Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk-Advance SR 1450 B-D Betriebsanleitung

Nilfisk-Advance SR 1450 B-D Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR 1450 B-D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SR 1450 B-D
BETRIEBSANLEITUNG
ORIGINALANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
USER MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
ORIGINELE INSTRUCTIES
33014811
Edition 3 2010-03
Printed in Italy
setting standards

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-Advance SR 1450 B-D

  • Seite 1 SR 1450 B-D BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINELE INSTRUCTIES 33014811 Edition 3 2010-03 Printed in Italy setting standards...
  • Seite 3 EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366 MC Directive 200 Manufacturer: Nil sk-Advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 4 EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366 MC Directive 2004/108/EC Manufacturer: Nil sk-Advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 5 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 6 Prod. Nr: 13300042 Serial No: 104424214 Date code : H06 Total Weight : KG 765 IPX3 dB(A)80,2 KW 10,2 Battery: 12VDC Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a. 26862 Guardamiglio (LO) - Italy Made in Italy www.nilfisk-advance.com 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 7 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 8 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 9 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 10 VIII 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 11 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 12 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 13 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 14 AF_1 AF_2 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 15 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A XIII...
  • Seite 16 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 17 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 18 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    PLANMÄSSIGE KONTROLLEN ..............................23 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ............................25 BETRIEBSBATTERIE ..................................27 DEMONTAGE, ENTSORGUNG ............................. 28 DEMONTAGE ....................................28 ENTSORGUNG ..................................... 29 PLÄNE ................................... 30 POSITION DER SICHERUNGEN ..............................30 SCHALTPLÄNE ..................................... 31 HYDRAULIKPLAN ..................................32 ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG ........................... 32 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 20: Einleitung

    Diese Angaben sind für Ersatzteilbestellungen für Gerät und Motor erforderlich. Bitte notieren Sie hier die Geräte- und Motordaten. GERÄTEMODELL ................GERÄTESERIENNUMMER .............. MOTORMODELL ................Seriennummer MOTOR ..............ANDERE REFERENZANLEITUNGEN – Im Lieferumfang enthaltenes Motorhandbuch, das als Teil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist. – Weitere verfügbare Handbücher: • Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 21: Ersatzteile Und Wartung

    Gerät auf geneigten Flächen nur langsam fahren. Fahrgeschwindigkeit beim Hinunterfahren von Neigungen mit dem Bremspedal (11, Abb. I/J) kontrollieren. Auf Neigungen nicht lenken. Sowohl beim Hinauf- als auch beim Hinunterfahren geradeaus fahren. Die maximale Neigung während des Fahrbetriebs beträgt 15 %. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 22: Sicherheit

    Kohlenmonoxid (CO) kann Gehirnschäden verursachen oder zum Tod führen. – Der Verbrennungsmotor dieses Fahrzeugs stößt Kohlenmonoxid aus. – Abgasrauch nicht einatmen. – In geschlossenen Räumen nur bei ausreichender Belüftung und in Anwesenheit einer Hilfskraft verwenden. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 23 In das Gerät sind Bleibatterien (WET) eingebaut. Gerät daher gegenüber der Horizontalen um nicht mehr als 30° neigen, um zu vermeiden, dass hochkorrosive Batteriefl üssigkeit austritt. Muss das Gerät zu Wartungszwecken geneigt werden, Batterien im Vorfeld ausbauen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 24 Technische Servicearbeiten am Motor müssen von einem autorisierten Vertragshändler durchgeführt werden. – Für den Motor nur Originalersatzteile oder gleichwertige Teile verwenden. Ersatzteile minderer Qualität können schwere Motorschäden verursachen. – Siehe auch die im Motorhandbuch angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 25: Sicherheitsstütze Des Abfallbehälters

    Muss das Gerät über weite Strecken bewegt werden, Antriebsräder vom Boden anheben und auf einen geeigneten Transportwagen aufsetzen. Nach dem Schieben/Abschleppen Bypasshebel wieder in seine ursprüngliche Stellung (4, Abb. AF) drehen, um die Hydraulikfunktionen wieder zu aktivieren. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 26: Technische Eigenschaften

    Hydraulikmotor rechter Seitenbesen Batterie Batterie Filterrüttlermotor Filterrüttlermotor Anhängerkupplung Anhängerkupplung Seitenbesen links Kühllüfter Dieselmotor Kühllüfter Dieselmotor Kühler Dieselmotor Kühler Dieselmotor Linkes Vorderrad Linkes Vorderrad Ölfi lter Antriebspumpe Ölfi lter Antriebspumpe Hydraulikmotor linker Seitenbesen Hydraulikmotor linker Seitenbesen Seitenbesen links 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    – Das Hinterrad ist angetrieben und lenkbar. Die Lenkung wird von einem an das Rad mit einer Kette angeschlossenen Lenkgehäuse gesteuert. Eine hydrostatische Verstellpumpe servounterstützter Steuerung versorgt den hydraulischen Antriebsmotor für die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 28: Hydraulische Anlage

    Auf Anfrage sind auch Besen mit anderen Borsten erhältlich. SICHERHEITSSYSTEME Das Gerät verfügt im Fahrersitz über einen Sensor, der den Gerätebetrieb automatisch stoppt, wenn sich der Fahrer vom Sitz erhebt. Auf Anfrage kann ein Rückfahrsummer installiert werden. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 29: Technische Daten

