofo;...
  • Seite 59: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES 20% - 40%: +/- 7% Precisão de umidade 40% - 80%: +/- 5% UNIDADE PRINCIPAL 80% - 95%: +/- 7% Unidade de °C / °F TIPO DESCRIÇÃO temperatura 134 x 27 x 134 mm Faixa de C x L x A -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) (5,3 x 1,1 x 5,3 pol) temperatura externa...
  • Seite 60: Precauções

    Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos. Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o •...
  • Seite 61: Ce - Declaração De Conformidade

    á d i o e q u i p m m e n t E s t a ç ã o M e t e o r o l ó g i c a o término de sua vida útil, aos centros encarregados Multi-zonas com LCD colorido (modelo: RAR502SX) está pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos em conformidade com a Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 63 Kleuren LCD Multi-zone Weerstation Resetten ..............6 Specificaties ............7 Model: RAR502SX Waarschuwingen ............. 8 Over Oregon Scientific ........... 8 HANDLEIDING EU Conformiteits Verklaring ........9 INDEX Informatie voor de gebruikers ........ 9 Overzicht ..............2 Voorkant ..............2 Achterkant ............. 2 Zijaanzicht ..............
  • Seite 64 5. Temperatuur en vochtigheid op de locatie van de OVERZICHT sensor VOORKANT 6. Instelbare labels ACHTERKANT 1. Muurbevestigingsgat 2. Batterijvak 1. Weersverwachting 3. Inklapbare tafelstandaard : schimmelalarm 4. °C / °F: temperatuureenheid kiezen 3. Batterij van het apparaat zwak 5. RESET: het apparaat terugzetten op 4.
  • Seite 65: Zijaanzicht

    THGR221 ZIJAANZICHT Deze sensor geeft op handige wijze temperatuur / vochtigheid weer, en is daarom bijzonder geschikt voor plekken waar u deze gegevens in een oogopslag wilt kunnen aflezen zonder helemaal naar het basisstation te lopen, zoals een kinderkamer. 1. LCD-scherm: Geeft kanaalnummer, temperatuur en vochtigheidsgegevens weer.
  • Seite 66: Sluit De Ac Adapter Aan

    STARTEN • Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit BUITENSENSOR INSTALLEREN product voor langdurig gebruik, en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. 1. Stap uitsluitend van toepassing op THGR221: • Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals Batterijvak te openen.
  • Seite 67 • Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei SYNCHRONISEREN EN SENSOREN PLAATSEN factoren. U kunt het best verschillende plekken Het basisstation zoekt automatisch naar nieuwe sensoren uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. die de afgelopen 30 minuten gereset zijn. Als het niet lukt Voor de beste resultaten: om het apparaat te synchroniseren met de sensor, reset •...
  • Seite 68: Temperatuur En Vochtigheid

    Weersverwachtingsscherm Het pictogram van het schimmelalarm knippert PICTOGRAM BESCHRIJVING zodra de luchtvochtigheid 60% of hoger is, en stopt met knipperen en verdwijnen zodra de luchtvochtigheid weer onder de 60% zakt. Zonnig PROBLEMEN OPLOSSEN Half bewolkt SCHERM PROBLEEM LL.L Temperatuur Bewolkt Gegevens te laag Vochtigheid HH.H...
  • Seite 69 SPECIFICATIES 20% - 40%: +/- 7% Nauwkeurigheid 40% - 80%: +/- 5% APPARAAT Vochtigheid 80% - 95%: +/- 7% Temp. eenheid °C / °F TYPE BESCHRIJVING Temperatuurbereik 134 x 27 x 134mm -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) L x B x H Buiten (5,3 x 1,1 x 5,3 in) Temperatuur...
  • Seite 70: Waarschuwingen

    Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientific. • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze af met een zachte stofvrije doek.
  • Seite 71: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU CONFORMITEITS VERKLARING INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en Hierbij de fabrikant, Oregon Scientific Global Distribution 2012/19/EU met betrekking tot de beperking Limited, verklaart dat de radio equipmment soort Kleuren van het gebruik van bepaalde gevaarlijke LCD Multi-zone Weerstation (Model: RAR502SX) in stoffen in elektrische en elektronische overeenstemming is met 2014/53/EU-richtlijn.
  • Seite 73 Felsökning .............. 6 Återställning ............. 6 Modell: RAR502SX Specifikationer ............7 BRUKSANVISNING Försiktighetsåtgärder ..........8 Om Oregon Scientific ..........8 INNEHÅLL EU-Försäkran om överensstämmelse ....9 Produktöversikt ............2 Information till alla användare ......... 9 Vy framifrån ............2 Vy bakifrån ............. 2 Sidovy ..............
  • Seite 74: Produktöversikt

