Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Master Dual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instuctions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hofmann Master Dual

  • Seite 1 Master Dual Bedienungsanleitung Manuel d’instuctions...
  • Seite 3 1. MECHANISCHE BESCHREIBUNG 1.1 FRONTSEITE 1.2 RÜCKSEITE 2. VERBINDUNG 2.1 TEST-PHASE 2.2 DISPLAY NUMMERNSERIE 2.3 SETTING ANFÄNGLICHE NULLSTELLUNG 3. AUSFÜHRBARE FUNKTIONEN 3.1 EINSTELLUNG DER WAAGE AUF NULL 3.2 GEWICHT 3.3 TARA, TARA FORTLAUFEND, BRUTTO-NETTO 3.4 TARA SPERREN / ENTSPERREN 3.5 TARA MANUELL 3.6 ANSAMMLUNG 3.7 KONTINUIERLICHE MANUELLE ANSAMMLUNG 3.8 GESAMTGEWICHTE...
  • Seite 4: Mechanische Beschreibung

    1. MECHANISCHE BESCHREIBUNG 1.1 VORDERSEITE LCD ANZEIGEN Anzeige Grenzen (checkweigher) Anzeige Batteriestand (Arbeit mit optionaler Batterie) Anzeige von Null Anzeige stabiles Gewicht Bruttogewicht Nettogewicht Wägebereich Stückzählung Messeinheiten Signal der Relais TASTATUR Zugang zum Benutzer- und Technikermenü Auf NULL Setzen / TARA entfernen Zeige BRUTTO/Netto/ Tara einstellen Tarieren / Tara manuell einleiten Summe der Gewichte druckt Gesamtansammlung / Verlassen...
  • Seite 5 CURSOR-TASTEN Bewegt die editierbare Ziffer nach rechts Bewegt die editierbare Ziffer nach links Erhöht die gewählte Ziffer Verringert die gewählte Ziffer ENTER- UND ESCAPE TASTEN Aktuellen Wert löschen Zum Verlassen gedrückt halten Ausgewählten Wert bestätigen 1.2 RÜCKSEITE PG9 für Stromkabel PG7 für RS232-COM1 PG7 für RS232-COM2 PG7 für Wägezellekabel...
  • Seite 6 2. ANSCHLUSS Verbinden Sie das Terminal über einen DB9-Stecker mit der Plattform. Um das Terminal einzuschalten, müssen Sie die Taste einige Sekunden lang drücken. Um das Terminal auszuschalten, ist es notwendig, für einige Sekunden die Taste zu drücken. Aber um das Terminal vollständig auszuschalten, kann es nur durch Abschalten der elektrischen Verbindung erfolgen.
  • Seite 7: Ausführbare Funktionen

    3. AUSFÜHRBARE FUNKTIONEN 3.1 EINSTELLEN DER WAAGE AUF NULL Wenn der Benutzer die Taste drückt übernimmt er die messtechnische Funktion der Gewichtsnullstellung, wie in der Modalität unten beschrieben wird, in Bezug auf die geltenden Vorschriften. Stabiles Gewicht (helles Zeichen für stabiles Gewicht ist an).
  • Seite 8 Um zum Menü zu gelangen, muss der Benutzer die im Abschnitt 4 beschriebenen Schritte ausführen und den Ablauf im Abschnitt 4.5 beachten. Jedes Mal, wenn die Ansammlung durchgeführt wird, erscheint die Meldung Acc auf dem Bildschirm. Diese Meldung entschwindet nach einigen Sekunden und zeigt wieder den Wert des letzten Gewichts auf der Plattform an.
  • Seite 9 4. FEHLERMELDUNG DISPLAY MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG 1. Auf der Waage befindet sich - O - 1. Entladen Sie die Waage. ein Gewichtswert, der über der akzeptierten Grenze der Funktion Funktion der Nullstellung 2. Warten Sie, bis das Gewicht liegt. oder über eine Taste stabil ist.
  • Seite 10: Entsorgung Von Elektonischen Geräten