    Werte Marke Lombardini LDW 702 Anzahl Zylinder Hubraum 686 cm Zylinderbohrung 75 mm 77,6 mm Höchstdrehzahl 2.600 U/min Höchstdrehzahl (beim Kehren) 2.600 U/min Max. Leistung 9,7 kW Mindestdrehzahl 900 U/min Batterie 12 V, 44 Ah SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 30: Umgebungswerte

    Bei normalen Einsatzbedingungen wurden Messungen am Arbeitsplatz, in einem Abstand von 1 m um das Gerät und in einer Höhe von 1,6 m über dem Boden durchgeführt. Bei anleitungsgemäßen Betriebsbedingungen verursachen die Schwingungen keine Gefahrensituationen. Der Schwingungspegel des Geräts liegt unter 2,5 m/s 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 31: Betrieb

    Kontrollleuchte Blinker – Schutzfangklappe öffnen, Kontrollleuchte Vorglühen Glühkerzen – Kehrwalze und Seitenbesen absenken und drehen, Kontrollleuchte Batterie – Hauptkehrwalze absenken und drehen, – Abfallbehälter anheben, – Schmutzfangklappe schließen, – Hauptkehrwalze und Seitenbesen anheben, – Abfallbehälter absenken. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 32 Vor einem erneuten Startversuch Schlüssel wieder in Stellung 0 drehen. Unverzüglich nach dem Gerätestart überprüfen, ob die Anzeige Batterieladezustand mindestens 75 % anzeigt. Ausschalten (SR 1450 B) Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in Stellung 0 drehen und abziehen. Feststellbremse betätigen. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 33: Gerätebenutzung

    Abfallbehälter absenken: Steuerhebel (2, Abb. I) nach hinten ziehen. – Schmutzfangklappe schließen: Steuerhebel (3, Abb. I) nach hinten ziehen. – Filterrüttler betätigen: Schalter (9, Abb. I) für ca. 20 Sekunden drücken. ACHTUNG! Filterrüttler niemals bei angehobenem Abfallbehälter betätigen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 34: Gerät Abstellen

    Nach beendeter Arbeit wird empfohlen, das Gerät wie folgt an einem entsprechenden Ort abzustellen: – Seitenbesen und Hauptkehrwalze angehoben, – Abfallbehälter abgesenkt, – Feststellbremse betätigt, – Lichter ausgeschaltet (sofern angeschaltet), – Motor abgestellt, – Zündschlüssel abgezogen. ACHTUNG! Abfallbehälter nicht ohne die Sicherheitsstützen (1, Abb. K) angehoben lassen. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Die Sicherung des Filterrüttlers brennt durch Zu hohe Motoraufnahme (Siehe oben) Sicherung defekt Austauschen Kabelkurzschluss Anlage überprüfen Lauter Lüfter Störung am Elektromotor Motorinspektion Der Lüfter läuft nicht Keine Spannung am Motor Elektrische Anlage überprüfen Störung am Motor Motorinspektion SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 36 Ladezustand bei Kurzschluss an der Batteriezelle Batterie austauschen Elektromotoren überlastet Aufnahme aller Motoren prüfen Batterie-Klemmen zu locker Überprüfen und festziehen Die Batterie leert sich sehr schnell Zu geringe Ladezeit Ladezeit einstellen Erschöpfte Batteriezellen Batterie austauschen 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 37 Kollektor reinigen und Hersteller befragen Fehlerhafter Kontakt bzw. abgenutzte Bürsten Überprüfen oder austauschen Bürstenbeschaffenheit ungeeignet Nur Originalbürsten für Spannung von 48 V verwenden Zu hoher Federdruck Federdruck verringern oder austauschen Oberfl äche schmutzig oder beschädigt Kollektor reinigen oder abschleifen SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    Staub oder anderen Schmutz von der Instrumententafel (Digitaldisplays, Kontrollleuchten, Schalter) des Geräts entfernen. HINWEIS Achten Sie auf die elektrischen Bauteile. Müssen elektrische Bauteile gereinigt werden, sollten diese Reinigungsarbeit von einem Fachmann mit nicht korrosiven und für Stromkreise geeigneten Produkten ausgeführt werden. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 39: Planmässige Wartung

    Kraftstoffl eitung Einspritzdüsen überprüfen Glühkerzen überprüfen Motorluftfi lter austauschen Kraftstofftank reinigen Generatorriemen austauschen Hydrauliköl wechseln Bürsten Startermotor austauschen Druck an Hydraulikmotoren und Pumpen überprüfen Verschleiß der Dichtungen überprüfen Bremsanlage überprüfen Spiel der beweglichen Bauteile überprüfen SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 40 Überprüfen, ob sich Schrauben gelockert haben Überprüfen, ob bei den Stromanschlüssen unzurei- Schrauben chende Kontakte vorhanden sind, die eine lokale Überhitzung verursachen könnten Allgemeine Reinigung. Überprüfen, ob die Isolierung Wicklungen gegen Erde unter 2 MOhm liegt 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 41: Planmässige Kontrollen

    MAN 339 Typ A Viskosität bei 100 °C Massey Ferguson M-1110 Viskositätsindex M.B.236.2 Flammpunkt COC °C/°F 220/428 Renk-Doromat Bus transmissions Fließpunkt °C/°F -42 /- 43,6 BS 4231 HSE Dichte bei 15 °C kg/l 0,88 Sauer/Sunstrand SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 42 °C CUNA NC 956-16 97 Siedepunkt für Lösung mit 50 % Wasser °C FF.SS cat. 002/132 Gefrierpunkt für Lösung mit 50 % Wasser °C ASTM D 1384 Farbe Türkis Dichte bei 15 °C kg/l 1,13 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 43: Ausserordentliche Wartung

    Motorrohre (1, Abb. T) abdrehen. – Hauptkehrwalzenarm (2, Abb. T) abdrehen. – Befestigungsschrauben (3, Abb. T) und Haltevorrichtung (4) entfernen. – Neue Dichtung und Haltevorrichtung so einsetzen, dass die Dichtung leicht auf dem Boden streift. – Befestigungsschrauben festziehen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 44: Hauptkehrwalze Einstellen (Bodenspur)

    Bei der Installation des Filters ist sicherzustellen, dass die Deckeldichtung die Dichtigkeit gewährleistet und der Filter ordnungsgemäß positioniert ist. Aufheben der Sperre des Geräteantriebs – Zum Abschleppen des Geräts die Sperre des hydrostatischen Antriebs aufheben: Schraube (1, Abb. AF) gegen den Uhrzeigersinn drehen. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 45: Betriebsbatterie

    Öffnung haben), erhält man mit einem einfachen Wasserstrahl, mit dem die gesamte Oberfl äche abgespült wird, ein sehr viel besseren Ergebnis als mit einem Tuch. Die Batterie abzutrocknen ist nicht erforderlich, da die Zellen, wenn alle Säurereste entfernt wurden, in kurzer Zeit trocknen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 46: Demontage, Entsorgung

    Für das Anheben und die diesbezüglichen Sicherheitsmaßnahmen siehe Kapitel „Transport“. Verpackung Eine dem Gewicht und den Eigenschaften der Bauteile angemessene Verpackung verwenden. HINWEIS Außen an der Verpackung ist ein Schild anzubringen, auf dem Gewicht, Inhalt und andere für den Transport erforderliche Informationen angeführt sind. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 47: Entsorgung

    Glasfaserkunststoffe sind städtischen Müllabfuhr getrennt zu übergeben. HINWEIS Die verschiedenen Materialarten, aus denen das Gerät besteht, müssen auf entsprechenden Deponien verschrottet werden. HINWEIS Die im Betriebsland des Geräts geltenden gesetzlichen Bestimmungen sind stets einzuhalten. Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2002/96/EG SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 48: Pläne

    Filterrüttler-Hupe: 10 A (2, Abb. AH) Ladezustandsanzeige-12-V-Aggregat: 5 A (3, Abb. AH) Scheinwerfer: 15 A (4, Abb. AH) Fernschalter Start: 10 A (5, Abb. AH) Sicherheitsfernschalter: 7,5 A (6, Abb. AH) Sicherung Starkstromleitung im Motorraum: 150 A (7, Abb. AH) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 49: Schaltpläne

    Kontrollleuchte Glühkerzen Licht Schalter Kontrollleuchte Batterie Kontrollleuchte Licht Kontrollleuchte Öl Kontrollleuchte Blinker Kontrollleuchte Kraftstoffreserve Kontrollleuchte Warnblinker Kontrollleuchte Scheinwerfer (optional) Ladezustandsanzeige Batterie Kontrollleuchte Blinker (optional) Steckdose-Stecker 160 A Kontrollleuchte Warnblinkanlage (optional) Kontrollleuchte Ansaugung Kontrollleuchte Filterrüttler K1/2 Glühkerzen SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 50: Hydraulikplan

    – Rückfahrsummer – Lichtanlage – Staubschutzhaube – Antistatischer, waschbarer Taschenfi lter – Fahrersitz mit Sicherheitsgurten – Antriebsbatterie 36 V 360 A (nur für batteriebetriebene Modelle) – Batterieladegerät 36 V 50 A (nur für batteriebetriebene Modelle) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 51 BATTERIE DE SERVICE ................................27 DEMANTELEMENT, ECOULEMENT ..........................28 DEMANTELEMENT ..................................28 ECOULEMENT ....................................29 SCHEMAS ..................................30 POSITION FUSIBLES ................................... 30 SCHEMAS ELECTRIQUES ................................31 SCHEMA HYDRAULIQUE ................................32 ACCESSOIRES / OPTIONS ............................32 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 52: Introduction

    AUTRES MANUELS DE REFERENCE – Manuel du moteur, livré avec la machine, qui constitue une partie intégrante de ce manuel. – Les manuels suivants sont aussi disponibles : • Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 53: Pieces De Rechange Et Entretien

    (11, Fig. I/J). Ne pas braquer sur les plans inclinés ; avancer en ligne droite en montée et en descente. Le degré d’inclinaison maximum pendant le transport est de 15 %. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 54: Securite

    Le moteur à combustion interne de la machine émet du monoxyde de carbone. – Ne pas inhaler les gaz d’échappement. – Si l’on doit utiliser la machine dans un endroit fermé, s’assurer qu’il y ait une ventilation adéquate et des assistants à vous aider. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 55 Des batteries au plomb (WET) sont installées dans la machine ; pourtant, ne pas incliner la machine de plus de 30° depuis l’horizontale, car cela pourrait provoquer des pertes de liquide très corrosif. Au cas où il serait nécessaire d’incliner la machine pour l’entretien, enlever les batteries. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 56 Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ou des pièces équivalentes pour le moteur. L’utilisation de pièces de rechange de qualité non équivalente peut sérieusement endommager le moteur. – Voir les NORMES DE SECURITE indiquées dans le manuel du moteur, qui constitue une partie intégrante de ce manuel. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 57: Tige De Securite Du Conteneur Dechets

    Si la machine doit être déplacée sur une longue distance, soulever les roues de traction du sol et les placer sur un chariot de transport adéquat. Après avoir terminé le déplacement par poussée / remorquage, porter le levier de by-pass à nouveau dans la position originelle (4, Fig. AF) pour restaurer les fonctions hydrauliques. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 58: Caracteristiques Techniques

    Radiateur refroidissement moteur diesel Radiateur refroidissement moteur diesel Roue avant gauche Roue avant gauche Filtre huile pompe de traction Filtre huile pompe de traction Moteur hydraulique balai gauche Moteur hydraulique balai gauche Balai latéral gauche 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 59: Description De La Machine

    La roue arrière est motrice et directrice. La direction est commandée par une boîte de direction raccordée à la roue au moyen de la chaîne. Une pompe hydrostatique à débit variable avec commande servoassistée alimente un moteur hydraulique de traction pour la marche avant et arrière. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 60: Système Hydraulique

    La machine est pourvue d’un capteur installé au siège de l’opérateur. Ce capteur arrête le fonctionnement de la machine dès que l’opérateur se lève du siège. Sur demande, on peut fournir un avertisseur sonore de marche arrière. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 61: Donnees Techniques Principales

    Nombre de cylindres Cylindrée 686 cm Alésage 75 mm Course 77,6 mm Régime maximum 2.600 tr/mn Régime maximum (en travail) 2.600 tr/mn Puissance maximum 9,7 kW Régime minimum 900 tr/mn Batterie 12 V, 44 Ah SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 62: Valeurs Environnementales

    Les mesurages ont été effectués sur le lieu de travail et autour de la machine à la distance de 1 m et à une hauteur de 1,6 m pendant les conditions d’emploi usuelles. En conditions d’emploi conformes aux indications d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 2,5 m/s 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 63: Utilisation

    ; – descente et rotation balai central ; – montée conteneur déchets ; – fermeture volet ; – montée balai central et latéral ; – descente conteneur déchets. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 64: Instructions Pour L'utilisation

    Immédiatement après le démarrage, vérifi er que l’indicateur de charge de la batterie indique une charge d’au moins 75 Arrêt (SR 1450 B) Tourner la clé de contact dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre en position “0”, puis l’enlever. Tirer le frein de stationnement. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 65: Utilisation De La Machine

    Fermer le volet en tirant le levier (3, Fig. I) du distributeur. – Activer le secoueur en appuyant sur l’interrupteur (9, Fig. I) pendant 20 secondes environ. ATTENTION ! Ne pas actionner le secoueur lorsque le conteneur déchets est soulevé. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 66: Arret De La Machine

    ; – feux éteints (si allumés) ; – moteur à l’arrêt ; – clé de contact enlevée. ATTENTION ! Ne pas laisser le conteneur déchets soulevé sans les supports de sécurité (1, Fig. K). 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 67: Problemes Et Remedes

    Câble en court-circuit Contrôler le système Ventilateur bruyant Moteur électrique en panne Réviser le moteur Le ventilateur ne tourne pas Manque de tension au moteur Contrôler le système électrique Moteur en panne Réviser le moteur SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 68 Contrôler l’absorption de chaque moteur Bornes de connexion des batteries lâches Contrôler et serrer La batterie s’épuise rapidement Temps de chargement insuffi sant Régler le temps de chargement Eléments de la batterie épuisés Remplacer la batterie 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 69 Contrôler ou remplacer Type de balai non approprié N’employer que de balais originaux et pour tensions 48 V Pression excessive du ressort Etalonner à nouveau ou remplacer Surface sale ou endommagée Nettoyer ou rectifi er le collecteur SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 70: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE Prêter attention aux composants électriques. Si les composants électriques doivent être nettoyés, cette opération doit être effectuée par des manutentionnaires spécialisés qui devront utiliser des produits non corrosifs spécifi ques pour les circuits électriques. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 71: Entretien Periodique

    Nettoyage du réservoir à combustible Remplacement courroie alternateur Remplacement huile hydraulique Remplacement des balais démarreur Contrôle des pressions moteurs hydrauliques et pompes Contrôle de l’usure joints d’étanchéité Contrôle du système de freinage Contrôle du jeu parties en mouvement SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 72 Vérifi er que les vis ne sont pas desserrées Vérifi er qu’il n’y a pas de contacts insuffi sants dans les connexions électriques pouvant engendrer des surchauffes localisés Nettoyer. Contrôler que l’isolation vers la masse est Bobinages inférieure à 2 MOhm 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 73: Controles Periodiques

    MAN 339 Typ A Viscosité à 100 °C Massey Ferguson M-1110 Coeffi cient de viscosité M.B.236.2 Point d’éclair COC °C 220/428 Renk-Doromat Bus transmissions Point d’écoulement °C BS 4231 HSE Masse volumique à 15 °C kg/l 0,88 Sauer/Sunstrand SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 74 °C CUNA NC 956-16 97 Point d’ébullition avec 50 % eau °C FF.SS cat. 002/132 Point de congélation avec 50 % eau °C ASTM D 1384 Couleur Turquoise Masse volumique à 15 °C kg/l 1,13 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 75: Entretien Extraordinaire

    Déposer les vis de fi xation (3, Fig. T) et l’arrêt joint (4). – Reposer le nouveau joint avec l’arrêt joint de façon que le joint frôle le sol. – Serrer les vis de fi xation. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 76 Lorsqu’on installe le fi ltre, vérifi er l’étanchéité du joint du couvercle et s’assurer que le fi ltre est positionné correctement. Déblocage de la machine – Pour traîner la machine débloquer la transmission hydrostatique en tournant la vis (1, Fig. AF) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 77: Batterie De Service

    éponge. Il n’est pas nécessaire d’essuyer les éléments, car les traces d’ acide ont déjà été enlevées ; par conséquent, ils sèchent rapidement. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 78: Demantelement, Ecoulement

    Pour ce qui concerne le soulèvement et les relatives précautions pour la sécurité, se référer au chapitre “Transport”. Emballage Utiliser un emballage adéquat au poids et aux caractéristiques des composants. REMARQUE Fixer une plaque qui indique le poids, le contenu et les autres informations nécessaires pour le transport à l’extérieur de l’emballage. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 79: Ecoulement

    être triés et livrés aux entreprises préposées au Service de Voirie. REMARQUE Démolir tous les types de matériel de la machine dans des décharges adéquates. REMARQUE Respecter toujours la législation en vigueur dans le Pays où la machine se trouve. WEEE 2002/96/CE SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 80: Schemas

    Feux : 15 A (4, Fig. AH) Télérupteur démarrage : 10 A (5, Fig. AH) Télérupteur sécurité : 7,5 A (6, Fig. AH) Fusible ligne de puissance placé dans le compartiment moteur : 150 A (7, Fig. AH) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 81: Schemas Electriques

    Témoin lumineux feux de détresse Témoin lumineux feux (optionnels) Indicateur de charge batterie Témoin lumineux feu de direction (optionnel) Fiche - prise 160 A Témoin lumineux feux de détresse (optionnels) Témoin lumineux aspiration Témoin lumineux secoueur K1/2 Bougies SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 82: Schema Hydraulique

    Filtre à poches antistatique lavable – Siège de conduite avec ceintures – Batterie de traction 36 V 360 A (seulement pour le modèle à batterie) – Chargeur de batterie 36 V 50 A (seulement pour le modèle à batterie) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 83 EXTRAORDINARY MAINTENANCE ............................. 25 ACCESSORY BATTERY ................................27 DISMANTLING, DISPOSAL ............................28 DISMANTLING ....................................28 DISPOSAL ..................................... 29 DIAGRAMS ..................................30 FUSE POSITIONS ..................................30 WIRING DIAGRAMS ..................................31 HYDRAULIC DIAGRAM ................................32 ACCESSORIES/OPTIONS ............................32 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 84: Introduction

    ENGINE serial number ..............OTHER REFERENCE MANUALS – Engine Manual, supplied with the machine, to be considered an integral part of this Manual. – The following Manuals are also available: • Spare Parts List (supplied with the machine) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 85: Spare Parts And Maintenance

    Drive the machine slowly on inclines. Use the brake pedal (11, Fig. I/J) to control machine speed while descending inclines. Do not turn the machine on an incline; drive straight up or down. The maximum rated incline during transport is 15%. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 86: Safety

    The internal combustion engine of this machine can emit carbon monoxide. – Do not inhale exhaust gas fumes. – Only use indoors when adequate ventilation is provided, and when an assistant has been instructed to look after you. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 87 Lead batteries (WET) are installed on this machine, do not tilt the machine more than 30° from its horizontal position to prevent the highly corrosive acid to leak out of the batteries. When the machine is to be tilted to perform maintenance procedures, remove the batteries. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 88 Only use original spare parts or parts of matching quality for the diesel engine. Using spare parts of lower quality can seriously damage the engine. – See also the SAFETY RULES in the Engine Manual, which is to be considered an integral part of this Manual. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 89: Hopper Safety Support

    If the machine is to be moved long distances the driving wheels need to be raised off the fl oor and placed on a suitable transport dolly. After pushing/towing the machine, turn the by-pass lever to the original position (4, Fig. AF) to restore the hydraulic functions. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 90: Technical Data

    Engine cooler Engine cooler Left front wheel Left front wheel Drive system pump oil fi lter Drive system pump oil fi lter Left side broom hydraulic motor Left side broom hydraulic motor Left side broom 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 91: Machine Description

    The rear wheel is the driving and steering wheel. The steering is operated by a steering gearbox connected to the wheel by a chain. A hydrostatic variable delivery pump with servoassisted control supplies a drive hydraulic motor for forward and reverse gear. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 92: Hydraulic System

    Brooms with different bristles can be supplied on request. SAFETY SYSTEMS The machine is provided with an operator’s seat sensor that stops the machine as soon as the operator leaves the seat. Upon request it is possible to install a reverse gear buzzer. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 93: Main Technical Data

    Number of cylinders Displacement 686 cm Bore 75 mm Stroke 77.6 mm Maximum speed 2,600 rpm Maximum speed (in running condition) 2,600 rpm Engine power 9.7 kW Idle speed 900 rpm Battery 12 V, 44 Ah SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 94: Environmental Conditions

    Measurements were taken in the workplace and around the machine at a distance of 1 m and at a height of 1.6 m from the fl oor level under working conditions. If the machine is used according to the instructions, the vibrations are not dangerous. The machine vibration level is below 2.5 m/s 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 95: Use

    Glow plug pre-heating warning light – Main and side broom lowering and rotation; Battery warning light – Main broom lowering and rotation; – Hopper lifting; – Skirt closing; – Main and side broom lifting; – Hopper lowering. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 96: Instructions For Use

    After start-up, check that the battery charge indicator displays at least the 75% of charge. Stop (SR 1450 B) Turn the ignition key counterclockwise to “0” position and then remove it. Pull the parking brake lever. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 97: Machine Use

    Close the skirt by pulling the distributor lever (3, Fig. I). – Activate the fi lter shaker by pressing the switch (9, Fig. I) for approx. 20 seconds. WARNING! Do not activate the fi lter shaker with the hopper in the lifted position. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 98: Machine Stop

    Hopper in the lowered position; – Parking brake lever engaged; – Lights off (if on); – Engine stopped; – Ignition key removed. WARNING! Never leave the hopper in the lifted position without using the safety props (1, Fig. K). 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 99: Problems And Remedies

    Blown fi lter shaker fuse Excessive motor absorption (See above) Faulty fuse Replace Shorted cable Check system Noisy fan Motor failure Overhaul motor Fan fails to operate No voltage to motor Check electrical system Motor failure Overhaul motor SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 100 Restore level Shorted battery cell Replace battery Overloaded motors Check motor absorption Loose battery terminals Check and tighten Battery runs out quickly Insuffi cient charge time setting Set correct charge time Spent battery cells Replace battery 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 101 Poor contact or worn carbon brushes Check or replace Improper carbon brush quality Only original carbon brush and for 48 V voltages Excessive spring pressure Recalibrate or change Dirty or damaged surface Clean or rectify the commutator SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 102: Cleaning And Maintenance

    Remove traces of dust and other dirt from the machine control panels (digital displays, indicator and warning lights, switches). NOTE Pay attention when cleaning the electrical components. If necessary, the electrical components should be cleaned only by specialized personnel and non-corrosive products suitable for electric circuits should be used. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 103: Periodical Maintenance

    Glow plug check Engine air cleaner replacement Fuel tank cleaning Alternator belt replacement Hydraulic oil change Starter brush replacement Hydraulic motor and pump pressure check Sealing gasket wear check Brake system check Moving part clearance check SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 104 Check that the screws are not loose. Screws Check that there are no faulty contacts in the electrical connections which could lead to local overheating. General cleaning. Check that the insulation to ground Windings is less than 2 MOhm. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 105: Periodical Checks

    MAN 339 Typ A Viscosity at 100 °C Massey Ferguson M-1110 Viscosity index M.B.236.2 Flash point COC °C/°F 220/428 Renk-Doromat Bus transmissions Pour point °C/°F -42 /- 43,6 BS 4231 HSE Density at 15 °C kg/l 0.88 Sauer/Sunstrand SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 106 CUNA NC 956-16 97 Boiling point in solution with 50% water °C FF.SS cat. 002/132 Freezing point in solution with 50% water °C ASTM D 1384 Turquoise Colour blue Density at 15 °C kg/l 1.13 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 107: Parking Brake Adjustment

    – Remove the mounting screws (3, Fig. T) and the seal holder (4). – Fit the new seal with the seal holder, so that the seal slightly touches the ground. – Tighten the mounting screws. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 108: Main Broom Replacement

    When installing the fi lter, make sure that the cover gasket is air-tight and that the fi lter is positioned correctly. Machine releasing – To tow the machine, release the hydrostatic transmission by turning the screw (1, Fig. AF) counterclockwise. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 109: Accessory Battery

    It is not necessary to dry: since all acid traces have been removed, the cells become dry in a short time. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 110: Dismantling, Disposal

    Refer to the chapter “Transportation” for lifting the machine and safety precautions to be taken. Packaging Use packing material suitable for the part weight and features. NOTE Secure a plate to the packaging showing weight, content and any other information necessary for transportation. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 111: Disposal

    Hoses and gaskets as well as plastic and fi bre glass should be sorted into separate groups and delivered to the Public Cleansing Services. NOTE Dispose of the machine different materials in suitable refuse disposal sites. NOTE Always respect the laws in force in the country concerned. WEEE 2002/96/EC SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 112: Diagrams

    Lights: 15 A (4, Fig. AH) Start-up electromagnetic switch: 10 A (5, Fig. AH) Safety electromagnetic switch: 7.5 A (6, Fig. AH) Power line fuse fi tted in the engine compartment: 150 A (7, Fig. AH) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 113: Wiring Diagrams

    Low fuel warning light Hazard warning light Headlight indicator light (optional) Battery charge indicator light Turn signal indicator light (optional) 160 A socket-plug Hazard warning light indicator (optional) Suction indicator light Filter shaker indicator light K1/2 Glow plugs SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 114: Hydraulic Diagram

    Washable antistatic closed pocket fi lter – Driver’s seat with safety belts – 36 V - 360 A drive system battery (for battery model only) – 36 V 50 A battery charger (for battery model only) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 115 PERIODIEKE CONTROLES ................................. 23 BUITENGEWOON ONDERHOUD ..............................25 EXTRA ACCU ....................................27 DEMONTEREN, AFDANKEN ............................28 DEMONTEREN ..................................... 28 AFDANKEN ....................................29 SCHEMA’S ..................................30 ZEKERINGENPOSITIES ................................30 BEDRADINGSSCHEMA’S ................................31 SCHEMA HYDRAULICA ................................32 ACCESSOIRES/OPTIES ............................... 32 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 116: Inleiding

    Serienummer MOTOR ............... ANDERE REFERENTIEHANDLEIDINGEN – Handleiding voor de motor, geleverd bij de machine, vormt een integraal deel van deze handleiding. – De volgende handleidingen zijn ook beschikbaar: • Lijst met reserveonderdelen (geleverd bij de machine) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 117: Reserveonderdelen En Onderhoud

    Rijd op hellingen langzaam met de machine. Gebruik het rempedaal (11, Afb. I/J) om de snelheid van de machine onder controle te houden terwijl u een helling afrijdt. Keer de machine niet op een helling; rijd recht omhoog of omlaag. De maximaal toegestane hellingsgraad tijdens transport is 15%. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 118: Veiligheid

    De interne verbrandingsmotor van deze machine kan koolmonoxide uitstoten. – Adem de uitlaatgasdampen niet in. – Gebruik de machine alleen binnen als er voldoende ventilatie is en wanneer er een tweede persoon is die op u kan letten. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 119 Er zijn loodaccu’s (WET) op deze machine gemonteerd. Kantel de machine niet meer dan 30° ten opzichte van de horizontale positie om te voorkomen dat er bijtend zuur uit de accu’s lekt. Als de machine moet worden gekanteld om onderhoudsprocedures uit te voeren, moet u de accu’s verwijderen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 120 Gebruik alleen originele reserveonderdelen of onderdelen van vergelijkbare kwaliteit voor de dieselmotor. Wanneer u reserveonderdelen van mindere kwaliteit gebruikt, kan de motor ernstig beschadigd raken. – Lees ook de VEILIGHEIDSREGELS in de handleiding van de motor, die integraal deel uitmaakt van deze handleiding. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 121: Veiligheidssteun Voor De Container

    Als de machine over langere afstanden moet worden verplaatst, moet de aandrijfwielen omhoog van de vloer en op een geschikte transportlorrie worden gezet. Als de machine is geduwd/gesleept, moet u de omloophendel weer in de oorspronkelijke stand (4, Afb. AF) zetten om de hydraulische functies weer in te stellen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 122: Technische Gegevens

    Motor fi lterschudder Trekhaak Trekhaak Zijborstel links Motorkoelventilator Motorkoelventilator Motorkoeler Motorkoeler Wiel linksvoor Wiel linksvoor Oliefi lter van pomp voor aandrijfsysteem Oliefi lter van pomp voor aandrijfsysteem Hydraulische motor zijborstel links Hydraulische motor zijborstel links Zijborstel links 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 123: Beschrijving Van De Machine

    Het achterwiel is het aangedreven en sturende wiel. De stuurinrichting wordt bediend via een stuurhuis dat via een ketting op het wiel is aangesloten. Een hydrostatische variabele toevoerpomp met bekrachtigde regeling drijft een hydraulische motor voor aandrijving voor voorwaartse en achterwaartse verplaatsing aan. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 124: Hydraulisch Systeem

    Borstels met andere borstelharen kunnen op aanvraag worden geleverd. VEILIGHEIDSSYSTEMEN De machine is voorzien van een bestuurdersstoelsensor die de machine stopt wanneer de bediener van de stoel opstaat. Op verzoek kan er een zoemer voor achteruitrijden worden gemonteerd. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 125: Belangrijkste Technische Gegevens

    LDW 702 Aantal cilinders Cilinderinhoud 686 cm Boring 75 mm Slag 77,6 mm Maximaal toerental 2.600 omw/min Maximaal toerental (in bedrijf) 2.600 omw/min Motorvermogen 9,7 kW Stationair toerental 900 omw/min Accu 12 V, 44 Ah SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 126: Milieu

    Er is in de werkplaats en rond de machine op een afstand van 1 m en op een hoogte van 1,6 m vanaf de vloer onder werkomstandigheden gemeten. Als de machine wordt gebruikt volgens de instructies, dan is het trillingsniveau niet gevaarlijk. Het trillingsniveau van de machine is minder dan 2,5 m/s 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 127: Gebruik

    Waarschuwingslampje voorverwarming gloeibougie – Opening beschermplaat; Waarschuwingslampje accu – Hoofd- en zijborstels omlaag en draaien; – Hoofdborstel omlaag en draaien; – Heffen container; – Sluiting beschermplaat; – Hoofd- en zijborstels omhoog; – Dalen container. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 128: Gebruiksinstructies

    Controleer na het starten of het statuslampje voor de accu een lading van minimaal 75% aangeeft. Stop (SR 1450 B) Draai de contactsleutel tegen de klok in naar ‘0’ en verwijder de sleutel. Trek de handremhendel aan. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 129: Gebruik Van De Machine

    Sluit de beschermplaat door aan de hendel voor de verdeler (3, Afb. I) te trekken. – Activeer de fi lterschudder door de schakelaar (9, Afb. I) ongeveer 20 seconden ingedrukt te houden. WAARSCHUWING! Activeer de fi lterschudder niet terwijl de container omhoog staat. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 130: Machinestop

    – Container in de stand omlaag; – Handremhendel ingeschakeld; – Lichten uit (wanneer aan); – Motor gestopt; – Contactsleutel verwijderd. WAARSCHUWING! Laat de container nooit omhoog staan zonder gebruik van de veiligheidsvoorzieningen (1, Afb. K). 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 131: Problemen En Oplossingen

    Gesprongen zekering fi lterschudder Overmatige absorptie door motor (Zie hierboven) Defecte zekering Vervang Kortgesloten kabel Controleer systeem Luidruchtige ventilator Motor defect Reviseer motor Ventilator werkt niet Geen spanning naar motor Controleer elektrisch systeem Motor defect Reviseer motor SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 132 Geen vloeistof in de accu Herstel peil Kortgesloten accucel Vervang accu Overbelaste motoren Controleer motorabsorptie Losse accuaansluitingen Controleer en draai vast Accu loopt snel leeg Te korte laadtijd ingesteld Stel juiste laadtijd in Lege accucellen Vervang accu 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 133 Slecht contact of versleten koolborstels Controleer of vervang Verkeerde kwaliteit koolborstel Alleen originele koolborstels en voor spanning van 48 V Overmatige veerspanning Opnieuw kalibreren of vervangen Vuil of beschadigd oppervlak Reinig of herstel collector SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 134: Reiniging En Onderhoud

    OPMERKING Let goed op wanneer u elektrische onderdelen reinigt. Wanneer de elektrische onderdelen moeten worden gereinigd, mag dit alleen door gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd, met behulp van niet-corroderende producten die geschikt zijn voor elektrische circuits. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 135: Periodiek Onderhoud

    Vastdraaien brandstofschroef en fi tting Controle injector Controle gloeibougie Vervanging motorluchtfi lter Reiniging brandstoftank Vervanging dynamoriem Verversing hydraulische olie Vervanging borstel voor startmotor Controle druk hydraulische motor en pomp Controle slijtage afdichtpakking Controle remsysteem Controle speling bewegende onderdelen SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 136 Controleer of de schroeven niet los zitten. Controleer of er geen defecte contacten in de elektri- Schroeven sche aansluitingen zitten die plaatselijk voor overver- hitting kunnen zorgen. Algemene reiniging. Controleer of de isolatie naar Windingen massa minder dan 2 MOhm is. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 137: Periodieke Controles

    MAN 339 Typ A Viscositeit bij 100 °C Massey Ferguson M-1110 Viscositeitsindex M.B.236.2 Ontbrandingspunt COC °C/°F 220/428 Renk-Doromat Bus transmissions Vloeipunt °C/°F -42 /- 43,6 BS 4231 HSE Densiteit bij 15 °C kg/l 0,88 Sauer/Sunstrand SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 138 Kookpunt °C CUNA NC 956-16 97 Kookpunt bij oplossing met 50% water °C FF.SS cat. 002/132 Vriespunt bij oplossing met 50% water °C ASTM D 1384 Kleur Turquoise Densiteit bij 15 °C kg/l 1,13 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 139: Buitengewoon Onderhoud

    Schroef de hoofdborstelarm (2, Afb. T) los. – Verwijder de bevestigingsschroeven (3, Afb. T) en de keerringhouder (4). – Plaats de nieuwe keerring met de keerringhouder zodanig dat de keerring de grond iets raakt. – Draai de bevestigingsschroeven vast. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 140 Zorg bij het monteren van het fi lter dat de pakking van de afdekking luchtdicht is en dat het fi lter juist wordt geplaatst. Machine loskoppelen – Wanneer u de machine wilt slepen, koppel dan de hydrostatische transmissie los door de schroef (1, Afb. AF) tegen de klok in te draaien. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 141: Extra Accu

    Als de houder een ontladingsopening heeft (helaas hebben niet alle houders zo’n opening of is dit niet mogelijk), reinig het oppervlak dan met waterstralen, waarmee u betere resultaten dan met een spons bereikt. U hoeft de accu daarna niet te drogen. Omdat alle zuurresten zijn verwijderd, worden de cellen snel droog. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 142: Demonteren, Afdanken

    Zie het hoofdstuk ‘Vervoer’ voor het opheffen van de machine en de veiligheidsmaatregelen die moeten worden genomen. Verpakking Gebruik verpakkingsmateriaal dat geschikt is voor het gewicht en de eigenschappen van het onderdeel. OPMERKING Bevestig een plaatje met het gewicht van de verpakking, de inhoud en andere informatie nodig voor het vervoer. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 143: Afdanken

    Slangen, pakkingen, kunststof en glasvezel moeten worden gesorteerd en bij het gemeentelijke afvalverwerkingspunt worden afgegeven. OPMERKING De verschillende materialen van de machine moeten op de juiste afvalverwerkingspunten worden afgeleverd. OPMERKING Houd u altijd aan de geldende wetgeving van het betreffende land. WEEE 2002/96/EC SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 144: Schema's

    Controlelampje acculading - voeding van 12 V: 5 A (3, Afb. AH) Lichten: 15 A (4, Afb. AH) Elektromagnetische schakelaar voor starten: 10 A (5, Afb. AH) Elektromagnetische schakelaar veiligheid: 7,5 A (6, Afb. AH) Zekering voedingskabel in de motorruimte: 150 A (7, Afb. AH) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 145: Bedradingsschema's

    Lampje schakelaar Waarschuwingslampje accu Controlelampje verlichting Waarschuwingslampje olie Controlelampje richtingaanwijzers Waarschuwingslampje laag brandstofpeil Waarschuwingsknipperlichten Controlelampje koplampen (optioneel) Controlelampje acculader Controlelampje richtingaanwijzers (optioneel) Contact 160 A Controlelampje waarschuwingsknipperlichten (optioneel) Controlelampje aanzuiging Controlelampje fi lterschudder K1/2 Gloeibougies SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
  • Seite 146: Schema Hydraulica

    Wasbaar antistatisch gesloten zakfi lter – Bestuurdersstoel met veiligheidsgordels – Accu voor aandrijfsysteem van 36 V - 360 A (alleen voor modellen met accu) – Acculader van 36 V - 50 A (alleen voor modellen met accu) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
  • Seite 148 Nilfisk-Advance SpA Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 26862 Guardamiglio (Lodi) setting standards Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com...

Inhaltsverzeichnis