Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KN-550BT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
EN
Fully Automatic iHealth Track Connected
Arm Blood Pressure Monitor
USER MANUAL
1
Note: This is a shortened practical version of the user manual. For the full version of this user manual,
please visit www.ihealthlabs.eu/support

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für iHealth KN-550BT

  • Seite 1 Fully Automatic iHealth Track Connected Arm Blood Pressure Monitor USER MANUAL Note: This is a shortened practical version of the user manual. For the full version of this user manual, please visit www.ihealthlabs.eu/support...
  • Seite 2 7. This blood pressure monitor is designed for adults and should not be used on children. 8. It is not recommended for people with serious arrhythmia to use this device. 9. Do not use any other cu than the one supplied by iHealth. 10. Relax…...
  • Seite 3 Your iHealth account also gives you access to the free and secure iHealth cloud service so that you can manage your data, watch your trends and share your data. To do this, visit www.ihealthlabs.eu and log in...
  • Seite 4 using the same account as you used with your App. The iHeath Track Blood Pressure Monitor is designed to be used with Bluetooth 4.0 Apple devices and selected Bluetooth 4.0 Android smartphones. Please note that the compatible devices are subject to change.
  • Seite 5 b. Sit with your feet at on the oor without crossing your legs. While seated, place your palm upside in front of you on a at surface such as a table.Lying Down During Measurement:(You can also lie on your back and place your left arm straight along your side with your hand palm-side up.) Position the air tube in the middle of your arm in line with your middle nger.
  • Seite 6: Setting The Date And Time

    (blinking). If an IHB is detected, the results of the blood pressure measurement may be inaccurate. Please consult your physician for an accurate assessment. d. At any time you can synchronize your device with the iHealth MyVitals App so that you can better manage your blood pressure.
  • Seite 7 CLASSIFICATION OF BLOOD PRESSURE AND BACKLIGHT INDICATOR BLOOD PRESSURE Systolic mmHg Diastolic mmHg BACKLIGHT INDICATOR CLASSIFICATION Optimal 91–119 and 61 - 79 Green Normal 120–129 and 80 -84 Green High-normal 130–139 or 85 - 89 Yellow Grade 1 Hypertension 140–159 or 90 - 99 Flashing Yellow Grade 2 Hypertension...
  • Seite 8: Troubleshooting

    1. Place your phone next to your blood pressure monitor. 2. Start the iHealth MyVitals App on your smartphone (ensure that your Bluetooth is activated in your settings). 3. Press the “M” (Memory) button on the blood pressure monitor. The number of readings in the memory will be displayed.
  • Seite 9 More than 3 minutes with cu pressure minutes. If the error is still LCD shows “Er 6” above 15 mmHg there, please contact your local iHealth distributor LCD shows “Er 7” EEPROM accessing error LCD shows “Er 8” Device parameter checking error LCD shows “Er A”...
  • Seite 10 Please visit the support section of the www.ihealthlabs.eu website to see our comprehensive Frequently Asked Questions on blood pressure. 9. GENERAL SAFETY AND PRECAUTIONS 1. Carefully read the user guide before operating the device. 2. Consult your physician for any of the following situations: a) The application of the cu over a wound or in amed area.
  • Seite 11: Care And Maintenance

    with preeclampsia. This product might not meet its performance speci cations if stored or used outside the speci ed temperature and humidity ranges. Please do not share the cuff with any infectious person to avoid cross-infection. The monitor, cable, battery and cu must be disposed of according to local regulations at the end of their usage. 7.
  • Seite 12 11. AFTERSALES AND WARRANTEE This device has been developed by iHealth together with a team of medical specialists and engineers. We have taken the utmost care to manufacture a device that is user friendly and clinically accurate. It has been validated against the exacting standard of the ESH (European Society of Hypertension) and as such can be used by a medical professional in clinical practice.
  • Seite 13 Lab Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by iHealth Lab Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Seite 14: Specifications

    13. SPECIFICATIONS Product name: iHeath Track Blood Pressure Monitor Model: KN-550BT Classi cation: Internally powered, type BF applied part; IPX0, No AP or APG; Continuous operation Machine size: 98 × 98 × 46mm Cu circumference: 22 - 42cm Weight: 348g (batteries and cu included)
  • Seite 15 Particular requirements for the basic safety and essential performance of automated non-invasive sphygmomanometers). R&TTE mention: Hereby, iHealth declares that the BP Track KN-550BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Directive 1999/5/EC Declaration of Conformity and all iHealth certi cation and regulatory documents can be downloaded on the following link: https://www.ihealthlabs.eu/support/certi cations.
  • Seite 16: Manuel D'utilisation

    Autotensiomètre connecté au bras MANUEL D'UTILISATION Remarque : ce manuel est une version pratique abrégée du manuel d'utilisation. Pour obtenir la version complète de ce manuel, rendez-vous sur www.ihealthlabs.eu/support.
  • Seite 17 7. Ce tensiomètre a été conçu pour les adultes et ne convient pas aux enfants. 8. L'utilisation de cet appareil n'est pas recommandée chez les personnes sou rant d'arythmie grave. 9. N'utilisez aucun autre brassard que celui fourni par iHealth. 10. Détendez-vous...
  • Seite 18 MyVitals, vous pourrez suivre, stocker, gérer et partager vos résultats avec votre famille, votre docteur et les personnes qui vous soignent. Il vous su t de télécharger iHealth MyVitals dans l'App Store ou sur GooglePlay pour commencer à prendre votre santé en main.
  • Seite 19 de gérer vos données, de suivre leur évolution et de les partager. Pour ce faire, rendez-vous sur www.ihealthlabs.eu et connectez-vous au même compte que celui utilisé avec votre app. Le tensiomètre a été conçu pour être utilisé avec les appareils Apple et certains smartphones Android dotés de Bluetooth 4.0.
  • Seite 20 a. Attachez le brassard à votre bas nu, tuyau vers le bas, environ 2 cm au-dessus du coude. b. Asseyez-vous en posant les pieds à plat au sol sans croiser les jambes. En position assise, posez votre main, paume vers le haut, sur une surface plane comme une table. Mesure en position allongée : (vous pouvez aussi vous allonger sur le dos et étendre votre bras le long du corps, paume vers le haut.) Positionnez le tuyau d'air au centre de votre bras dans l'alignement de votre majeur.
  • Seite 21: Réglage De La Date Et De L'heure