    5. ENTSORGUNG VON ELEKTONISCHEN GERÄTEN Für die Kunden der Europäischen Union: Alle Produkte, die am Ende ihrer Lebens- dauer angekommen sind, müssen zu ihrem Hersteller zurückgebracht werden, damit sie recycelt werden können. Weitere Infor- mationen zu den Wiederherstellungsmoda- litäten erhalten Sie von Ihrem Lieferanten. 6.
  • Seite 11 DESCRIPTION MECANIQUE 1.1 PANNEAU AVANT 1.2 PANNEAU ARRIÈRE CONNEXION 2.1 PHASE DE TEST 2.2 VISUALISATION NUMÉRO DE SÉRIE 2.3 REMISE À ZÉRO INITIALE FONCTIONS EXECUTABLES 3.1 REMISE À ZÉRO BALANCE 3.2 POIDS 3.3 TARE, TARES SUCCESSIVES, BRUT-NET 3.4 BLOCAGE/DÉBLOCAGE DE TARE 3.5 TARE MANUELLE 3.6 TARE MEMORIZÉE TLU (IL SEULEMENT MATCHE AVEC LE PROTOCOL PRINT ACTIVÉE)
  • Seite 12 1. DESCRIPTION MECANIQUE PANNEAU LCD INDICATEURS Indication limites (checkweigher) Indication niveau de batterie (avec optional batterie) Indication zéro Indication poids stable Poids brut Poids net Range du pesage Comptage des pièces Unités de mesure Signalisation de relais CLAVIER Accès aux menus utilisateur et technique Réaliser Zéro/Détarer Montrer Brut/Net/ Fixer tare Réaliser tare / Introduire tare manuellement...
  • Seite 13: Panneau Arrière

    LLES TOUCHES FLÉCHÉES Déplace la sélection sur le chiffre vers la droite Déplace la sélection sur le chiffre vers la gauche Augmente la valeur du chiffre sélectionné. -Diminue la valeur du chiffre sélectionné. LES TOUCHES ESC I ENTER Efface la valeur totale du champ sélectionné. Si elle est maintenue enfoncée, vous quittez la fonction Confirmation du contenu du champ et quitter la fonction sans mémorisor la valeur sélectioneé.
  • Seite 14 2. CONNEXION Connectez le terminal à la plateforme grâce à un connecteur DB9. Pour activer le terminal, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde. Pour pouvoir éteindre le terminal, il est nécessaire de maintenir la touche enfoncée pendant quelques secondes ; mais pour éteindre le terminal complètement, il faudra déconnecter le terminal du réseau électrique.
  • Seite 15 3. FONCTIONS EXECUTABLES 3.1 REMISE À ZÉRO BALANCE Appuyer sur la touche permet la fonction métrologique de remise à zéro du poids dans la modalité décrite ci- dessous conformément aux normes en vigueur. Poids stable (voyant lumineux de poids stable e allumé).
  • Seite 16 3.7 ACCUMULATION (IL SEULEMENT MATCHE AVEC LE PROTOCOL PRINT ACTIVÉE) Avant de pouvoir utiliser cette fonction, il faut l’activer depuis le menu « Mode». Pour accéder au menu, suivez les étapes décrites dans la section 4 et consultez la procédure dans la section 4.5. Chaque fois qu’on faite une accumulation le message suivant apparaît.
  • Seite 17: Messages D'erreur

    4. MESSAGES D’ERREUR DISPLAY CAUSES POSSIBLES SOLUTION 1. Décharger la balance. - O - 1. Sur la balance, il y a une valeur de poids supérieure à la limite d’accep- 2. Attendre que le poids soit stable. Fonction de mise à zéro initiale tation de la fonction.
  • Seite 18: Garantie

    6. OPTIONALE BATERIE Le GI400/GI401 a trois indications de baterie avec LEDs dans le model LED. Niveau haut de baterie, du 100% au 70% Niveau haut de moyene, du 70% au 40% Niveau bass de batterie, inferiuer au 40%, on doit connecter l’equip a la prise de courent.
  • Seite 19 gi400 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD | DECLARATION OF CONFORMITY | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ | KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEcLARATION OF cONFORMITy DÉcLARATION DE cONFORMITÉ kONFORMITÄTSERkLÄRUNg Nosotros: we/ Nous/ wir: GIROPES S.L. Pol. Empordà International c/F. Parcela 15-16 E-17469 vILAMALLA (girona) - SPAIN - Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto denominado: Declare under our responsibility that the denominated product: Nous déclarons sous notre résponsabilité...
  • Seite 20 Walter Hofmann AG Waagentechnik Industriestrasse 20 4912 Aarwangen Telefon 062 923 13 13 Telefax 062 922 21 22 info@hofmann-ag.ch www.hofmann-ag.ch © Walter Hofmann AG / Alle Rechte vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis