Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FR
EN
DE
NL
EL
ES
PT
IT
NO
FI
SV
DA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Aromati-Q

  • Seite 3 CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES • Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice ou aux pictogrammes correspondants • Cet appareil est approprié pour une utilisation exclusivement à l’extérieur. •...
  • Seite 4 pas avec l’appareil et utiliser l’appareil comme un jouet. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été...
  • Seite 5 nouveau l’appareil. • Un nettoyage régulier est nécessaire afin d’éviter les accumulations de graisse sur la grille et dans la cuve. Un entretien incorrect peut être à l’origine d’un feu et entrainer des blessures graves. • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à...
  • Seite 6: A Ne Pas Faire

    - Lors de l’ouverture du couvercle et de la manipulation des aliments en cours de cuisson, des projections de graisse ou jus de cuisson dans la cuve ou sur le réflecteur pourraient engendrer quelques flammes. Nous vous recommandons d’être particulièrement vigilant lors de ces manipulations et d’utiliser des pinces ou fourchettes suffisamment longues afin d’éviter tout risque de brûlure.
  • Seite 7: Utilisation Du Produit

    • Ne pas retirer le bac de récupération de graisses pendant la cuisson. • Ne pas consommer les graisses récupérées dans le bac. • Si le bac récupérateur de graisse est plein durant la cuisson laisser refroidir le produit avant de le vider. •...
  • Seite 8 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance is designed for domestic household use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. • Use, maintenance and installation of this product: for your safety, please refer to the various sections of this manual or the corresponding diagrams.
  • Seite 9 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 10 Improper maintenance can cause a fire and cause serious injury. • Remove all packaging, adhesives or other accessories from the interior and exterior of the appliance. • Unwind the cord completely. • If it is necessary to use an extension lead, ensure that it is in good condition, has a plug with an earth connection and is suited to the power rating of the appliance.
  • Seite 11 • Thank you for having chosen this appliance, which is intended for domestic use only. • Tefal reserves the right to modify the characteristics or parts of its products, in the best interest of the consumer. • During first use, the appliance may produce a subtle odour and some smoke during the first few minutes.
  • Seite 12: After Use

    • Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo should not be consumed. All the explanatory images are on the last pages. • Place the appliance on a on a solid, horizontal, heat and water resistant surface. •...
  • Seite 13 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Verwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch bzw. schauen Sie sich die zugehörigen Piktogramme an. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist keinesfalls geeignet, in folgenden Fällen verwendet zu werden, die zudem von der Garantie ausgeschlossen sind: - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen...
  • Seite 14 sie nicht mit dem Gerät spielen oder das Gerät als Spielzeug verwenden. • Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Personen ohne die nötige Vorkenntnis und Erfahrung oder mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, wenn diese vorher hinsichtlich der Benutzung des Geräts auf sichere Weise angewiesen und dabei überwacht wurden und dessen mögliche Risiken kennen.
  • Seite 15 teanschluss verwendet werden. • Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Das Heizelement, die Bedieneinheit und das Kabel auf keinen Fall in Wasser tauchen. • Der Geräteanschluss muss vor der Reinigung des Geräts vom Kabel getrennt werden und der Anschluss muss vor erneuter Verwendung des Geräts getrocknet werden.
  • Seite 16 Anzeichen von Schäden zu untersuchen. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Kabel beschädigt ist. - Im Falle eines Feuers im Grillbehälter nicht versuchen, den Brand mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu löschen, sondern den Deckel auf den Grillbehälter setzen, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Seite 17 • Das Produkt auf keinen Fall transportieren, solange es heiß ist oder in Gebrauch ist. • Gerät niemals einstecken, wenn es nicht benutzt wird. • Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht in Ecken oder an einer Wand platziert werden. •...
  • Seite 18: Verwendung Des Produkts