    (en clignotant). Si un IHB est détecté, les données de tension relevées peuvent être inexactes. Veuillez consulter votre médecin pour une évaluation précise de la situation. d. Vous pouvez à tout moment synchroniser votre appareil avec l'app iHealth MyVitals a n de pouvoir mieux gérer votre tension.
  • Seite 22 e. Le tensiomètre s'éteindra automatiquement au bout d'une minute pour économiser les piles. Vous pouvez également appuyer sur le bouton “START/STOP” pour l'éteindre manuellement. f. Vous pouvez interrompre une mesure à tout moment en appuyant sur le bouton “START/STOP”. CLASSIFICATION DE LA PRESSION ARTÉRIELLE ET INDICATEUR RÉTROÉCLAIRÉ CLASSIFICATION DE LA INDICATEUR Systolique mmHg...
  • Seite 23: Dépannage

    Au bout de quelques secondes, le tensiomètre entamera automatiquement la synchronisation des relevés avec l'app iHealth MyVitals. Au cours de la synchronisation, vous verrez le nombre de relevés descendre progressivement sur le tensiomètre jusqu'à atteindre zéro. Lorsque zéro s'a che sur votre tensiomètre, cela signi e que tous les relevés ont été...
  • Seite 24 L'écran LCD a che “Er 7” Erreur d'accès à l'EEPROM local iHealth L'écran LCD a che “Er 8” Erreur de véri cation du paramétrage de l'appareil L'écran LCD a che “Er A” Erreur de paramétrage du capteur de pression...
  • Seite 25 Veuillez vous rendre à la section support du site web www.ihealthlabs.eu pour consulter notre liste complète de questions fréquentes sur la tension artérielle. 9. CONSEILS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser l'appareil. 2. Consultez votre médecin dans les situations suivantes : a) Le port du brassard par dessus une blessure ou une zone en ammée.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    automatiquement et ne nécessite aucune réinitialisation. Le message a ché sur l'écran LCD disparaît automatiquement au bout de 8 secondes. Ce tensiomètre est destiné aux adultes et ne doit jamais être utilisé sur les nourrissons, les jeunes enfants ou sur les patientes atteintes de pré-éclampsie. Il se peut que ce produit ne remplisse pas ses spéci cations de performance s'il est stocké...
  • Seite 27: Service Après-Vente Et Garantie

    11. SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE Cet appareil a été mis au point par iHealth en collaboration avec une équipe de médecins spécialistes et d'ingénieurs. Nous avons fabriqué cet appareil avec le plus grand soin pour que celui-ci soit facile à utiliser et fournisse des données précises d'un point de vue clinique.
  • Seite 28 Symbole signi ant "LIRE IMPÉRATIVEMENT LE MANUEL" (Couleur de fond du symbole : bleu. Couleur du symbole : blanc.) Symbole "Avertissement" Symbole "Pièces appliquées de type BF" (brassard uniquement) Symbole "PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT – Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Seite 29: Spécifications

    Le mot Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces signes par iHealth Lab Inc. est soumise à licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 30 électrique à usage médical – Parties 2 à 30 : Exigences particulières pour la sécurité minimale et la performance essentielle des sphygmomanomètres automatiques non invasifs). Mention R&TTE : iHealth déclare par la présente que le BP Track KN-550BT est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité...
  • Seite 31 tensiomètre et d'autres appareils ainsi que des conseils concernant la prévention de telles interférences, rendez-vous sur www.ihealthlabs.eu/support/electromagnetic. Il est suggéré d'utiliser le tensiomètre sans l à une distance d’au moins 10 mètres des appareils électriques et sans l (comme les routeurs, four à micro-ondes, etc.).
  • Seite 32: Manuale Di Istruzioni

