Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

20170223
Chaise haute
Highchair
Hochstuhl
70342-0009
Trona alta
Cadeira alta
Seggiolone
Hoge stoel
EN 14988:2006 + A1:2012
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA
CONFORME AS EXIGÊNCIAS DE SEGURANÇA
CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI IN MATERIA DI SICUREZZA
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE VEILIGHEIDSNORM
VERTBAUDET - 216, rue Winoc Chocqueel - 59200 TOURCOING - France

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTBAUDET 70342-0009

  • Seite 1 CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA CONFORME AS EXIGÊNCIAS DE SEGURANÇA CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI IN MATERIA DI SICUREZZA VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE VEILIGHEIDSNORM VERTBAUDET - 216, rue Winoc Chocqueel - 59200 TOURCOING - France...
  • Seite 3: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad IMPORTANTE ! A CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS Lea las instrucciones antes de montar y usar la trona Conserve las instrucciones para usos futuros ADVERTENCIAS SIGA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES NO DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA EL ARNES DEBE USARSE SIEMPRE Y ESTAR CORRECTA- MENTE AJUSTADO –...
  • Seite 4: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança IMPORTANTE ! GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA Ler as instruções antes de montar e usar a cadeira de papa Conservar as instruções para consulta futura ADVERTÊNCIAS SEGUIR O MANUAL DE INSTRUÇÕES. NÃO DEIXAR A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA. USAR SEMPRE O CINTO E VERIFICAR QUE ESTÁ...
  • Seite 5: Safety Precautions

    Safety Precautions IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE Read all Instructions before assembly and use of the high chair. Keep instructions for future use. WARNING FOLLOW THE MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED THE HARNESS MUST ALWAYS BE USED AND CORRECTLY FITTED - MOST INJURIES FROM HIGHCHAIRS ARE CAUSED BY FALLS POSITION THE HIGH CHAIR AWAY FROM SOLID STRUC-...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité IMPORTANT! A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Lisez toutes les instructions avant le montage et avant d’utiliser la chaise haute. Conserver les instructions pour une utilisation future. AVERTISSEMENT SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE POUR SA SECURITE, VOTRE ENFANT DANS SA CHAISE HAUTE DOIT TOUJOURS ETRE ATTACHE AU MOYEN DU HARNAIS PREVUS A CET EFFET - UTILISER SYSTEMATI-...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIG ! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Lesen Sie vor der Montage und Benutzung des Hochstuhls sämtliche Hinweise durch. Bewahren Sie die Hinweise zum späteren Nachschlagen auf. WARNHINWEIS ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS BEACHTEN DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. ZU SEINER EIGENEN SICHERHEIT MUSS IHR KIND IM HOCHSTUHL IMMER MIT DEM HIERFÜR VORGESEHENEN GURT UND DER BEFESTIGUNG ZWISCHEN DEN BEINEN GESICHERT WERDEN.
  • Seite 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza IMPORTANTE ! CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE Leggere tutte le istruzioni prima del montaggio e impiego del seggiolone. Conservare le istruzioni per uso futuro. ATTENZIONE SEGUIRE LE ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE NON LASCIARE MAI IL BAMBINO SOLO E SENZA SORVEGLIANZA. PER LA SICUREZZA DEL BAMBINO, UTILIZZARE SEMPRE LE CINTURE DI SICUREZZA E L’IMBRACATURA ALL’ALTEZ- ZA DEL CAVALLO.
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING Lees alle instructies voordat u de kinderstoel monteert en gebruikt. Bewaar deze instructies voor later gebruik. WAARSCHUWING VOLG DE INSTRUCTIES VAN DE FABRIKANT LAAT HET KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT. VOOR DE VEILIGHEID MOET HET KIND IN ZIJN HOGE STOEL STEEDS VASTGEMAAKT...
  • Seite 10 Debido a variaciones en el estilo y diseño de nuestros productos, las fotos e ilustraciones mostradas en este manual de instrucciones son genéricas, puede que el color, diseño varíe. VERTBAUDET se reservan el derecho de alterar las especificaciones del producto sin ser notificado como resultado de nuestra política de mejora de producto.
  • Seite 11 Il colore, il rivestimento tessile o la forma di determinati componenti i possono quindi variare tra il prodotto e il manuale. VERTBAUDET si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso, da propria politica di miglioramento continuo dei prodotti.
  • Seite 12 Verifique que recebeu… Recebeu uma caixa. Por favor verifique o conteúdo de acordo com a seguinte lista. Se faltar alguma peça por favor contactar com VERTBAUDET Check what you have received... You have received 1 box. Please check the contents of the box against the list below. If anything is missing, please contact VERTBAUDET Vérifiez ce que vous avez reçu...
  • Seite 13: Inhalt Des Kartons Contenuto Della Confezione / Inhoudsopgave

