DK40Q, DK60Q, DK100Q, sich an der Pumpe sonst „lange“ Löcher bilden kön- DK120Q, DK50HLQ nen, die NICHT unter die Garantie fallen. Nachfüllung von Öl: Pumpe/Zylinder ist ein geschlos- WARNUNGEN - senes System, das nur ausnahmsweise eine Nach- Sicherheitsvorschriften füllung erfordert.
Remplissage d’huile: La pompe et le vérin constitu- DK40Q, DK60Q, DK100Q, ent un système fermé pourquoi il faut ajouter de l’huile DK120Q, DK50HLQ à titre exceptionnel. Pour contrôler le niveau d’huile il faut sortir l’unité hydraulique: 1. Lever le cric à moitié.
Seite 7
91 020 00 91 020 00 91 000 00 91 000 00 DK: De med * mærkede dele leveres i komplet pakningssæt. Anvend altid originale reservedele. Angiv venligst altid model og reservedels- nummer. Alle hoveddele kan ikke forventes leveret efter produktionsophør af model. GB: * indicate parts included in repair set.
Seite 9
HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
Seite 10
TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 36 055 00 G4 transporthjul Pneumatic Wheels Luftgummiräder 02 206 00 Seegerring Circlip Seegerring 02 513 00 Skrue Screw Schraube 02 682 00 Hjul Wheel 36 049 00 Aksel f. transp.hjul Axel for wheel Aksel für Rad Forlænger...
Seite 11
Directive 2006/42/EC Hydrauliske donkrafte, Hydrauliska domkrafter DK40Q, DK60Q, DK100Q, DK120Q, DK50HLQ DK40Q, DK60Q, DK100Q, DK120Q, DK50HLQ er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmel- Överensstämmer med Maskindirektivets bestämmelser ser (Direktiv 2006/42/EC og EN1494). Claus A. Christensen, (Direktiv 2006/42/EC och EN1494). Claus A.