    Verwendung des Produkts: Grillfunktion Garen mit Aromazubehör Konvektionsgaren (mit oder ohne Aromazubehör) Nach dem Gebrauch • Setzen Sie die Röstgradstufe nach Verwendung auf die Stufe Mini, stecken Sie das Kabel vom Stromnetz ab und lassen Sie den Grill zwei Stunden abkühlen. •...
  • Seite 19 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik, onderhoud en installatie van het product: gelieve voor uw eigen veiligheid de verschillende paragrafen van deze handleiding of de overeenkomstige pictogrammen te raadplegen. • Dit toestel is alleen geschikt voor gebruik buitenshuis. • Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in keukens die zijn voorbehouden aan het personeel in een...
  • Seite 20 instructies hebben ontvangen en worden begeleid bij het veilige gebruik ervan en op de hoogte zijn van de risico’s waaraan zij zijn blootgesteld. Kinderen mogen niet spelen met het toestel. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
  • Seite 21 Als het onderhoud niet correct wordt uitgevoerd, kan dit brand veroorzaken en ernstige verwondingen tot gevolg hebben. • Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnen - als aan de buitenkant van het toestel. • Rol het netsnoer volledig uit. •...
  • Seite 22 voldoende lange tangen en vorken te gebruiken om elk risico op brandwonden te vermijden. Doen • Lees aandachtig de instructies van deze handleiding en algemene instructies voor de verschillende versies van het toestel, afhankelijk van de bijgeleverde accessoires, en bewaar ze binnen handbereik. •...
  • Seite 23: Gebruik Van Het Product

    • Plaats het voedsel nooit direct op de reflector. Het voedsel moet zodanig op het rooster worden geplaatst dat het niet in contact kan komen met de kuip. Aanbevelingen/informatie • Voor uw veiligheid voldoet dit toestel aan de toepasselijke normen en regelgeving (Richtlijnen betreffende laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, materialen in contact met voedingswaren, milieu e.d.).
  • Seite 24 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Χρήση, συντήρηση και εγκατάσταση του προϊόντος: για την ασφάλειά σας, παρακαλείστε να ανατρέχετε στις σχετικές παραγράφους των οδηγιών και στις αντίστοιχες εικόνες. • Η παρούσα συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση αποκλειστικά σε εξωτερικό χώρο. • Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση στις ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση: - σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται από το προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλων επαγγελματικών χώρων, - σε αγροκτήματα, - από τους πελάτες ξενοδοχείων, ξενώνων και λοιπών χώρων με χαρακτήρα φιλοξενίας, - στα περιβάλλοντα τύπου δωματίων ξενοδοχείων. • Η αντίσταση του μπάρμπεκιου δεν πρέπει να χρησιμοποιείται παρά μόνο με την ηλεκτρική κονσόλα που διατίθεται με τη συσκευή (μοντέλο αριθ. 245X, όπου X αντιστοιχεί στο 0 έως 9).
  • Seite 25 και γνώσεις ή με περιορισμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες, αν εκπαιδευτούν και καταρτιστούν στη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και γνωρίζουν τους κινδύνους που διατρέχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο σε θέση, η οποία δεν είναι προσβάσιμη σε παιδιά κάτω των 8 ετών. • Μη χρησιμοποιείτε το μπάρμπεκιου σε απόσταση μικρότερη του ενός μέτρου από κάθε εύφλεκτο υλικό (χωρίσματα, ξύλινες...
  • Seite 26 προκειμένου να αποφευχθούν οι συσσωρεύσεις λίπους πάνω στη σχάρα και μέσα στον κάδο. Λανθασμένη συντήρηση μπορεί να προξενήσει ανάφλεξη και σοβαρούς τραυματισμούς. • Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες, τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήματα που βρίσκονται στο εσωτερικό ή το εξωτερικό της συσκευής. • Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο. • Εάν χρησιμοποιείτε επέκταση ηλεκτρικού καλωδίου, τη τάση του θα πρέπει να είναι κατ’ ελάχιστον ισοδύναμη με αυτή της συσκευής και να διαθέτει ενσωματωμένη γειωμένη πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να μην περιπλακεί κανείς με αυτό. • Να συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε πρίζα με γείωση. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή με ξυλοκάρβουνα ή με...
  • Seite 27 προσεκτικοί κατά τον χειρισμό και να χρησιμοποιείτε αρκετά μακριές λαβίδες ή πιρούνες για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων. Τι να κάνετε • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τες σε ευπρόσιτο μέρος. Οι οδηγίες είναι κοινές για διάφορους τύπους, ανάλογα με τα εξαρτήματα που διαθέτει η συσκευή σας. • Πριν από τη χρήση φροντίστε να τοποθετήσετε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. • Φροντίστε ώστε ο κάδος του μπάρμπεκιου να είναι σταθερός και σωστά τοποθετημένος στη βάση της συσκευής. • Αδειάστε και καθαρίστε τον δίσκο συλλογής υγρών πριν από κάθε χρήση. • Περιμένετε πάντοτε την πλήρη ψύξη του μπάρμπεκιου πριν να το μεταφέρετε ή να αγγίξετε τα εξαρτήματά του (σχάρα, δίσκο συλλογής υγρών, υποδοχή μυρωδικών,…). • Προϊόν με αναστρέψιμες πλάκες ψησίματος (* ανάλογα με το μοντέλο) : βεβαιωθείτε ότι οι δύο πλευρές της πλάκας είναι καλά καθαρισμένες πριν από τη χρήση - Μη γυρίζετε την πλάκα κατά τη χρήση. • Αγοράστε αποκλειστικά ξύσματα ξύλου που προορίζονται για κάπνισμα και προτείνονται για μπάρμπεκιου (μη χρησιμοποιείτε πέλετ που προορίζονται για θέρμανση, ούτε πριονίδι κηπουρικής).
  • Seite 28: Χρήση Του Προϊόντος