    Misuratore di Pressione Sanguigna Connesso Completamente Automatico da Braccio MANUALE DI ISTRUZIONI Nota: questa è una versione ridotta del manuale di istruzioni. È possibile trovare la versione integrale del manuale di istruzioni all’indirizzo www.ihealthlabs.eu/support...
  • Seite 33 7. Questo misuratore di pressione sanguigna è progettato per gli adulti e non dovrebbe essere utilizzato su bambini. 8. Non si consiglia l’uso di questo dispositivo alle persone che so rono di una grave aritmia. 9. Non utilizzare un bracciale diverso da quello fornito da iHealth. 10. Rilassarsi… ECCO COME DOVREBBE APPARIRE IL DISPOSITIVO...
  • Seite 34 Eseguire una misurazione è semplice. Ma ciò che conta davvero è cosa si fa della misurazione ottenuta. È possibile utilizzare il dispositivo come un apparecchio a sé stante per misurare semplicemente la pressione sanguigna, ma, collegandolo all’app gratuita iHealth MyVitals, è possibile tener traccia, salvare, gestire e...
  • Seite 35 MyVitals dall’Apple Store o Google Play e incominciare a tenere sotto controllo la propria salute. Il proprio account iHealth consente anche di accedere al servizio cloud iHealth, gratuito e protetto, con il quale è possibile gestire i propri dati, controllare i propri andamenti e condividere le proprie informazioni.
  • Seite 36 2. COME POSIZIONARE IL BRACCIALE SUL BRACCIO Il Misuratore di Pressione Sanguigna dispone di un bracciale di taglia universale. Ciò signi ca che si adatta ad ogni braccio con una circonferenza compresa tra 22 e 42 cm. Se il proprio braccio fosse troppo grosso per indossare questo bracciale, si potrebbe prendere in considerazione la possibilità...
  • Seite 37 4. IMPOSTARE DATA E ORARIO Inserire le batterie nel dispositivo e collegarlo all’app iHealth MyVitals sul proprio smartphone. L’orario e la data verranno aggiornati automaticamente. Ove si dovessero sostituire le batterie, reimpostare nuovamente l’orario e la data.
  • Seite 38 (lampeggiante). Nel caso in cui venga rilevato un IHB, i valori della misurazione della pressione sanguigna potrebbero risultare imprecisi. Invitiamo a consultare il proprio medico per una valutazione approfondita. d. È possibile sincronizzare il proprio dispositivo con l’app iHealth MyVitals in qualunque momento, così da gestire al meglio la propria pressione sanguigna.
  • Seite 39: Risoluzione Dei Problemi

    Quando sul misuratore viene visualizzato lo zero, signi ca che tutte le misurazioni sono state sincronizzate e che è ora possibile vedere tutti i propri dati nell’“Elenco” dell’app iHealth MyVitals. 4. Se non vi sono valori memorizzati, il numero delle misurazioni in memoria sarà mostrato come pari a zero.
  • Seite 40 Se l’errore si ripresenta, contattare il proprio Sull’LCD appare “Er 7” Errore di accesso alla EEPROM distributore locale iHealth Sull’LCD appare “Er 8” Errore di controllo del parametro del dispositivo Sull’LCD appare “Er A” Errore del parametro del sensore di pressione...
  • Seite 41 Per leggere le nostre FAQ (domande più frequenti) complete sulla pressione sanguigna, consultare la sezione dedicata all’assistenza del sito www.ihealthlabs.eu. 9. SICUREZZA E PRECAUZIONI GENERALI 1. Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. 2. Consultare il proprio medico in qualunque delle situazioni indicate di seguito: a) In caso di applicazione del bracciale su una ferita o una zona in ammata.
  • Seite 42: Cura E Manutenzione

    essere modi cata o disattivata. L’allarme tecnico è considerato a bassa priorità secondo quanto stabilito da IEC 60601-1-8. L’allarme tecnico non è bloccante e non è necessario eseguire una procedura di reset. Il segnale mostrato sul display LCD scomparirà automaticamente dopo circa 8 secondi. Questo Misuratore di Pressione è...
  • Seite 43 10.000 misurazioni o tre anni, mentre il bracciale può resistere a 1.000 cicli di apertura-chiusura. 11. POST-VENDITA E GARANZIA Questo dispositivo è stato sviluppato da iHealth insieme ad un team di medici specialisti e ingegneri. Abbiamo posto la massima cura nel produrre un dispositivo che fosse facile da usare e clinicamente accurato.
  • Seite 44 Symbole "Pièces appliquées de type BF" (brassard uniquement) Symbole "PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT – Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Merci de recycler là où des structures existent. Demandez conseil aux autorités locales ou à votre revendeur pour le recyclage." Symbole "TENIR AU SEC"...
  • Seite 45: Specifiche Tecniche

    è un marchio di iHealth Lab Inc. Il termine e il marchio Bluetooth® sono marchi depositati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni loro uso da parte di iHealth Lab Inc. avviene su licenza. Altri marchi depositati e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 46 Parte 2-30: Requisiti particolari per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali degli s gmomanometri automatici non invasivi). Menzione R&TTE: Con la presente iHealth dichiara che BP Track KN-550BT risponde ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni previste dalla Direttiva1999/5/EC. La Direttiva 1999/5/EC, la Dichiarazione di Conformità...
  • Seite 47 Per informazioni relative a una potenziale interferenza elettromagnetica o di altro tipo tra il Misuratore di Pressione sanguigna e altri dispositivi, insieme a suggerimenti su come evitare tali interferenze, vi invitiamo a visitare www.ihealthlabs.eu/support/electromagnetic. Si consiglia di utilizzare il Misuratore Wireless di Pressione Sanguigna ad una distanza di almeno 10 metri da dispositivi elettrici o wireless (quali router, forni a microonde, ecc.).
  • Seite 48: Manual Del Usuario

    Monitor de presión arterial de brazo, conectado y totalmente automático MANUAL DEL USUARIO Nota: esta es una versión abreviada del manual del usuario. Si desea consultar la versión íntegra del manual del usuario, visite www.ihealthlabs.eu/support...
  • Seite 49 7. Este monitor de presión arterial está diseñado para adultos y no debe usarse con niños. 8. No se recomienda que las personas con arritmia grave usen este dispositivo. 9. No use ningún otro manguito que no sea el proporcionado por iHealth. 10. Relájese…...
  • Seite 50 MyVitals, también será capaz de registrar, almacenar y gestionar los resultados con su familia, su médico o sus cuidadores. Solo tiene que descargar iHealth MyVitals desde la Apple Store o GooglePlay para empezar a gestionar su salud.
  • Seite 51 Asimismo, su cuenta de iHealth le dará acceso al servicio seguro en la nube de iHealth para que pueda gestionar sus datos, observar sus tendencias y compartir sus resultados. Para ello, visite www.ihealthlabs.eu e inicie sesión con la misma cuenta que usó para la app.
  • Seite 52 a. Con el tubo del manguito hacia abajo, rodee con el manguito su brazo desnudo a una distancia de unos 2 cm sobre la articulación del codo. b. Siéntese con los pies totalmente apoyados en el suelo y sin cruzar las piernas. Permanezca sentado y coloque la mano con la palma hacia arriba delante de usted sobre una super cie plana, como, por ejemplo, una mesa.
  • Seite 53: Medición De La Presión Arterial