    Überprüfen Sie die erhaltenen Elemente... Sie haben einen Karton erhalten. Bitte überprüfen Sie seinen Inhalt anhand der nachfolgenden Liste. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich an VERTBAUDET Verifica di aver ricevuto ... Hai ricevuto una scatola. Si prega di verificarne il contenuto, seguendo la lista qui sotto. In caso di parti mancanti si prega di contattare VERTBAUDET Controleer de inhoud van uw aankoop...
  • Seite 14 Lista de piezas / Lista de peças Assembly contents / Contenu du carton Bandeja con sub- bandeja adjunta Tampo/bandeja com sub-tampo adjunto Tray with subtray attached Plateau avec sur-plateau attaché Reposa piés Apoio das pernas Footrest Repose pieds Herraje (reposapiés) Ferragem (apoio das pernas) Bolts (for footrest assembly) Vis (pour l'assemblage de repose-pieds)
  • Seite 15 Inhalt des Kartons Contenuto della confezione / Inhoudsopgave Ablagebrett mit befestigtem Essbrett Vassoio con coprivassoio ancorato Plateau met bevestigd hulpplateau Fußbrett Poggiapiedi Voetensteun Schraube (zur Befestigung des Fußbretts) Viti (per il montaggio poggiapiedi) Schroeven (voor montage van de voetensteun) Kreuzschraubenzieher erforderlich (nicht im Lieferumfang) Cacciavite a stella richiesto (non in dotazione) Kruisschroevendraaier die u nodig hebt (niet...
  • Seite 16 Instrucciones operativas / Instruções de montagem Assembly - Operating Instructions / Assemblage Montaje patas cortas y reposapiés Montagem das pernas curtas e apoio das pernas Fitting leg base mouldings and footrest Montage des pieds haut avant et repose-pieds Localice la dos patas delanteras superiores. Asegúrese que son las patas que tienen los agujeros marcados frontalmente.
  • Seite 17: Montage

    Montage Assemblaggio / Montage Montage der oberen Vorderfüße und des Fußbretts Montaggio delle gambe superiori anteriori e poggiapiedi Montage van de hoge voorpoten en voetensteun Die beiden oberen Vorderfüße zur Hand nehmen. Überzeugen Sie sich davon, dass sie auf der Vorderseite vorgebohrte Löcher aufweisen.
  • Seite 18 Instrucciones operativas / Instruções de montagem Assembly - Operating Instructions / Assemblage Montaje de patas Montagem das pernas Fitting leg base mouldings Montage des pieds Localice las dos patas superiores. Coloque el tornillo en el agujero y colóquelo hasta que quede firme. No presione más de la cuenta.
  • Seite 19 Montage Assemblaggio / Montage Montage der Füße Montaggio delle gambe Montage van de poten Die beiden oberen Hinterfüße zur Hand nehmen. Setzen Sie Schraube und Loch aufeinander und drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis der Fuß fest ist. Nicht zu fest anziehen. Auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen.
  • Seite 20 Instrucciones operativas / Instruções de montagem Assembly - Operating Instructions / Assemblage Convertir la trona en silla baja Para converter a cadeira de papa em cadeira Converting high chair to low seat mode Conversion de chaise haute en petite chaise La trona puede convertirse en una silla baja colcocando las 4 patas directamente en el asiento.
  • Seite 21 Montage Assemblaggio / Montage Umbau des Hochstuhls in einen kleinen Stuhl Conversione del seggiolone in piccola sedia Ombouwen van kinderstoel in klein stoeltje Der Hochstuhl kann auch in einen niedrigen Stuhl umgebaut werden, indem die vier unteren Füße direkt in den Sitz eingedreht werden, und zwar im Uhrzeigersinn und solange, bis sie fest sitzen.
  • Seite 22 Instrucciones operativas / Instruções de montagem Assembly - Operating Instructions / Assemblage Colocación y ajuste de la bandeja Colocação e ajuste da bandeja (tabuleiro) Attaching and adjusting plastic tray Fixation et réglage du plateau Nota: La bandeja de plástico puede ajustarse y tiene 3 posiciones Para colocar la bandeja: alinear la bandeja con los reposa brazos, presione la palanca de la parte inferior de la bandeja mientras desliza la bandeja por los reposabrazos hasta la posición deseada.
  • Seite 23 Montage Assemblaggio / Montage Befestigung und Einstellung des Ablagebretts Fissaggio e regolazione vassoio Bevestiging en afstelling van het plateau Hinweis: Die Ablage kann in drei Positionen eingestellt werden. Zur Montage des Bretts: Das Brett an den Armlehnen ausrichten, Hebel vorn unter der Ablage anziehen und dabei das Brett entlang der Armlehnen in die gewünschte Position schieben.
  • Seite 24 Instrucciones operativas / Instruções de montagem Assembly - Operating Instructions / Assemblage Control del arnés Cinto de segurança Harness restraints Harnais de sécurité Para asegurar al niño en el arnés, presione la hebilla (a) y (b) dentro de la hebilla central hasta que entren en posición.
  • Seite 25 Montage Assemblaggio / Montage Sicherheitsgurt Cintura di sicurezza Veiligheidsharnas Um das Kind mit dem Gurt zu sichern, Schnalle (a) und (b) in die Halterung (c) einführen, bis die Clips einrasten. Per fissare il bambino con le cinture, inserire la fibbia (a) e (b) nel connettore (c) fino a che si innestano le clip.
  • Seite 26 Use solo aquellas partes y accesorios facilitados por nuestra empresa. Si tiene alguna dificultad en el montaje de la trona por favor contacte con VERTBAUDET. Verifique periodicamente as ferragens e os fechos e substitua-os se necessário. Para manter a segurança da sua cadeira de papa repare as peças que possam estar danificadas.
  • Seite 27 Teil unbedingt ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur von VERTBAUDET zugelassene Teile und Zubehör. Bei Problemen mit der Montage des Hochstuhls wenden Sie sich bitte an VERTBAUDET. Controllare regolarmente componenti, viti, dadi e altri elementi di fissaggio- stringere o sostituire se necessario.

Inhaltsverzeichnis