    Συμβουλές/Πληροφορίες • Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται προς τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες περί χαμηλής τάσης, ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, υλικών σε επαφή με τρόφιμα, περιβάλλοντος...). • Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή αυτή, η οποία έχει κατασκευαστεί για οικιακή χρήση μόνο. • Η εταιρεία μας διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ανά πάσα στιγμή, για το συμφέρον του καταναλωτή, τα χαρακτηριστικά ή τα μέρη από τα οποία αποτελούνται τα προϊόντα της. • Κατά την πρώτη χρήση, η συσκευή μπορεί να παράγει ελαφριά μυρωδιά ή καπνό κατά τα πρώτα λεπτά. • Καμία υγρή ή στερεά τροφή που έρχεται σε επαφή με τα εξαρτήματα που φέρουν το λογότυπο δεν μπορεί να καταναλωθεί. Χρήση Τα επεξηγηματικά σχεδιαγράμματα βρίσκονται στις τελευταίες σελίδες. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια. • Αν το σετ αντιστάσεων δεν τοποθετηθεί σωστά, το σύστημα ασφαλείας δεν επιτρέπει τη θέση σε λειτουργία της συσκευής. • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΟΥ: • Καθώς η αυτονομία του δοχείου αρωματισμού (~30 λεπτά), μην προθερμαίνετε το μπάρμπεκιου για περισσότερα από 10 λεπτά πριν να ξεκινήσετε το ψήσιμο. • Στο τέλος του ψησίματος, το δοχείο αρωματισμού που περιέχει ξύσματα ξύλου διατηρεί τη θερμοκρασία του για αρκετό διάστημα, ακόμη και μετά την αποσύνδεση του μπάρμπεκιου. Βεβαιωθείτε πλήρως ότι το δοχείο αρωματισμού έχει ψυχθεί, πριν να το αγγίξετε και ότι το ίδιο ισχύει και για τα ξύσματα πριν να τα πετάξετε. Χρήση του προϊόντος Ψήσιμο...
  • Seite 29 CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Utilización, mantenimiento e instalación del producto: por su seguridad, por favor, consulte los diferentes apartados de estas instrucciones o los pictogramas correspondientes. • El aparato debe utilizarse exclusivamente en el exterior. • Este aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico.
  • Seite 30 conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que les hayan explicado y aconsejado sobre cómo utilizar el aparato en condiciones de seguridad y entiendan los riesgos que conlleva. Los niños no han de jugar con el aparato. •...
  • Seite 31 Un mantenimiento inadecuado puede hacer que se incendie y puede provocar heridas graves. • Retire todos los envases, etiquetas y accesorios que hay tanto dentro como fuera del aparato. • Desenrolle el cable por completo. • Si se utiliza un alargador eléctrico, debe tener una sección al menos equivalente y una toma de tierra incorporada;...
  • Seite 32 al manipular los alimentos y utilizar pinzas o tenedores que sean suficientemente largos para reducir el riesgo de quemaduras. Qué debe hacer • Lea atentamente y tenga a mano estas instrucciones, comunes a las diferentes versiones de los accesorios suministrados con el aparato. •...
  • Seite 33: Uso Del Producto