    4. CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA Introduzca las pilas del dispositivo y conéctelo con la app iHealth MyVitals en su teléfono móvil. La fecha y la hora se actualizarán automáticamente. Si cambia las pilas, tendrá que volver a con gurar la fecha y la hora.
  • Seite 54 e. Transcurrido un minuto, el monitor se apagará automáticamente para ahorrar batería. Si lo desea, también puede pulsar el botón “START/STOP” para apagar el monitor manualmente. f. En cualquier momento de la medición, podrá interrumpir el proceso pulsando el botón “START/STOP”. CLASIFICACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL E INDICADOR LUMINOSO CLASIFICACIÓN DE LA INDICADOR...
  • Seite 55: Solución De Problemas

    Para sincronizar: 1. Coloque su teléfono junto a su monitor de presión arterial. 2. Ejecute la app iHealth MyVitals App en su teléfono móvil (asegúrese en su con guración de que Bluetooth se encuentre activado). 3. Pulse el botón “M” (Memoria) en el monitor de presión arterial. Se mostrará el número de lecturas guardadas en la memoria.
  • Seite 56 Si el error persiste, El LCD muestra “Er 7” Error de acceso de la EEPROM póngase en contacto con su distribuidor local de iHealth El LCD muestra “Er 8” Error de comprobación de parámetros del dispositivo El LCD muestra “Er A”...
  • Seite 57 Visite el apartado de soporte del sitio web www.ihealthlabs.eu para consultar nuestras completas respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) sobre la presión arterial. 9. SEGURIDAD Y PRECAUCIONES GENERALES 1. Lea con atención el manual del usuario antes de manejar el dispositivo. 2.
  • Seite 58: Cuidados Y Mantenimiento

    Este monitor está diseñado para adultos y no deberá usarse con bebés, niños pequeños o pacientes con preeclampsia. Es posible que el producto no cumpla sus especi caciones de rendimiento si se guarda o se usa en condiciones de temperatura y humedad distintas a las indicadas. No comparta el manguito con personas infectadas para evitar el contagio.
  • Seite 59 11. SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍA Este dispositivo ha sido desarrollado por iHealth junto con un equipo de ingenieros y especialistas médicos. Hemos puesto todo nuestro empeño en fabricar un dispositivo intuitivo y clínicamente exacto. Ha sido validado por las rigurosas normas de la ESH (Sociedad Europea de Hipertensión) y, por tanto, pueden usarlo médicos profesionales en la práctica clínica.
  • Seite 60 ANDON HEALTH CO., LTD 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China. Tel.: 86-22-60526161 iHealth es una marca comercial de iHealth Lab Inc. La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas, propiedad de Bluetooth...
  • Seite 61: Especificaciones

    SIG, Inc. y cualquier uso de las mismas por iHealth Lab Inc. se realiza bajo licencia. El resto de denominaciones y marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. 13. ESPECIFICACIONES Nombre del producto: Monitor de presión arterial Modelo: KN-550BT Clasi cación: alimentación interna, pieza aplicada tipo BF; IPX0, sin AP o APG; funcionamiento continuo Tamaño del aparato: 98 ×...
  • Seite 62 Declaración Directiva RTTE: Por la presente, iHealth declara que el BP Track KN-550BT cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad con la Directiva 1999/5/EC, así...
  • Seite 63 inalámbrico de presión arterial se use al menos a 10 metros de distancia con respecto a otros dispositivos eléctricos o inalámbricos (p.ej. rúters, hornos microondas, etc.).
  • Seite 64 Vernetztes Oberarm-Blutdruckmessgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis: Dies ist eine verkürzte praxisbezogene Version der Bedienungsanleitung. Für die vollständige Version besuchen Sie bitte www.ihealthlabs.eu/support...
  • Seite 66 Ihr Blutdruckmessgerät als eigenständiges Gerät verwenden und nur Ihren Blutdruck messen und auf dem Display ablesen oder Sie können es über Ihr Smartphone oder Tablet mit der kostenlosen iHealth MyVitals App verbinden: Damit sind Sie in der Lage, Ihre Messergebnisse mit Ihrer Familie, Ihrem Arzt oder...
  • Seite 67: Verwendung Des Blutdruckmessgeräts

    Über Ihr iHealth-Konto können Sie auch auf den kostenlosen und sicheren iHealth-Cloud-Service zugreifen, mit dem Sie Ihre Messergebnisse verwalten, Ihre Trends beobachten und Ihre Daten teilen können. Hierzu besuchen Sie www.ihealthlabs.eu und melden Sie sich mit demselben Konto wie in Ihrer iHealth MyVitals App an.
  • Seite 68 einem Umfang zwischen 22 und 42 cm passt. Wenn Ihr Armumfang größer als 42 cm ist, sollten Sie die Verwendung eines Handgelenk-Blutdruckmessgeräts in Erwägung ziehen. a. Legen Sie die Manschette um den entblößten, linken Oberarm herum etwa 2 cm oberhalb des Ellenbogengelenks mit dem Schlauch nach unten an.
  • Seite 69: Manschette An Das Gerät Anschliessen

    Aufpumpvorgang oder zu möglichen Verletzungen durch falschen Manschettendruck kommen. 4. EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT Nach dem Einlegen der Batterien in das Gerät verbinden Sie es mit der iHealth-MyVitals-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Die Uhrzeit und das Datum werden automatisch aktualisiert. Wenn Sie die Batterien wechseln, korrigieren Sie bitte die Uhrzeit und das Datum erneut.
  • Seite 70 (blinkend) angezeigt. Wenn ein IHB festgestellt wird, können die Ergebnisse der Blutdruckmessung ungenau sein. Bitten wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Arzt. d. Sie können Ihr Gerät jederzeit mit der iHealth MyVitals App synchronisieren und dadurch Ihren Blutdruck besser nachverfolgen und kontrollieren.
  • Seite 71: Synchronisierung Mit Der Ihealth-Myvitals-App

    Um Ihre Messergebnisse mit der App zu synchronisieren gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Platzieren Sie Ihr Smartphone/Tablet neben Ihrem Blutdruckmessgerät. 2. Starten Sie die iHealth MyVitals App auf Ihrem Smartphone/Tablet (vergewissern Sie sich, dass in Ihren Einstellungen BLUETOOTH aktiviert ist).
  • Seite 72 Falls der Fehler über 15 mmHg immer noch auftritt, LCD zeigt "Er 7" Fehler beim EEPROM-Zugri kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen iHealth-Händler LCD zeigt "Er 8" Geräteparameter-Prüf- fehler oder unseren Kundendienst. LCD zeigt "Er A" Drucksensor-Parameter- fehler Nehmen Sie die Batterien Keine Reaktion beim Drücken...
  • Seite 73: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Bitte besuchen Sie den Support-Bereich der Website www.ihealthlabs.eu, um unseren umfassenden Abschnitt „Häu g gestellte Fragen zum Blutdruck“ zu konsultieren. 9. ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Betrieb des Gerätes sorgfältig durch. 2. Konsultieren Sie in folgenden Situationen Ihren Arzt: a) Anwendung der Manschette über einer Wunde oder einem entzündeten Bereich.
  • Seite 74: Pflege Und Wartung

    stand gilt als niedrige Priorität gemäß IEC 60601-1-8. Der technische Alarm ist nicht selbsthaltend und erfordert keine Rücksetzung. Das auf dem Display angezeigte Signal wird nach ca. 8 Sekunden automatisch ausgeblendet. Dieses Messgerät ist für Erwachsene konzipiert und sollte nie an Säuglingen, Kleinkindern oder Patienten mit Präeklampsie eingesetzt werden.
  • Seite 75: Kundendienst Und Gewährleistung

    11. KUNDENDIENST UND GEWÄHRLEISTUNG Dieses Gerät wurde von iHealth gemeinsam mit einem Team von Fachärzten und Ingenieuren entwickelt. Wir haben unser Möglichstes getan, um ein Gerät zu entwickeln, das benutzerfreundlich ist und klinisch korrekt arbeitet. Das Blutdruckmessgerät unterliegt nach europäischen Rechtsvorschriften einer Garantie von 2 Jahren.
  • Seite 76 ANDON HEALTH CO., LTD Adresse:No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China. Tel: 86-22-60526161 iHealth ist ein Warenzeichen von iHealth Lab Inc. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und die...
  • Seite 77: Technische Daten

    Verwendung dieser Marken durch iHealth Lab Inc. erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. 13. TECHNISCHE DATEN Produktname: Oberarm-Blutdruckmessgerät BP Track Modell: KN-550BT Klassi kation: Interne Stromversorgung, angewandtes Teil Typ BF Teil; IPX0, No AP or APG; Dauerbetrieb Gerätegröße: 98 ×...
  • Seite 78 Geräte -Teil 2-30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungs- merkmale von automatisierten nicht-invasiven Blutdruckmessgeräten). R&TTE-Hinweis: Hiermit erklärt iHealth, dass das BP Track KN-550BT den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG und alle iHealth-Dokumente zur Zerti zierung und bezüglich Regulierungen können über den folgenden Link heruntergeladen werden: https://www.ihealthlabs.eu/support/certi ca-...
  • Seite 79 Blutdruckmessgerät mindestens 10 Meter von elektrischen oder drahtlosen Geräten (z.B. Router, Mikrowelle etc.) entfernt zu betreiben.
  • Seite 80: Manual Do Utilizador

    Monitor de Tensão Arterial Automático de Braço MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 81 7. Este monitor de tensão arterial foi projetado para adultos e não deve ser usado em crianças. 8. Este aparelho não é recomendado para pessoas com arritmia grave. 9. Não utilize qualquer outra braçadeira para além a que foi fornecida pela iHealth. 10. Relaxe…...
  • Seite 82 A sua conta iHealth também dá acesso ao serviço em nuvem iHealth gratuito e seguro para que possa gerir os seus dados, ver as suas tendências e partilhar os seus dados. Para fazer isto, visite www.ihealthlabs.eu e...
  • Seite 83 inicie a sessão usando a mesma conta que usou com a sua aplicação. O Monitor de Tensão Arterial foi concebido para ser usado com dispositivos Apple Bluetooth 4.0 e smartphones Android Bluetooth 4.0. Tenha em atenção que os dispositivos compatíveis estão sujeitos a alteração.
  • Seite 84 (pode também deitar-se de costas e coloque o seu braço esquerdo ao longo do tronco com a sua palma virada para cima.) Posicione o tubo do ar no meio do seu braço para que possa estar alinhado com o seu dedo médio.
  • Seite 85 4. ACERTAR A DATA E A HORA Insira as pilhas no dispositivo e ligue-o à iHealth MyVitals App no seu smartphone. A hora e a data serão atualizadas automaticamente. Se substituir as pilhas, acerte novamente a hora e a data.
  • Seite 86 CLASSIFICAÇÃO DA TENSÃO ARTERIAL E INDICADOR RETROILUMINADO INDICADOR CLASSIFICAÇÃO DA Sistólica mmHg Diastólica mmHg RETROILUMINADO TENSÃO ARTERIAL Ótima 91–119 e 61 - 79 Verde Normal 120–129 e 80 - -84 Verde Alta-normal 130–139 ou 85 - 89 Amarelo Hipertensão Grau 1 140–159 ou 90 - 99 Amarelo intermitente...
  • Seite 87: Resolução De Problemas

    Para sincronizar: 1. Coloque o telemóvel próximo do seu monitor da tensão arterial. 2. Inicie a iHealth MyVitals App no seu smartphone (assegure-se de que o seu Bluetooth está ativado nas suas con gurações). 3. Pressione o botão “M” (Memória) no monitor de tensão arterial. Será apresentado o número de leituras na memória.
  • Seite 88 Erro de veri cação dos parâmetros O LCD indica “Er 8” do dispositivo o distribuidor iHealth local O LCD indica “Er 0” Erro de parâmetro do sensor da pressão Sem resposta quando Retire as pilhas, aguarde cinco Funcionamento incorreto ou pressiona o botão ou...
  • Seite 89 9.SEGURANÇA E PRECAUÇÕES GERAIS 1. Leia atentamente o guia do utilizador antes de operar o dispositivo. 2. Consulte o seu médico para qualquer uma das seguintes situações: a) A aplicação da braçadeira sobre uma ferida ou área in amada. b) A aplicação da braçadeira no braço do lado de uma mastectomia. c) A utilização simultânea com outros equipamentos de monitorização médica no mesmo membro.
  • Seite 90: Cuidados E Manutenção

    Não partilhe a braçadeira com pessoas com alguma infeção, para evitar infeção cruzada. O monitor, o cabo, a pilha e a braçadeira devem ser eliminados de acordo com as leis locais, no m da sua vida útil. 7. A insu ação excessiva prolongada da bexiga pode causar contusões no braço. 10.CUIDADOS E MANUTENÇÃO 1.
  • Seite 91 11.PÓS-VENDA E GARANTIA Este dispositivo foi desenvolvido pela iHealth juntamente com uma equipa de especialistas médicos e engenheiros. Tivemos o maior cuidado em fabricar um dispositivo que é amigo do utilizador e clinicamente preciso. Foi validado por comparação com o padrão exigente da SEH (Sociedade Europeia de Hipertensão) e, como tal, pode ser utilizado por um pro ssional médico na prática clínica.
  • Seite 92 A marca da palavra e o logótipo Bluetooth® são marcas registadas pertencentes a Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela iHealth Lab Inc. está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são marcas comerciais dos respetivos proprietários.
  • Seite 93 13.ESPECIFICAÇÕES Nome do produto: Monitor de Tensão Arterial Modelo: KN-550BT Classi cação: Classi cação Alimentado internamente; Peça Aplicada, Tipo BF; IPX0, No AP ou APG; Funciona- mento contínuo Tamanho do aparelho: 98 × 98 × 46 mm Circunferência da braçadeira: 22 - 42 cm Peso: 348 g (pilhas e braçadeira incluídos)
  • Seite 94 Declaração R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment): A iHealth declara por este meio que o BP Track KN-550BT está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. A declaração de conformidade nos termos da Diretiva 1999/5/CE e todos os documentos de certi cação e regulamentação iHealth podem ser descarregados na seguinte ligação:...
  • Seite 95: Gebruikershandleiding

    Volledig Automatische Online Armbloeddrukmeter. GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 96 7. Deze bloeddrukmeter is ontworpen voor volwassenen en dient niet gebruikt te worden bij kinderen. 8. Gebruik van dit apparaat bij mensen met een hartritmestoornis wordt afgeraden. 9. Gebruik geen andere dan de door iHealth geleverde manchet. 10. Ontspan... HOE UW APPARAAT ER UIT ZOU MOETEN ZIEN...
  • Seite 97 Een meting uitvoeren is eenvoudig. Het gaat erom wat u met de meting doet. U kunt uw apparaat gebruiken om alleen uw bloeddruk te meten maar als uw het verbindt met de gratis iHealth MyVitals App kunt u uw metingen bijhouden, opslaan, beheren en delen met uw familie, dokter of verzorgers. Download simpelweg iHealth MyVitals in de Apple Store of in GooglePlay en begin met het beheren van uw gezondheid.
  • Seite 98 gebruikt. De Bloeddrukmeter is ontwikkeld om te worden gebruikt met Apple apparaten met Bluetooth 4.0 en bepaalde Android smartphones met Bluetooth 4.0. De lijst met compatibele apparaten is onderhevig aan verandering. Kijk voor de meest recente lijst met compatibele apparaten op www.ihealthlabs.eu/support. DE BLOEDDRUKMETER GEBRUIKEN 1.
  • Seite 99 b. Ga zitten met uw voeten plat op de vloer, zonder uw benen te kruisen. Plaats, terwijl u zit, uw hand voor u op een vlakke ondergrond zoals bijvoorbeeld een tafel, met de palm naar boven. Liggen Tijdens Het Meten: (U kunt ook op uw rug gaan liggen, uw linkerarm gestrekt langs uw lichaam met de handpalm naar boven.) Positioneer de luchtslang in het midden van uw arm in lijn met uw middelvinger.
  • Seite 100: Datum En Tijd Instellen

    4. DATUM EN TIJD INSTELLEN Doe de batterijen in het apparaat en verbind deze met de iHealth MyVitals App op uw smartphone. Datum en tijd zullen automatisch worden aangepast. Als u de batterijen vervangt, dient u de datum en tijd opnieuw in te stellen.
  • Seite 101 BLOEDDRUKCLASSIFICATIE EN LICHTINDICATOR BLOEDDRUK- LICHT-INDICATOR Systolisch mmHg Diastolisch mmHg CLASSIFICATIE Optimaal 91–119 en 61 - 79 Groen Normaal 120–129 en 80 -84 Groen Hoog-normaal 130–139 of 85 - 89 Geel Graad 1 Hypertensie 140–159 of 90 - 99 Geel Knipperend Graad 2 Hypertensie 160–179 or 100–109...
  • Seite 102: Probleemoplossing

    Om te synchroniseren: 1. Plaats uw telefoon naast uw bloeddrukmeter. 2. Start de iHealth MyVitals App op uw smartphone (verzeker u ervan dat Bluetooth is geactiveerd in de instellingen). 3. Druk op de “M” (Geheugen) knop op de bloeddrukmeter. Het aantal in het geheugen opgeslagen metingen wordt weergegeven.
  • Seite 103 3 minuten Als de foutmelding blijft, gelieve Scherm geeft “Er 7” weer EEPROM toegangsfout contact op te nemen met de plaatselijke iHealth verkoper. Scherm geeft “Er 8” weer Apparaat gegevenscontrolefout Scherm geeft “Er A” weer Druksensorgegevensfout Geen reactie wanneer u...
  • Seite 104 9. ALGEMENE VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN 1. Neem de gebruikershandleiding aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. 2. Raadpleeg uw arts in een van de volgende gevallen: a) Het plaatsen van de manchet op een wond of een ontsteking. b) Het plaatsen van de manchet op de arm aan de kant van een borstamputatie. c) Gelijktijdig gebruik van andere medische controleapparaten op dezelfde ledemaat.
  • Seite 105: Zorg En Onderhoud

    Dit product voldoet mogelijk niet aan de prestatiespeci caties als het wordt bewaard of gebruikt buiten het opgegeven temperatuur- en luchtvochtigheidsbereik. Deel de manchet niet met besmettelijke personen om kruisbesmetting te voorkomen. Het zich ontdoen van de meter, de batterijen en de manchet aan het einde van de levensduur dient te worden gedaan overeenkomstig de lokale wetgeving.
  • Seite 106 11. KLANTENSERVICE EN GARANTIE Dit apparaat is ontwikkeld door iHealth in samenwerking met een team medische specialisten en deskundi- gen. We hebben de uiterste zorgvuldigheid in acht genomen om een apparaat te vervaardigen dat gebruikersvriendelijk en klinisch accuraat is. Dit apparaat voldoet aan de veeleisende normen van de ESH (European Society of Hypertension) en kan aldus gebruikt worden door medische professionals in de praktijk.
  • Seite 107 Add:No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China. Tel: 86-22-60526161 iHealth is een handelsmerk van iHealth Lab Inc. Het BLUETOOTH® woordmerk en logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door iHealth Lab Inc.
  • Seite 108 13. SPECIFICATIES Productnaam: Bloeddrukmeter Model: KN-550BT Categorie: interne stroomvoorziening; type BF toegepaste onderdelen; IPX0, geen AP of APG; doorlopend gebruik Afmetingen 98 × 98 × 46 mm Manchet omvang: 22 - 42 cm Gewicht: 348g (inclusief batterijen en manchet) Meetmethode: oscillometrische methode, automatische opblazing en meting...
  • Seite 109 R&TTE vermelding: Hierbij verklaart iHealth dat de BP Track KN-550BT voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van Conformiteit aan Richtlijn 1999/5/EC en alle iHealth certi caten en gereglementeerde documenten kunnen worden gedownload via de volgende link: https://www.ihealthlabs.eu/support/certi cations.
  • Seite 110: Ο Ηγιεσ Χρησησ