    5. Temperatur och luftfuktighet för platsen där sensorn PRODUKTÖVERSIKT är placerad VY FRAMIFRÅN 6. Skräddarsydda namntaggar VY BAKIFRÅN 1. Väggmonteringshål 2. Batterifack 1. Väderprognos 3. Hopfällbart bordsstativ : Mögelbildningsalarm 4. °C / °F: välj temperaturenhet 3. Låg batterinivå i huvudenheten 5.
  • Seite 75: Sidovy

    THGR221 SIDOVY Denna sensor visar temperatur / luftfuktighet vilket gör den lämplig att placera på en plats där du vill kunna se dessa data utan att ha tillgång till en huvudenhet, t.ex. på barnens rum. LED indikator 2. TEST: Söker efter väderstation 3.
  • Seite 76: Att Komma Igång

    ATT KOMMA IGÅNG NOTERA rekommenderas använda alkaliska INSTALLATION AV TRÅDLÖS FJÄRRENHET • batterier till denna produkt för maximal drifttid eller 1. Dessa steg gäller endast THGR221: lithiumbatterier om enheten ska användas under fryspunkten. Att ta bort batteriluckan. Batterierna får inte utsättas för extrem hetta som till 2.
  • Seite 77: Synkronisering Och Placering Av Sensorer

    Sändningsräckvidden kan variera beroende på • SYNKRONISERING OCH PLACERING AV många faktorer. Du kan behöva experimentera med SENSORER olika platser för att erhålla det bästa resultatet. Huvudenheten kommer automatiskt att söka efter en ny För bästa resultat: givare som är återställd inom de senaste 30 minuterna. Undvik att placera enheten så...
  • Seite 78: Temperatur Och Luftfuktighet

    Väderprognosområde FELSÖKNING IKON BESKRIVNING DISPLAY OMRÅDE PROBLEM Soligt LL.L Temperatur Värdet är under mätområdet Humidity Halvklart (Luftfuktighet) HH.H Temperatur Molnigt Värdet är över mätområdet Humidity (Luftfuktighet) Regnigt Sensorn har inte Temperatur -.- eller hittats eller har Snöigt ingen funktion för Luftfuktighet luftfuktighet TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET...
  • Seite 79: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Luftfuktighetsområde 20% till 95% HUVUDENHET Visningsområde för 2% till 98% fuktighet BESKRIVNING 20% - 40%: +/- 7% Luftfuktighetsnoggrannhet 40% - 80%: +/- 5% 134 x 27 x 134 mm L x B x H 80% - 95%: +/- 7% (5,3 x 1,1 x 5,3 tum) Temp.
  • Seite 80: Försiktighetsåtgärder

    över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. • Rengör inte apparaten med frätande eller slipande Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar material. sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som •...
  • Seite 81: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Global Distribution Limited att radioutrustning typ användning av farliga substanser i elektrisk LCD-färgskärm Väderstation med flera zoner (modell: och elektronisk apparatur liksom avyttring av RAR502SX) Står i överensstämmelse med 2014/53/ avfall. EU-direktiv. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande Symbolen med den överkryssade soptunnan som finns...
  • Seite 83 疑難排解 ............6 彩色LCD多時區氣象站 重設 ..............6 型號︰ RAR502SX 規格 ..............6 使用說明書 警告 ..............7 關於Oregon Scientific(歐西亞) ...... 8 索引 概要 ..............2 正面圖 ............2 背面圖 ............2 側面圖 ............3 感應器 ............3 開始操作 ............4 安裝遙控感應器..........4 安裝主機體 .............4 連接電源適配器 ..........4 同步和放置感應器 ..........4 名牌 ..............5 天氣預報 ............5 溫度與濕度 ............6...
  • Seite 84: 正面圖

    5. 感應器放置處的溫度和濕度 概要 6. 可自訂的名牌 正面圖 背面圖 1. 牆壁固定孔 2. 電池格 1. 氣象預報 3. 摺疊式座檯支架 : 霉菌警示 4. °C / °F:選取溫度單位 3. 主機體電池電量低 5. 重設︰將機體重設為預設設定 4. 主機體放置處的溫度和濕度...
  • Seite 85: 側面圖

    THGR221 側面圖 本感應器清楚顯示溫度/濕度,因此閣下可放在類 似兒童房間之處,不必每次檢視主機體,就能方 便閱讀溫度/濕度的讀數。 1. 液晶顯示屏:顯示頻道號和溫溼度讀數 2. TEST:搜索氣象站 3. °C / °F:選取溫度單位 4. 頻道開關 1. AC 電源轉接插孔 5. 電池倉 感應器 本產品可同時與最多3個感應器運作,以擷取家 中不同地點的溫度和相對濕度讀數。 本套件內含一組3個感應器,亦可另行購買無線 感應器,供替換之用。...
  • Seite 86: 開始操作

    開始操作 • 為延長本產品的運作,建議閣下使用鹼性電 安裝遙控感應器 池,而在結冰溫度時則使用鋰電池。 1. 僅適用於THGR221的步驟: • 電池不應置於高熱環境(例如陽光或明火) 下。 開啟電池格蓋子。 2. 將頻道切換並選擇頻道 1. 確認閣下為其他感 連接電源適配器 應器選用不同的頻道(2、3)。 將隨附的電源適配器連接到電源插孔,然後插入 3. 配合兩極方向插入電池。 標準交流電插座。 4. 每次更換電池後,請按TEST按鈕。 5. 放回電池格蓋子。 • 電池僅用作後備電源。始終通過 AC/DC 電源 適配器連接設備到電網電源。 安裝主機體 • 請確保適配器沒有被阻隔,以及與裝置之間沒 1. 移除電池格。 有雜物。 2. 配合兩極方向插入電池。 • 基站及適配器不可沾水。請勿在基站及適配器 3. 每次更換電池後,請按重設按鈕。 上放置如花瓶般載有水份的物件。 下列區域也許會顯示電池圖標 • 要完全解開電源連接,請從電源插座上拔除適 配器。 區域...
  • Seite 87: 天氣預報

    • 將感應器放在朝向露天開闊的地方,並遠離 感應器接收圖標將顯示下列狀態︰ 金屬 / 電子物品。 圖標 意義 主機體正在搜尋感 名牌 應器,時間間隔 可將名牌插入主機體內(見正面圖內的圖表)。 (4分鐘)。 本套件提供3個空白名牌。您可在名牌上寫下安 已找到並登入某個 裝感應器的位置名稱。 感應器 (正常工作模式)。 天氣預報 找不到感應器 以及 “--.-“ 本產品能預測半徑30-50公里 (19-31 英里) 範圍 內,未來12至24小時的天氣狀況。 將遙控感應器放在與主機體距離100米(328呎)以 內的位置。 氣象預報區 圖標 意義 • 放置感應器時,請記得閣下將每個感應器放 晴朗 置的位置。參考頻道切換位置(1、2、3),並 與直接在名牌上方顯示的頻道圖標 配 少雲 對。 • 傳輸範圍可能會基於數個因素而有所不同。 多雲 閣下可能需要嘗試各種放置位置,以獲致最...
  • Seite 88: 溫度與濕度

    溫度與濕度 重設 欲切換溫度單位︰ 主機:使用細長鈍物按压重置孔,即可恢复出厂 設定。 • 使用細長鈍物按 °C / °F ,切換顯示 °C / °F 。 傳感器:重新安装電池并按TEST鍵。 霉菌警示 本產品提供濕度警示功能,向用戶說明環境中存 規格 在黴菌滋長的高風險,因此應採取預防措施。 主機體 若濕度超過60%或以上,則畫面將閃爍黴菌圖標 ,若濕度降低至60%以下,則此圖標將停止 種類 說明 閃爍并消失。 134 x 27 x 134毫米 長 x 寬 x 高 (5.3 x 1.1 x 5.3吋) 240克 (8.46安士) 疑難排解 重量 不含電池 顯示畫面 區域 問題 溫度 訊號頻率 433 MHz LL.L 讀數處於範圍之下 濕度 -5°C 至 50°C 溫度...
  • Seite 89 訊號頻率 433 MHz 遙控感應器 (THGR221) 100 米 (328 英尺) 傳输範圍 種類 說明 無干擾時 長 x 寬 x 高 95 x 60 x 27 mm 頻道數 (3.74 x 2.4 x 1.06 in) (L x W x H) 電源 2 x UM-4 (AAA) 1.5V 電池 重量 50 g (1.76 oz) 不含電池 濕度測量範圍 20% - 95% 警告 濕度顯示範圍 2% - 98% • 請勿對主機體猛力施壓、撞擊,或將主機放 20% - 40%: +/- 7% 置在大量灰塵、溫度或濕度變化大的地方。 濕度精度 40% - 80%: +/- 5% • 請勿用報紙、窗簾等物品蓋住通孔。 80% - 95%: +/- 7% • 請勿將機體浸水。若不慎將機體沾水,立即 溫度單位 °C / °F 使用柔軟、不含麻質的布擦拭。 -20 °C 至 60 °C 室外溫度範圍...
  • Seite 90 • 未經製造商的許可,不得複製手冊中的任何 關於 OREGON SCIENTIFIC 內容。 瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com.hk • 請勿將舊電池與未經分類之廢物一併處理。 瞭解更多關於歐西亞的產品。 此廢物須分開作特別處理。 如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務 • 請注意某些機體附設電池安全貼。請於首次 info@oregonscientific.com.hk。 使用前除去電池盒之安全貼。 Oregon Scientific Global Distribution Limited 我們有權更改本產品的技術規格和本使用手冊 保留權利,隨時行使獨立裁決權,於未事前通知 之內容,而無需另行通知。 情況下詮釋和解釋本用戶手冊之任何內容、條款 並非所有國家都能提供產品性能和配件。欲知 與條件並修改之。若英語版本與任何其他語言版 詳情,請聯繫您所在地的零售商。請訪問 本有任何不一致處,將以英語版本為準。 h t t p : / / g l o b a l . o r e g o n s c i e n t i f i c . c o m / customerSupport.php...
  • Seite 91 彩色 LCD多点式气象站 重置 ..............6 规格 ..............6 型号︰ RAR502SX 警告 ..............7 使用说明书 关于 Oregon Scientific (欧西亚) ....8 索引 概要 ..............2 正视图............2 背视图............2 ..侧面图............3 传感器............3 开始使用 ............4 安装远端传感器..........4 安装主机............4 ..连接交流适配器..........
  • Seite 92 5.. 传感器放置场所的温度和湿度 概要 6.. 自设定名称标签 正视图 背视图 1.. 壁挂孔 2.. 电池仓 1.. 天气预报 3.. 可折叠台式支架 :.发霉警示 4.. °C / °F:选择温度单位 3.. 主机电池电量低 5.. 重置︰将产品重置为出厂设定 4.. 主机放置场所的温度和湿度...
  • Seite 93 THGR221 侧面图 该传感器可清晰显示温度/湿度,尤其适合放在儿 童房等处。这样,不必每次查看主机,就能方便 获得温度/湿度的读数。 1... 液晶显示屏:显示频道号和温湿度读数 2... TEST:搜索气象站 3... °C / °F:选择温度单位 4... 频道开关 1..AC.电源转接插孔 5... 电池仓 传感器 本产品可同时使用3个传感器,以获取家中不同地 点的温度和相对湿度读数。 本套件包含一组3个传感器,也可另行购买替代用 无线传感器。...
  • Seite 94 开始使用 • 建议您使用碱性电池以延长本产品的使用时 安装远端传感器 间,温度低于冰点时则请使用锂电池。 1.. 仅适用于THGR221的步骤: • 电池不得置于高热环境(例如阳光或明火) 打开电池仓盖。. 下。 2.. 滑动频道开关,选择频道. 1.. 确保其他传感器 (2、3)使用不同的频道。 连接交流适配器 3.. 按极性方向装入电池。 将附带的电源适配器连接至电源插孔,然后插入 标准交流电源插座。 4.. 每次更换电池后,请按TEST按钮。 5.. 装回电池仓盖。 • 电池仅用作后备电源。始终通过.AC/DC.电源 适配器连接设备到电网电源。 安装主机 • 请确保适配器没有被阻隔,以及与装置之间没 1.. 取下电池仓。 有杂物。 2.. 按极性方向装入电池。 • 基站及适配器不可沾水。请勿在基站及适配器 3.. 每次更换电池后,请按重置按钮。 上放置如花瓶般含有水份的物体。 电池图标.
  • Seite 95 传感器接收图标将显示以下状态︰ 名称标签 图标 含义 名称标签可插在主机内(见正视图)。 主机正在搜索传感 本套件提供3个空白名称标签。您可在空白名称标 器,时间间隔 签上写下安装传感器的场所名称。 (4分钟)。 已找到并登录了某 天气预报 个传感器(正常工作 模式).。 本产品能预测半径30-50公里. (19-31. 英里)范围 内,未来12至24小时的天气状况。 未找到传感器 以及 “--.-“ 请将远端传感器放置在距主机100米(328英尺)以 天气预报区 内的场所。 图标 含义 • 放置传感器时,请记住每个传感器预定的放 晴朗 置场所。请参考频道切换位置(1、2、3),并 与显示在名称标签正上方的频道图标. . 相 少云 匹配。 • 传输范围可能会随多种因素而变化。为获得 多云 最佳效果,可能需要尝试不同的设置地点。 为获得最佳效果: 下雨 • 将传感器放在远离阳光直射和潮湿的位置。...
  • Seite 96 温度和湿度 重置 切换温度单位︰ 主机:使用细长钝物按压重置孔,即可恢复出厂 设定。 • 使用细长钝物按压.°C / °F,可切换 °C / °F.。 传感器:重新安装电池并按TEST键。 发霉警示 本产品具有湿度警示功能,告知用户很有可能会 规格 滋生霉菌,因此需采取预防措施。 主机 若湿度超过60%时,发霉警示图标. .将闪烁;若 湿度降至60%以下,该图标将停止闪烁并消失。 项目 说明 134.x.27.x.134毫米 长.x.宽.x.高 故障排除 (5.3.x.1.1.x.5.3英寸) 240克(8.46盎士). 显示 区域 问题 重量 不含电池 温度 读数低于量程 LL.L 范围 湿度 信号频率 433.MHz 温度 读数高于量程...
  • Seite 97 信号频率 433.MHz 远端传感器 (THGR221) 100.米.(328.英尺). 传输范围 项目 说明 无障碍物时 尺寸 95.x.60.x.27.mm 频道数 (3.74.x.2.4.x.1.06.in) (L.x.W.x.H) 电源 2.x.UM-4.(AAA).1.5V.电池 重量 50.g.(1.76.oz).不含电池 湿度测量范围 20%.-.95% 警告 湿度显示范围. 2%.-.98%. •.. 不得对机体猛力施压、撞击、或放在温差过大 20%.-.40%:.+/-.7% 或过于潮湿的地方。 湿度精度 40%.-.80%:.+/-.5% 80%.-.95%:.+/-.7% •.. 不得用报纸、窗帘等物品盖住产品的通风口。 温度单位 °C / °F. •.. 请勿将机体浸水。若机体不慎沾水,请立即使 -20.°C .至.60.°C 用无绒软布擦拭干净。 室外温度范围.
  • Seite 98: 關於Oregon Scientific(歐西亞)

    •.. 未经制造商许可,不可复制本手册中的任何内容。 關於 Oregon Scientific (歐西亞) •.. 丢弃旧电池时,不得将其视为不可分类废弃 浏览我们的网站.www.oregonscientific.com.cn 物,而必须以特别方式另行处理。 了解更多.关于欧西亚的产品。 •.. 请注意,部份机体配备电池安全系带。首次 如有任何疑问,请联络我们的客户服务 使. 用 前,请将其从电池格中拆下。 enquiry@oregonscientific.com.cn。 . 本產品的技術規格和本使用說明書的內容如 Oregon.Scientific.Global.Distribution.Limited. 有變更,恕不另行通知。 保留权利,随时行使独立裁决权,于未事前通知 . 并非所有国家都能提供产品性能和配件。欲 情况下诠释和解释本用户手册之任何内容、条款 知详情,请联系您所在地的零售商。请访问 与条件并修改之。若英语版本与任何其他语言版 本有任何不一致处,将以英语版本为准。 http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php 下载电子版的用户手册。 © 2018 欧西亚 保留所有权利...
  • Seite 100 2018 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N: 300103094-00017-10...

Inhaltsverzeichnis