    • No colocar nunca los alimentos directamente sobre el reflector. Los alimentos deben colocarse sobre la parrilla de cocción y evitar que estén en contacto con la cuba. Consejos/Información • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de baja tensión, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente, etc.).
  • Seite 34 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES • Utilização, manutenção e instalação do seu produto: para sua segurança, queira consultar os diferentes parágrafos deste folheto ou os pictogramas correspondentes. • Este aparelho é adequado para ser utilizado apenas no exterior. •Esse produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Não foi concebido para ser usado nos seguintes casos, que não são abrangidos pela garantia: - em cozinhas reservadas aos funcionários de lojas, escritórios e...
  • Seite 35 com o aparelho e que não o utilizam como um brinquedo. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à...
  • Seite 36 • A ficha amovível de ligação deve ser retirada antes da limpeza do aparelho e o conector deve estar seco antes de voltar a utilizar o aparelho. • É necessário efetuar uma limpeza com regularidade para evitar acumulações de gordura na grelha e na cuba. Uma manutenção incorreta pode estar na origem de um incêndio e causar ferimentos graves.
  • Seite 37 - Aquando da abertura da tampa e da manipulação dos alimentos durante a cozedura, as projeções de gordura ou sucos de cozedura na cuba ou no refletor podem produzir algumas chamas. Recomendamos que se mantenha especialmente atento durante estas manipulações e que utilize pinças ou garfos suficientemente compridos a fim de evitar qualquer risco de queimadura.
  • Seite 38: Utilização Do Produto

    • Nunca coloque os alimentos diretamente sob o refletor. Os alimentos devem ser colocados na grelha de cozedura evitando qualquer contacto com a cuba. Conselhos/Informações • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas relativas à...
  • Seite 39 NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI nte, • Utilizzo, manutenzione e installazione del prodotto : per la vostra sicurezza, si prega di fare riferimento ai diversi paragrafi delle presenti istruzioni e ai simboli corrispondenti. • Il presente dispositivo è adatto al solo utilizzo esterno. •...
  • Seite 40 l’apparecchio e lo utilizzino come un giocattolo. • Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone prive di esperienza e conoscenza o da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, se sono state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi correlati.
  • Seite 41 della pulizia dell’apparecchio e il connettore deve essere asciutto prima di un nuovo utilizzo dell’apparecchio. • Una pulizia regolare è necessaria per evitare l’accumulo di grasso sulla griglia e nel cassetto. Una manutenzione scorretta può essere all’origine di un incendio e causare gravi lesioni. •...
  • Seite 42 raffreddamento dell’apparecchio. - All’apertura del coperchio e alla manipolazione degli alimenti durante la cottura, delle gocce di grasso o di succo di cottura nel cassetto o sul riflettore potrebbero scatenare delle fiamme. In caso di tali manipolazioni, vi consigliamo di prestare particolare attenzione e di utilizzare delle pinze o forchette abbastanza lunghe per evitare qualunque rischio di bruciature.
  • Seite 43: Utilizzo Del Prodotto

    • Non consumare il grasso recuperato nella vaschetta. • Se la vaschetta di recupero dei grassi è piena durante la cottura, lasciar raffreddare il prodotto prima di svuotarla. • Per evitare di rovinare il vostro apparecchio, non realizzarvi mai delle ricette flambé. •...
  • Seite 44 SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORHOLDSREGLER • Dette apparatet er bare beregnet på husholdninger. Hvis apparatet benyttes i profesjonelle sammenhenger eller brukeren ikke følger instruksjonene, kan ikke produsenten påta seg ansvar for produktet, og garantien vil ikke gjelde. • Bruk, vedlikehold og installasjon av produktet: For å ivareta sikkerheten ber vi om at du slår opp i de ulike delene i håndboken eller i illustrasjonene.
  • Seite 45 med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap, så sant de er under betryggende tilsyn eller har fått opplæring i bruk av apparatet og er klar over risikoen ved å bruke det. Barn må ikke leke med apparatet.
  • Seite 46 • Hvis det er nødvendig å bruke skjøteledning, må du kontrollere at den er i god stand, har et støpsel med jording og passer til apparatets spenning. Ta alle nødvendige forholdsregler for å sikre at personer ikke vikler seg inn i ledningen. •...
  • Seite 47 • Takk for at du valgte dette apparatet, som kun er beregnet til husholdningsbruk. • Tefal forbeholder seg retten til å endre design eller deler av sine produkter til beste for sine kunder. • Når apparatet brukes første gang, kan det produsere en svak lukt og litt røyk i løpet av de første minuttene.
  • Seite 48: Etter Bruk

    Bruke produktet Grilling Matlaging med røykflis Vanlig steking (med eller uten røykflis) Etter bruk • Etter bruk setter du termostaten på minimumsinnstilling, tar ut støpslet av stikkontakten og lar den kjøle seg ned i 2 timer. • Varmeelementene skal ikke rengjøres. Hvis de er virkelig skitne, må du vente til de har kjølt seg ned før du tørker dem av med en tørr klut.
  • Seite 49 TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei vastaa vahingoista eikä takuu ole voimassa, mikäli laitetta käytetään ammattikäytössä, sitä käytetään virheellisesti tai ohjeiden vastaisesti. • Tuotteen käyttö, kunnossapito ja asennus: lue käyttöoppaan luvut tai niihin liittyvät kaaviot oman turvallisuutesi takia. Tämä...
  • Seite 50 • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella.
  • Seite 51 sisältä ja ulkopuolelta. • Kierrä johto kokonaan auki. • Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, varmista, että se on hyvässä kunnossa, sen pistoke on varustettu maadoitusliittimellä ja jatkojohto soveltuu laitteen nimellistehoon. Tee kaikki varotoimet varmistaaksesi, etteivät ihmiset sotkeudu johtoon. • Yhdistä laite ainoastaan pistorasiaan, jossa on maadoitusliitin. •...
  • Seite 52 • Kiitos, että valitsit tämän laitteen, joka on tarkoitettu vain kotiolosuhteissa käytettäväksi. • Tefal varaa oikeuden muuttaa tuotteidensa ominaisuuksia tai osia kuluttajan etujen vuoksi. • Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi tulla hieman hajua ja savua muutaman minuutin ajan. Tämä...
  • Seite 53: Tuotteen Käyttö

    • Jos lämpöelementit ovat huonossa asennossa, turvajärjestelmä estää laitteen käynnistymisen. AROMITOIMINTO • Aromilaitteen teho on rajoitettu (n. 30 min). Älä esilämmitä grilliä yli 10 minuuttia ennen kuin aloitat ruoan valmistuksen. • Valmistuksen jälkeen aromilaite (sisältää puuhaketta) on kuuma pitkään vielä sen jälkeen, kun grilli on irrotettu sähkövirrasta.
  • Seite 54 SÄKERHETSINSTRUKTIONER VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Denna grill är endast avsedd för hemmabruk. Vid professionell användning, felaktig användning eller underlåtenhet att följa anvisningarna har tillverkaren inget ansvar och garantin gäller inte. • Användning, underhåll och installation av denna produkt: för din säkerhets skull, se de olika delarna i den här handboken och motsvarande bilder.
  • Seite 55 personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på erfarenhet och kunskap, om de tidigare fått hjälp eller instruktioner gällande användningen av grillen på ett säkert sätt och förstår farorna. Barn får inte leka med grillen. Barn ska inte rengöra eller utföra underhåll på...
  • Seite 56 • Om det behövs en förlängningssladd måste du se till att den är i gott skick, har en jordad kontakt och är dimensionerad efter grillens märkeffekt. Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att se till att ingen snubblar på sladden. • Anslut endast grillen till ett jordat vägguttag. •...
  • Seite 57 • Tack för att du har valt den här grillen som endast är avsedd för hushållsbruk. • Tefal förbehåller sig rätten att ändra sina produkters egenskaper eller delar för konsumentens bästa. • Under första användningen kan grillen ge ifrån sig en viss lukt och lite rök under de första minuterna. Det är normalt.
  • Seite 58: Användning Av Produkten

    Användning av produkten Grillning Tillagning med smaksättaren Varmluftstillagning (med eller utan smaksättaren) Efter användning • Ställ in termostaten på Min position efter användning, koppla ur nätsladden och låt den svalna i 2 timmar. • Värmeelementen ska inte rengöras. Om det är väldigt smutsiga ska du vänta tills de har svalnat och torka med en torr trasa.
  • Seite 59 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Garantien gælder ikke for erhvervsmæssig brug, ukorrekt brug eller hvis instruktionerne ikke følges korrekt, og producenten påtager sig intet ansvar for evt. skader. • Brug, vedligeholdelse og installation af dette produkt: Af hensyn til din sikkerhed, bedes du læse de forskellige afsnit i denne vejledning og gennemse de tilsvarende billeder.
  • Seite 60 • Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det.
  • Seite 61 Forkert vedligeholdelse kan føre til brand og forårsage alvorlig skade. • Fjern al emballage, tape/klistermærker og andet tilbehør, både på apparatets inderside og yderside. • Træk ledningen helt ud. • Hvis det er nødvendigt at bruge en forlængerledning, skal du sørge for, at den er i god stand, at den har jordforbindelse og at den er egnet til apparatets effektmærkning.
  • Seite 62 • Tak, fordi du har købt dette apparat, som er beregnet til brug i hjemmet. • Tefal forbeholder sig retten til at ændre dette produkts tekniske egenskaber og komponenter til fordel for kunden.
  • Seite 63: Brug Af Produktet