    Πλήρω αυτό ατο επιγρα ικό σφυγ ο ανό ετρο βραχίονα Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ση είωση: Πρόκειται για ια σύντο η και πρακτική έκδοση των οδηγιών χρήση . Για την πλήρη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήση , επισκεφθείτε το σύνδεσ ο www.ihealthlabs.eu/support.
  • Seite 111 7.Αυτό το σφυγ ο ανό ετρο έχει σχεδιαστεί για ενήλικε και δεν πρέπει να χρησι οποιείται σε παιδιά. 8 εν συνιστάται η χρήση αυτή τη συσκευή σε άτο α ε σοβαρή αρρυθ ία. 9.Μη χρησι οποιήσετε κανένα άλλο περιβραχιόνιο από αυτό που παρέχεται από την iHealth. 10.Χαλαρώστε...
  • Seite 112 αποθηκεύετε, να διαχειρίζεστε και να κοινοποιείτε τα αποτελέσ ατά σα ε την οικογένειά σα , το γιατρό ή το άτο ο που σα φροντίζει. Απλά κατεβάστε το iHealth MyVitals από το App Store ή το Google Play και να αρχίστε να φροντίζετε την υγεία σα .
  • Seite 113 σύννεφου τη iHealth, έτσι ώστε να πορείτε να διαχειρίζεστε και να κοινοποιείτε τα δεδο ένα σα , αλλά και να παρακολουθείτε την πορεία τη πίεσή σα . Για να το κάνετε, επισκεφθείτε τη σελίδα www.ihealthlabs.eu και συνδεθείτε χρησι οποιώντα τον ίδιο λογαριασ ό που χρησι οποιήσατε στην εφαρ ογή σα .
  • Seite 114 α. Τοποθετήστε το σωλήνα του περιβραχιόνιου προ τα κάτω, σε γυ νό βραχίονα και περίπου 2 cm πάνω από τον αγκώνα. β. Καθίστε ε τι πατούσε σα να ακου πούν στο πάτω α και χωρί να σταυρώνετε τα πόδια σα . Ενώ κάθεστε, τοποθετήστε...
  • Seite 115 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ ΚΑΙ ΡΑΣ Τοποθετήστε τι παταρίε στη συσκευή και συνδέστε τη ε την εφαρ ογή iHealth MyVitals του smartphone σα . Η ώρα και η η ερο ηνία θα ενη ερωθούν αυτό ατα. Αν αλλάξετε τι παταρίε , ρυθ ίστε ξανά την ώρα...
  • Seite 116 v. Το σφυγ ο ανό ετρο σβήνει αυτό ατα ετά από ένα λεπτό για εξοικονό ηση των παταριών ιαφορετικά, για να απενεργοποιήσετε το σφυγ ο ανό ετρο χειροκίνητα, πορείτε να πιέσετε το πλήκτρο START/STOP. vi. Ανά πάσα στιγ ή κατά τη διάρκεια ια έτρηση...
  • Seite 117 ετρήσει τη αρτηριακή σα πίεση , πρέπει να κατεβάσετε στο smartphone σα την εφαρ ογή iHealth MyVitals από το App Store (για συσκευέ iOS) ή το Google Play (για Android). Στη συνέχεια, πρέπει να δη ιουργήσετε το δικό σα λογαριασ ό iHealth στην εφαρ ογή.
  • Seite 118 ατιζό ενη νή η όνο για ανάγνωση τον τοπικό σα διανο έα Η οθόνη ε φανίζει την iHealth Σφάλ α ελέγχου παρα έτρου συσκευή ένδειξη «Er 8» Η οθόνη ε φανίζει την Σφάλ α παρα έτρου αισθητήρα πίεση ένδειξη «Er A»...
  • Seite 119 Επισκεφτείτε την ενότητα υποστήριξη του ιστοτόπου www.ihealthlabs.eu για να δείτε όλε τι συχνέ ερωτήσει α σχετικά ε την αρτηριακή πίεση. 9. ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 1. ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε χρήση πριν χρησι οποιήσετε τη συσκευή. 2. Συ βουλευτείτε το γιατρό σα στι παρακάτω περιπτώσει : α) Τοποθέτηση...
  • Seite 120: Φροντι Α Και Συντηρηση

    Αυτή η ειδοποίηση είναι χα ηλή προτεραιότητα σύ φωνα ε το πρότυπο IEC 60601-1-8. Η τεχνική ειδοποίηση δεν έχει ασφάλεια και δε χρειάζεται επαναφορά. Το σή α που ε φανίζεται στην οθόνη εξαφανίζεται αυτό ατα ετά από περίπου οκτώ δευτερόλεπτα. Αυτό...
  • Seite 121 11. ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτή η συσκευή έχει εφευρεθεί από την iHealth σε συνεργασία ε ια ο άδα εξειδικευ ένων ιατρών και ηχανικών. Κάνα ε ό,τι ήταν δυνατό για να κατασκευάσου ε ια συσκευή που είναι φιλική προ το χρήστη...
  • Seite 122 12.ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛ Ν ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Σύ βολο «ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ» (Χρώ α φόντου σή ατο : πλε — Χρώ α γραφικού συ βόλου σή ατο : λευκό) Σύ βολο «Προειδοποίηση» Σύ βολο «Εφαρ οσ ένα εξαρτή ατα τύπου BF» ( όνο για το περιβραχιόνιο) Σύ...
  • Seite 123 Το λεκτικό σή α και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σή ατα κατατεθέντα τη Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση των εν λόγω ση άτων από την iHealth Lab Inc. γίνεται κατόπιν άδεια . Άλλα ε πορικά σή ατα και ε πορικέ επωνυ ίε είναι αυτά των αντίστοιχων κατόχων του .
  • Seite 124 Ακρίβεια έτρηση : Πίεση: ±3 mmHg Καρδιακό ρυθ ό : ±5 % Θερ οκρασία περιβάλλοντο για τη λειτουργία: 10~40°C Υγρασία περιβάλλοντο για τη λειτουργία: ≤85 % Θερ οκρασία περιβάλλοντο για την αποθήκευση: -20~50 °C Υγρασία περιβάλλοντο για την αποθήκευση: ≤85 % Περιβαλλοντική...
  • Seite 125 Αναφορά στην R&TTE: ια του παρόντο , η iHealth δηλώνει ότι το BP Track KN-550BT συ ορφώνεται ε τι ουσιώδει απαιτήσει και τι λοιπέ σχετικέ διατάξει τη οδηγία 1999/5/ΕΚ. Μπορείτε να κατεβάσετε τη δήλωση συ όρφωση τη οδηγία 1999/5/ΕΚ και όλα τα έγγραφα πιστοποίηση και κανονισ ών στον...

Inhaltsverzeichnis