    Brug Alle de forklarende billeder er på de sidste sider. • Placer apparatet på en stabil, vandret, varme- og vandbestandig overflade. • Hvis varmeelementerne placeres dårligt, forhindrer sikkerhedssystem apparatet i at starte. SMAGSENHED • Smagsenhedens effektivitet er begrænset (~ 30 min). Forvarm ikke din grill i mere end 10 minutter, før du begynder tilberedningen.
  • Seite 64 Non inclus * selon modèle according to model not included Je nach Modell nicht inbegriffen afhankelijk van het model niet meegeleverd ανάλογα με το μοντέλο δεν περιλαμβάνεται según el modelo no incluido consoante o modelo não incluída a seconda del modello non incluso i henhold til modell mallista riippuen...
  • Seite 66 * selon modèle-according to model-Je nach Modell-afhankelijk van het model-ανάλογα με το μοντέλο-según el modelo-consoante o modelo-a seconda del modello- i henhold til modell - mallista riippuen - beroende på modell - afhængigt af modellen...
  • Seite 67 * selon modèle-according to model-Je nach Modell-afhankelijk van het model-ανάλογα με το μοντέλο-según el modelo-consoante o modelo-a seconda del modello- i henhold til modell - mallista riippuen - beroende på modell - afhængigt af modellen...
  • Seite 68 * selon modèle-according to model-Je nach Modell-afhankelijk van het model-ανάλογα με το μοντέλο-según el modelo-consoante o modelo-a seconda del modello- i henhold til modell - mallista riippuen - beroende på modell - afhængigt af modellen...
  • Seite 69 * selon modèle-according to model-Je nach Modell-afhankelijk van het model-ανάλογα με το μοντέλο-según el modelo-consoante o modelo-a seconda del modello- i henhold til modell - mallista riippuen - beroende på modell - afhængigt af modellen...
  • Seite 71 ** option mode de cuisson-cooking mode option-Option Kochfunktion-optie bereidingswijze-επιλογή λειτουργίας ψησίματος-opción modo de cocción-opção modo de cozedura-opzione modalità di cottura- innstilling for stekevalg - valmistustilavalinta - tillagningsläge - tilberedningsindstilling...
  • Seite 74 ** option mode de cuisson-cooking mode option-Option Kochfunktion-optie bereidingswijze-επιλογή λειτουργίας ψησίματος-opción modo de cocción-opção modo de cozedura-opzione modalità di cottura- innstilling for stekevalg - valmistustilavalinta - tillagningsläge - tilberedningsindstilling...
  • Seite 78 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՓԲԸ <<ԳՐՈՒՊՊԱ ՍԵԲ>> 2 տարի ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 125171,ՄՈՍԿՎԱ, ԼԵՆԻՆԳՐԱԴՅԱՆ ARMENIA 2 years ԽՃՈՒՂԻ, 16A, ՇԻՆ.3 Groupe SEB Australia 1300307824 1 year PO Box 404 AUSTRALIA North Ryde, NSW, 1670 GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH 2 Jahre ÖSTERREICH 01 890 3476...
  • Seite 79 2 vuotta Groupe SEB Finland OY SUOMI 9 8946 150 2 years Pakkalankuja 6 01510 Vantaa FINLAND GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Guadeloupe, Martinique, 09 74 50 47 74 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 Réunion, St-Martin 69134 ECULLY Cedex GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH 2 Jahre DEUTSCHLAND 0212 387 400 Theodor-Stern-Kai 1 GERMANY 2 years 60596 Frankfurt SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. ELLADA 2 χρόνια 2106371251 Καβαλιεράτου 7 2 years GREECE Τ.Κ.
  • Seite 80 PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland NEW ZEALAND New Zealand 2 år GROUPE SEB NORWAY AS NORGE 22 96 39 30 NORWAY 2 years Lilleakerveien 6d, plan 5 0283, Oslo ‫ع ُ مان سلطنة‬ 24703471 1 year www.tefal-me.com OMAN Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 801 300 420 2 lata POLSKA Gdański Business Center II D koszt jak za 2 years POLAND ul. Inflancka 4C połączenie lokalne 00-189 Warsaw GROUPE SEB IBÉRICA SA...
  • Seite 81 20/10/2017 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи / Сатылған...
  • Seite 84 2100102753-04...

Inhaltsverzeichnis