Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk-Advance SR 1450 B-D Betriebsanleitung

Nilfisk-Advance SR 1450 B-D Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR 1450 B-D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SWEEPER
SR 1450 B-D
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
A
33014811(1)2005-07 A
Konformitätserklärung
Conformity certificate
Modell/Modèle/Model/Model
: SWEEPER
Typ/Type/Type/Type
: SR 1450 B-D
Seriennummer/Numéro de série/
Serial number/Serienummer
:
Baujahr/Année de fabrication/
Year of construction/Bauwjaar
:
D
Der Unterzeichner bestätigt hiermit
F
dass die oben erwähnten Modelle gemäß
ci-dessus sont fabriqués conformément aux
den folgenden Richtlinien und Normen
directives et normes suivantes.
hergestellt wurden.
GB
The undersigned certify that the above
NL
mentioned model is produced in accordance
bovengenoemde modellen geproduceerd zijn
with the following directives and standards.
in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance Spa
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date:
Administrative Office:
Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy
Phone: +39 0377 451124, Fax: +39 0377 51443
Déclaration de conformité
Conformiteitsverklaring
Je soussigné certifie que les modèles
Ondergetekende verzekert dat de
Signature:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-Advance SR 1450 B-D

  • Seite 1 Konformitätserklärung Déclaration de conformité Conformity certificate Conformiteitsverklaring Modell/Modèle/Model/Model : SWEEPER Typ/Type/Type/Type : SR 1450 B-D Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/Serienummer Baujahr/Année de fabrication/ Year of construction/Bauwjaar Der Unterzeichner bestätigt hiermit Je soussigné certifie que les modèles dass die oben erwähnten Modelle gemäß...
  • Seite 2 33014811(1)2005-07 A...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ............................2 VORBEDINGUNG ............................2 MASCHINENIDENTIFIZIERUNG ........................2 IDENTIFIZIERUNG DER BETRIEBSANLEITUNG ................... 2 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ......................2 BETRIEBSANLEITUNG ............................ 2 TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG ....................3 VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS ....................3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........................3 WARNZEICHEN ............................... 4 TRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATION ................4 ABLANDEN UND VERLAGERN ........................
  • Seite 4: Einleitung

    In dieser Betriebsanleitung werden die Vorgänge zur Maschinenführung durch die Bediener vom Transport bis zur Verschrottung im Einzelnen beschrieben. Nilfisk-Advance setzt sich für eine fortdauernde Entwicklung des Produkts und der Qualität ein, und behält sich daher das Recht vor die in dieser Veröffentlichung genannten Daten jederzeit zu verändern.
  • Seite 5: Terminologien Und Ihre Bedeutung

    BETRIEBSANLEITUNG TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG – Auf abschüssigem, ungleichmäßigem oder glatten Boden ist langsam zu fahren. Gefahrenbereiche – Beim Richtungswechsel oder Wenden ist große Jeder Bereich im Inneren der Maschine oder deren Umfeld, Aufmerksamkeit geboten. der eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der –...
  • Seite 6: Warnzeichen

    BETRIEBSANLEITUNG WARNZEICHEN TRANSPORT, VERLAGERUNG, An der Maschine wurden die Klebebeschilderung ACHTUNG INSTALLATION angebracht. Diese muss vor dem Maschineneinsatz kontrolliert werden. ACHTUNG! Unauslöschbare Zeichen müssen ausgetauscht werden Die Anweisungen in diesem Kapitel müssen wenn deren Lesbarkeit schwerlich wird (Siehe Abb. B). dem Personal, das mit dem Transport und der ES IST PFLICHT, DIE HÄNDE ZU SCHÜTZEN Verlagerung der Maschine beauftragt ist,...
  • Seite 7: Allgemeine Prüfungen

    Aufstellungsort des Transportmittels und der Installationsort der Maschine muss zuvor identifiziert und EINSATZBESTIMMUNG kontrolliert werden, damit Gefahrenbereiche erkannt werden Die Kehrmaschine SR 1450 B-D ist für das Ausführen eines können. vollständigen Industrie- und Stadtreinigungszyklus konzipiert: Kehren, Kehrgutsammeln und Leeren des Abfallbehälters.
  • Seite 8: Maschinenbeschreibung

    BETRIEBSANLEITUNG SR 1450 B Gestell (Siehe Abb. F) Festes tragendes rechteckiges Gestell, zusammengesetzt, aus elektroverschweißten Stahlblechen. Lüfter Seitenbesen Bei der Größenbestimmung der mechanischen Elemente der Hydrauliköltank Maschine wurde der Faktor 1,4÷1,5 eingerechnet, sodass die Lenkrad Maschine den dynamischen Belastungen der Hydraulischer Fahrmotor Maschinenanwendung standhält (Tragegestell, Naben, Hinterrad...
  • Seite 9: Sicherheitssysteme

    BETRIEBSANLEITUNG Instrumentenbrett Informationen zu den Bürsten Das Brett ist am oberen Teil des Gestells unter dem Lenkrad Seitenbesen (2, Abb. E) montiert und beinhaltet die Kontrollleuchten und Instrumente – Seitenbesen aus Polypropylen der Maschine. – Seitenbesen aus Polypropylen und Stahl –...
  • Seite 10: Umgebungswerte

    BETRIEBSANLEITUNG UMGEBUNGSWERTE Dieselmotor Werte Marke Lombardini Betrieb LDW 702 Die Maschine darf ausschließlich in einer geeigneten Zylindernummer Umgebung angewendet werden. Der Raum muss gut beleuchtet sein, darf keine Art Hubraum 686 cm Explosionsgefahr aufweisen und muss vor Unwetter Bohrung 77,6 mm geschützt sein.
  • Seite 11: Anwendung

    BETRIEBSANLEITUNG ANWENDUNG SR 1450 B (Siehe Abb. J) ACHTUNG! Hebel zum Drehen Hauptkehrwalze und Seitenbesen Die Maschine darf nur von Personal Hebel zum Heben Abfallbehälter angewendet werden, das mit dem Betrieb aller Hebel zum Schließen Flap Maschinensteuerungen vertraut ist. Buchse für Batterie Feststellbremshebel HINWEIS Zündschalter...
  • Seite 12: Gebrauchsanweisungen

    BETRIEBSANLEITUNG GEBRAUCHSANWEISUNGEN GEBRAUCH DER MASCHINE Anlassen (SR 1450 D)) Kehrgutsammeln (SR 1450 D) – Den Gashebel auf maximale Stellung bringen. HINWEIS – Zum Einschalten des Ansauglüfters den Schalter Die Maschinen besitzen die drücken. CE-Kennzeichnung und sind daher mit einer – Flap öffnen: Den entsprechenden Steuerhebel nach Sicherheit bei Verlassen des Fahrerplatzes vorne schieben.
  • Seite 13: Maschinenabstellen

    BETRIEBSANLEITUNG Kehrgutsammeln (SR 1450 B) MASCHINENABSTELLEN – Zum Einschalten des Ventilators der Taste drücken. Nach beendeter Arbeit ist die Maschine wie folgt an ihrem – Flap öffnen: Den entsprechenden Steuerhebel nach Unterbringungsort abzustellen: vorne schieben. – Angehobene Seitenbesen und Hauptkehrwalze; –...
  • Seite 14: Störungen Und Abhilfen

    Behebung anzuwendenden Abhilfen aufgelistet. ACHTUNG! Bei der Durchführung der empfohlenen Abhilfe, sind die entsprechenden und gegebenen Anweisungen stets zu beachten. HINWEIS Nilfisk-Advance steht zur Verfügung alle mittels der gegebenen Anweisungen nicht behebbaren Probleme zu lösen. STÖRUNGEN UND ABHILFEN STÖRUNG URSACHE...
  • Seite 15 BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Die Sicherung des Filterrüttlers brennt Zu hohe Motoraufnahme (siehe oben) durch Sicherung defekt Ersetzen Kabel-Kurzschluß Anlage prüfen Geräuschvoller Lüfter Störung an Elektromotor Inspektion Motor Der Lüfter läuft nicht Keine Spannung im Motor Elektrische Anlage prüfen Störung an Motor Inspektion Motor Der Flap öffnet nicht Kein Druck im Zylinder...
  • Seite 16 BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Abblendlicht aus Sicherungen durchgebrannt Sicherung ersetzen Birnen durchgebrannt Birnen ersetzen Lichtschalter unterbrochen Schalter ersetzen Hupe geht nicht Hupeschalter unterbrochen Schalter ersetzen Sicherung durchgebrannt Sicherung ersetzen Hupe voll Wasser Hupe ersetzen Hupe defekt Hupe ersetzen Die Batterie verliert ihre vorgesehene Zu wenig Flüssigkeit in der Batterie Pegel rücksetzen Ladung...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG Die Maschine darf von Personen ohne spezifische technische Allgemeine Reinigung der Maschine Kenntnisse gereinigt werden. Diese Personen müssen Die Maschinenverkleidung, die Platten und die jedoch hinsichtlich der Hauptelemente zur Unterbrechung der Steuerelemente mit einem weichen und trockenen oder leicht Energiezuführungen ordnungsgemäß...
  • Seite 18 BETRIEBSANLEITUNG Nach den Alle 10 Alle 150 Alle 300 Alle 500 Alle 1.000 Alle 2.000 Wartung ersten 50 Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Ölfiltereinsatz ersetzen Kraftstofffiltereinsatz ersetzen Hydraulikölfilter der hydrostatischen Pumpe ersetzen Schrauben und Kopplungen der Kraftstoffleitung festziehen Einspritzdüsen prüfen Glühkerzen prüfen Motorluftfilter ersetzen...
  • Seite 19: Planmässige Prüfungen

    BETRIEBSANLEITUNG Alle 150 Alle 200 Alle 400 Alle 6 Bei jeder Wartung Jährlich Stunden Stunden Stunden Monate Prüfung Bürsten Den Verschleißzustand der Bürste prüfen. Sie darf nicht über die Hälfte ihrer Höhe abgenutzt sein. Die Bürste muss frei im Bürstenträger drehen, muss von der Feder richtig gehalten werden und die Feder muss noch ausreichende Elastizität aufweisen.
  • Seite 20: Ausserordentliche Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG Einstellung der Feststellbremse Ersetzung der Hauptkehrwalze – Die Mutter (1, Abb. M) lösen oder festziehen, dabei das – Die Befestigungsschrauben und den Gummihalter Kabelende festhalten. abnehmen. – Die Kabelspannung einstellen, dabei ist darauf zu – Die Schraube der rechten Seitenklappe abnehmen. achten, dass die Bremse nicht blockiert wird.
  • Seite 21: Betriebsbatterie

    BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSBATTERIE Überladung Die Batterien benötigen im normalen Betrieb im Allgemeinen SR 1450 B keine Überladungen. Betriebsnormen Diese werden empfohlen, nachdem die Batterie mindestens Eine Akkubatterie für den Zug, tubus-gussgekapselt, 15 Tage nicht verwendet wurde, nach dem vollständigen bestehend aus 18 Elemente des Typs: 4 HAN 320N - 36 V - Entladen, bei Defekten, usw.
  • Seite 22: Abbau, Entsorgung

    BETRIEBSANLEITUNG ABBAU, ENTSORGUNG Verschlissene Bleibatterien Verschlissene Bleibatterien werden als „giftiger“ Abfall HINWEIS angesehen. Die, im Land des Abbaus geltenden, Sie sind bei den autorisierten Entsorgungsstellen abzugeben. Bestimmungen für die Entsorgung der Falls die Bleibatterien nicht sofort beim Materialien müssen eingehalten werden. Entsorgungsunternehmen abgegeben werden können, können sie provisorisch gelagert werden, wobei die ABBAU...
  • Seite 23: Pläne

    BETRIEBSANLEITUNG PLÄNE Filterrüttlermotor Ansaugmotor Spannungsregler POSITION DER SICHERUNGEN Relais Summer Rückwärtsgang SR 1450 D Relais Summer Alarm Brand (Siehe Abb. AG) Kontrollleuchte Glühkerzen Kontrollleuchte Batterie Steuergerät: 10A Kontrollleuchten: 7,5A Kontrollleuchte Öl Elektroventil Kraftstoff: 7,5A Kontrollleuchte Kraftstoffreserve Warnblinkanlage: 7,5A Kontrollleuchte Scheinwerfer Option Lichtanlage: 7,5A Kontrollleuchte Blinker Filterrüttler und Ansaugung: 20A...
  • Seite 24: Hydraulikplan

    BETRIEBSANLEITUNG SR 1450 D ZUBEHÖR UND (Siehe Abb. AJ) SONDERAUSSTATTUNG Speiser 36/12V 5A Speiser 36/12V 30A Option DRITTER SEITENBESEN Hupe Um den dritten Seitenbesen zu bewegen muss die Antriebsbatterie 36V 320A Hauptkehrwalze und den Seitenbesen gesenkt werden. Sensor Rückwärtsgang Den dritten Seitenbesen wird mit dem Joystick (1, Abb. AL) Bimetallthermostat gesteuert.
  • Seite 25 MANUEL D'UTILISATION INTRODUCTION ........................... 2 AVANT-PROPOS ............................. 2 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ........................ 2 IDENTIFICATION DU MANUEL D'UTILISATION ..................... 2 AVERTISSEMENTS GENERAUX ......................2 MANUEL D'UTILISATION ..........................2 TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION ......................3 RESPONSABILITE DE L'OPERATEUR ......................3 PRECAUTIONS POUR LA SECURITE DES OPERATEURS ................3 SIGNAUX D'ATTENTION ..........................
  • Seite 26: Introduction

    Le manuel d'utilisation est un document émis par détériorer; Nilfisk-Advance en tant que partie intégrante de la machine. – n'enlever, ajouter, modifier ou réécrire aucune partie de Ce manuel d'utilisation, ainsi que la documentation ce manuel;...
  • Seite 27: Terminologie Et Signification

    MANUEL D'UTILISATION TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION – Se déplacer lentement sur les pentes, les terrains accidentés ou glissants. Zones dangereuses – Faire attention lorsqu'on change de direction ou de sens Toute zone située à l'intérieur ou à proximité de la machine de marche.
  • Seite 28: Signaux D'attention

    MANUEL D'UTILISATION SIGNAUX D'ATTENTION TRANSPORT, MANUTENTION, Sur la machine il y a des adhésifs d'ATTENTION. INSTALLATION Il est obligatoire de lire les adhésifs avant d'utiliser la machine. ATTENTION! En cas d'adhésifs non indélébiles, les remplacer avec des Informer du contenu de ce chapitre tout le semblables lorsque la lecture devient diffcile (Voir Fig.
  • Seite 29: Controles Generaux

    être identifiée et UTILISATION PREVUE contrôlée préalablement afin de relever la présence La balayeuse SR 1450 B-D a été conçue pour effectuer un éventuelle de zones dangereuses. cycle complet de nettoyage industriel et urbain: balayage, ramassage et décharge matériel ramassé.
  • Seite 30: Description De La Machine

    MANUEL D'UTILISATION SR 1450 B Châssis (Voir Fig. F) Châssis porteur à structure rigide et rectangulaire, combiné, réalisé avec des tôles d’acier électrosoudées. Ventilateur Brosse latérale Les éléments mécaniques de la machine sont dimensionnés Réservoir huile système hydraulique sur la base d’un facteur 1,4÷1,5 pour résister aux contraintes Volant dynamiques engendrées par l’utilisation de la machine Moteur hydraulique traction...
  • Seite 31: Systemes De Securite

    MANUEL D'UTILISATION Tableau de bord Informations sur les brosses Installé sur la partie supérieure du châssis, sous le volant, le Brosses latérales (2, Fig. E) tableau de bord loge les témoins lumineux et les instruments – Brosse latérale en polypropylène de la machine.
  • Seite 32: Valeurs Environnementales

    MANUEL D'UTILISATION VALEURS ENVIRONNEMENTALES Moteur diesel Valeurs Marque Lombardini Travail Type LDW 702 Il faut utiliser la machine seulement à l'intérieur d'un milieu Nombre de cylindres adéquat. Le milieu doit être bien illuminé, sans danger d'explosion et il Cylindrée 686 cm doit être protégé...
  • Seite 33: Utilisation

    MANUEL D'UTILISATION UTILISATION SR 1450 B (Voir Fig. J) ATTENTION! Levier rotation brosses centrale et latérale L'utilisation de la balayeuse doit être effectuée Levier soulèvement conteneur déchets SEULEMENT par un personnel connaissant le Levier fermeture volet fonctionnement de toutes les commandes de Fiche batterie la machine.
  • Seite 34: Instructions Pour L'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION UTILISATION DE LA MACHINE Démarrage (SR 1450 D)) Ramassage des déchets (SR 1450 D) – Positionner le levier accélérateur en position de vitesse NOTE maximum. Les machines ayant le marquage CE sont – Appuyer sur l'interrupteur pour actionner le ventilateur munies de dispositifs de sécurité...
  • Seite 35: Arret De La Machine

    MANUEL D'UTILISATION Ramassage des déchets (SR 1450 B) ARRET DE LA MACHINE – Appuyer sur le bouton-poussoir pour activer le A la fin du travail, il convient d’arrêter la balayeuse dans la ventilateur. zone spécifique avec: – Ouverture volet: Appuyer sur le levier du distributeur. –...
  • Seite 36: Problemes Et Remedes

    à adopter pour les résoudre. ATTENTION! Dans la mise en œuvre du remède, suivre toujours les indications contenues dans le manuel. NOTE Nilfisk-Advance est à disposition pour aider à résoudre les problèmes si les indications suivantes ne sont pas suffisantes. PROBLEMES ET REMEDES PROBLEME...
  • Seite 37 MANUEL D'UTILISATION PROBLEME CAUSE REMEDE Le fusible du secoueur grille Absorption excessive du moteur (voir ci-dessus) Fusible défectueux Remplacer Câble en court-circuit Contrôler le système Ventilateur bruyant Moteur électrique en panne Réviser le moteur Le ventilateur ne tourne pas Manque de tension au moteur Contrôler le système électrique Moteur en panne Réviser le moteur...
  • Seite 38 MANUEL D'UTILISATION PROBLEME CAUSE REMEDE Feux de croisement éteints Fusibles grillés Remplacer le fusible Ampoules grillées Remplacer les ampoules Interrupteur feux ouvert Remplacer l'interrupteur Avertisseur acoustique muet Interrupteur avertisseur acoustique ouvert Remplacer l'interrupteur Fusible grillé Remplacer le fusible Cornet plein d’eau Réviser le cornet Cornet cassé...
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    MANUEL D'UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE Le nettoyage de la machine peut être effectué par du Nettoyage général de la machine personnel sans compétences techniques. Ce personnel doit Nettoyer les revêtements de la machine, les panneaux et les être instruit sur les commandes principales pour l'exclusion commandes en utilisant des draps moelleux et secs ou des sources d'énergie et il doit connaître les caractéristiques légèrement imbibés de détergent léger.
  • Seite 40 MANUEL D'UTILISATION Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Après les Entretien les 10 les 150 les 300 les 500 les 1.000 les 2.000 50 heures heures heures heures heures heures heures Remplacement de la cartouche filtre à huile Remplacement de la cartouche filtre à combustible Remplacement du filtre à...
  • Seite 41: Controles Periodiques

    MANUEL D'UTILISATION Chaque Toutes Toutes Toutes fois qu'on Tous les Tous les Entretien les 150 les 200 les 400 effectue 6 mois heures heures heures contrôle Balais Contrôler que l’usure du balai ne dépasse pas la moitié de son hauteur, que le balai glisse librement dans le porte-balai, que le ressort le comprime correctement et qu’il est encore suffisamment élastique.
  • Seite 42: Entretien Extraordinaire

    MANUEL D'UTILISATION Réglage du frein de stationnement Remplacement de la brosse centrale – Desserrer ou tirer l'écrou (1, Fig. M) en bloquant la partie – Déposer les vis de fixation e l'arrêt joint. terminale du câble. – Déposer la vis de la porte latérale droite. –...
  • Seite 43: Batterie De Service

    MANUEL D'UTILISATION BATTERIE DE SERVICE Surcharge Les batteries fonctionnant normalement ne nécessitent SR 1450 B généralement d'aucune surcharge. Normes de services Il convient de les surcharger après environ 15 jours d’ pour une batterie d’accumulateurs pour moteurs de traction, inactivité de la batterie pour décharges à fond, pannes etc. formée par 18 éléments type: 4 HAN 320N - 36 V - Capacité...
  • Seite 44: Demantelement, Ecoulement

    MANUEL D'UTILISATION DEMANTELEMENT, ECOULEMENT Batteries au plomb usagées Les batteries usagées sont considérées des déchets NOTE “toxiques nocifs”. Pour l'écoulement des matériaux, respecter les Pour les éliminer, elles doivent être livrées uniquement aux normes en vigueur dans le Pays où la machine entreprises autorisées.
  • Seite 45: Schemas

    MANUEL D'UTILISATION SCHEMAS Moteur secoueur Moteur aspiration Régulateur de tension POSITION FUSIBLES Relais avertisseur de marche arrière SR 1450 D Relais avertisseur d'alarme incendie (Voir Fig. AG) Témoin lumineux bougies Témoin lumineux batterie Centrale: 10A Témoins lumineux: 7,5A Témoin lumineux huile Electrovanne gas-oil: 7,5A Témoin lumineux carburant Feux de détresse: 7,5A...
  • Seite 46: Schema Hydraulique

    MANUEL D'UTILISATION SR 1450 D ACCESSOIRES ET OPTIONS (Voir fig. AJ) TROISIEME BROSSE Alimentateur 36/12V 5A Alimentateur 36/12V 30A optionnel Abaisser les brosses centrale et latérale pour actionner la Avertisseur acoustique troisième brosse. Batterie de traction 36V 320A Piloter la brosse avec le joystick (1, Fig. AL). Capteur de marche arrière Thermostat bimétallique Avertisseur de marche arrière...
  • Seite 47 USER MANUAL INTRODUCTION ........................... 2 FOREWORD ..............................2 MACHINE IDENTIFICATION ..........................2 USER MANUAL IDENTIFICATION ........................2 GENERAL WARNINGS ........................2 USER MANUAL ..............................2 DEFINITIONS ..............................3 OPERATOR'S RESPONSIBILITY ........................3 OPERATORS' SAFETY PRECAUTIONS ......................3 WARNING SIGNS ............................4 TRANSPORTATION, HANDLING, INSTALLATION ................
  • Seite 48: Introduction

    USER MANUAL IDENTIFICATION Safe-Keeping The User Manual is issued by Nilfisk-Advance and comes In order to safe-keep the User Manual: with the machine. –...
  • Seite 49: Definitions

    USER MANUAL DEFINITIONS – Drive slowly on sloping surfaces, and on uneven or slippery ground. Danger zones – Be careful when turning or changing direction. Any zone inside or near a machine which poses a risk to the – Operate the sweeper carefully when lifting the hopper for safety and health of an exposed person.
  • Seite 50: Warning Signs

    USER MANUAL WARNING SIGNS TRANSPORTATION, HANDLING, WARNING stickers are displayed on the machine. INSTALLATION They should be read before using the machine. Should indelible stickers become illegible, replace them with WARNING! similar ones (See Fig. B). Show the instructions in this chapter to all the PROTECT YOUR HANDS (GLOVES) personnel responsible for the transportation PROTECT YOUR EYES (SAFETY GOGGLES)
  • Seite 51: General Checks

    USER MANUAL Before handling the machine, the route from where the TECHNICAL DATA vehicle is parked to where the machine is to be installed should be checked beforehand for any danger areas. The SR 1450 sweeper has been designed to perform a NOTE complete cycle of industrial and urban cleaning: sweeping, Check that the floor is not too uneven, avoid...
  • Seite 52: Machine Description

    USER MANUAL SR 1450 B Frame (See Fig. F) Rigid, composite supporting frame on rectangular plan, consisting of electrically welded steel plates. Side broom The mechanical components of the machine are suitably Hydraulic system oil tank sized, according to a 1.4÷1.5 factor, to withstand the dynamic Steering wheel stress due to the machine operation (supporting frame, hubs, Drive hydraulic motor...
  • Seite 53: Safety Systems

    USER MANUAL Dashboard Information on brooms Fitted on the upper part of the frame and under the steering Side brooms (2, Fig. E) wheel, the dashboard houses the machine warning lights and – Polypropylene side broom instrumentation. – Polypropylene and steel side broom –...
  • Seite 54: Environmental Conditions

    USER MANUAL ENVIRONMENTAL CONDITIONS Diesel engine Values Make Lombardini Working Type LDW 702 The machine should only be used in a suitable environment. Cylinders The work environment should be well-lit, should present no danger of explosions and should be protected from bad Displacement 686 cm weather conditions.
  • Seite 55: Use

    USER MANUAL SR 1450 B (See Fig. J) WARNING! Main and side broom rotation lever The machine should be used ONLY by Hopper lifting lever qualified personnel who know all the machine Skirt closing lever controls. Battery plug Parking brake lever NOTE Ignition switch Before starting the machine, check the seat...
  • Seite 56: Instructions For Use

    USER MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE USE Start (SR 1450 D) Waste collection (SR 1450 D) – Turn the accelerator lever to the maximum speed NOTE position. Machines with the EC marking are provided – Press the switch to operate the suction fan. with safety devices should the operator leave –...
  • Seite 57: Machine Stop

    USER MANUAL Waste collection (SR 1450 B) MACHINE STOP – Push the push-button to operate the fan. At the end of the working shift, stop the sweeper in the – Skirt opening: push the distributor lever. appointed area with: – Make sure that the skirt closing panel is completely –...
  • Seite 58: Problems And Remedies

    WARNING! When applying a recommended solution, always follow the instructions relating to it. NOTE Do not hesitate to contact Nilfisk-Advance if a problem cannot be solved by following the instructions provided. PROBLEMS AND REMEDIES PROBLEM CAUSE...
  • Seite 59 USER MANUAL PROBLEM CAUSE REMEDY Blown filter shaker fuse Excessive motor absorption (see above) Faulty fuse Replace Shorted cable Check system Noisy fan Motor failure Overhaul motor Fan fails to operate No voltage to motor Check electrical system Motor failure Overhaul motor Skirt fails to open No pressure to cylinder...
  • Seite 60 USER MANUAL PROBLEM CAUSE REMEDY Low beam off Blown fuses Replace fuse Blown bulbs Replace bulbs Open light switch Replace switch Horn off Open horn switch Replace switch Blown fuse Replace fuse Horn filled with water Overhaul horn Faulty horn Replace horn Battery fails to keep rated charge No fluid in the battery...
  • Seite 61: Cleaning And Maintenance

    USER MANUAL CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING The machine cleaning can be carried out by non-specialized Machine general cleaning personnel. However, the person in charge of the cleaning Clean the coating, panels and controls of the machine with a should be familiar with the energy source cut-off main soft cloth, either dry or lightly soaked in a mild detergent controls and the main features of the machine to avoid any solution.
  • Seite 62 USER MANUAL Every Every Every 10 After 50 Every 150 Every 300 Every 500 Maintenance 1,000 2,000 hours hours hours hours hours hours hours Oil filter element replacement Fuel filter element replacement Hydrostatic pump hydraulic oil filter replacement Fuel screw and fitting tightening Injector check Glow plug check Engine air cleaner replacement...
  • Seite 63: Periodical Checks

    USER MANUAL Every time Every 150 Every 200 Every 400 Every 6 Every Maintenance a check is hours hours hours months year carried out Carbon Check the carbon brush for wear. It is worn out brushes when more than half of its total length has been consumed.
  • Seite 64: Extraordinary Maintenance

    USER MANUAL Parking brake adjustment Main broom replacement – Loosen or pull the nut (1, Fig. M) avoiding to move the – Remove the mounting screws and the seal holder. cable end. – Remove the right side lid screw. – Adjusting the cable tension, make sure the brake is not –...
  • Seite 65: Accessory Battery

    USER MANUAL ACCESSORY BATTERY Overcharge Batteries which are in good condition do not generally require SR 1450 B overcharging. Service instructions Overcharging is recommended for batteries which have not For a tubular armoured drive storage battery consisting of 18 been used for over 15 days, because completely run down or cells type 4 HAN 320N - 36 V - Capacity 320 Ah with faulty etc.
  • Seite 66: Dismantling, Disposal

    USER MANUAL DISMANTLING, DISPOSAL Used lead batteries Used batteries fall into the “toxic harmful” waste category. NOTE They should be delivered to specially authorized companies Material should be disposed according to the for disposal. law in force. If not possible, “temporary storage” should be carried out according to the law in force.
  • Seite 67: Diagrams

    USER MANUAL DIAGRAMS Filter shaker motor Suction motor Voltage regulator FUSE POSITIONS Reverse gear buzzer relay SR 1450 D Fire alarm buzzer relay (See Fig. AG) Glow plug warning light Battery warning light Control unit: 10A Warning/indicator lights: 7.5A Oil warning light Diesel solenoid valve: 7.5A Low fuel warning light Hazard warning lights: 7.5A...
  • Seite 68: Hydraulic Diagram

    USER MANUAL SR 1450 D ACCESSORIES AND OPTIONS (See Fig. AJ) THIRD BROOM 36/12V 5A power supply 36/12V 30A optional power supply Lower the main and side brooms to move the third broom. Horn Operate the broom with the joystick (1, Fig. AL). 36V 320A drive battery Reverse gear sensor Bimetallic thermostat...
  • Seite 69 GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING ............................. 2 VOORWOORD ..............................2 IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE ........................ 2 IDENTIFICATIE VAN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING ................. 2 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..................... 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING .......................... 2 DEFINITIES ..............................3 VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE BEDIENER ..................3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BEDIENER ................... 3 WAARSCHUWINGSTEKENS ..........................
  • Seite 70: Inleiding

    De gebruikershandleiding geeft een gedetailleerde beschrijving van de machineprocedures, van vervoer tot afdanken. Nilfisk-Advance zet zich in voor een continue ontwikkeling van zijn producten en verbetering van de kwaliteit, en behoudt zich het recht voor de details in deze handleiding op elk moment en zonder berichtgeving vooraf te wijzigen.
  • Seite 71: Definities

    GEBRUIKERSHANDLEIDING DEFINITIES – Rij langzaam op hellende oppervlakken en op een ongelijkmatige of gladde ondergrond. Gevarenzones – Wees voorzichtig wanneer u een bocht neemt of van Elke zone in of bij een machine die een gevaar voor de richting verandert. veiligheid en gezondheid van een blootgestelde persoon kan –...
  • Seite 72: Waarschuwingstekens

    GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWINGSTEKENS VERVOER, HANTERING, INSTALLATIE Op de machine zijn waarschuwingsstickers aangebracht. WAARSCHUWING! Lees deze voordat u de machine gebruikt. Laat de instructies in dit hoofdstuk aan alle Wanneer watervaste stickers onleesbaar worden, moeten ze personeel zien dat verantwoordelijk is voor het door dezelfde stickers worden vervangen (zie Afb.
  • Seite 73: Verpakking

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Voordat u met de machine werkt, moet de route van de plek TECHNISCHE GEGEVENS waar de machine staat geparkeerd tot de plek waar de machine moet worden geïnstalleerd van tevoren worden GEBRUIK gecontroleerd op gevarenzones. De veegmachine SR 1450 is ontworpen voor een volledige cyclus voor industriële en stadsreiniging: vegen, afval OPMERKING verzamelen en lossen.
  • Seite 74: Beschrijving Van De Machine

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1450 B Frame (Zie Afb. F) Stijf ondersteuningsframe van composietmateriaal op rechthoekig plan, bestaande uit elektrisch gelaste Ventilator Zijborstel staalplaten. Olietank hydraulisch systeem De mechanische onderdelen van de machine hebben de Stuurwiel juiste grootte, volgens de factor 1,4÷1,5, om de dynamische Hydraulische motor aandrijving spanning door gebruik van de machine te weerstaan Achterwiel...
  • Seite 75: Veiligheidssystemen

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Dashboard Informatie over borstels Op het bovenste deel van het frame en onder het stuurwiel Zijborstels (2, Afb. E) bevindt zich het dashboard met de waarschuwingslampjes en – Zijborstel van polypropyleen instrumenten. – Zijborstel van polypropyleen en staal – Zijborstel van staal Hydraulisch systeem –...
  • Seite 76: Milieu

    GEBRUIKERSHANDLEIDING MILIEU Dieselmotor Waarden Merk Lombardini Bedrijf Type LDW 702 De machine mag alleen in een geschikte omgeving worden Cilinders gebruikt. De werkomgeving moet goed verlicht zijn, er mag geen Cilinderinhoud 686 cm explosiegevaar zijn en de werkomgeving moet tegen slechte Boring 77,6 mm weersomstandigheden worden beschermd.
  • Seite 77: Gebruik

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIK SR 1450 B (Zie Afb. J) WAARSCHUWING! Hendel voor draaiing van de hoofd- en zijborstels De machine mag ALLEEN worden gebruikt Containerhefhendel door gekwalificeerd personeel dat alle Sluithendel beschermplaat bedieningen van de machine kent. Accustekker Handremhendel OPMERKING Contactslot Voordat u de machine start, moet u de werking Combinatieschakelaar richtingaanwijzer van de stoelsensor controleren: zonder de...
  • Seite 78: Gebruiksinstructies

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKSINSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE MACHINE Start (SR 1450 D) Afvalverzameling (SR 1450 D) – Zet de gashendel in de maximale stand. OPMERKING – Druk op de schakelaar om de aanzuigventilator in te Machines met de EC-markering zijn voorzien schakelen. van veiligheidsvoorzieningen voor het geval –...
  • Seite 79: Machinestop

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Afvalverzameling (SR 1450 B) MACHINESTOP – Druk op de drukknop om de ventilator te bedienen. Aan het eind van een dienst moet u de veger in het – Opening beschermplaat: druk de hendel van de verdeler aangewezen gebied stoppen met: –...
  • Seite 80: Problemen En Oplossingen

    WAARSCHUWING! Wanneer u een aanbevolen oplossing toepast, volg dan altijd de bijbehorende instructies op. OPMERKING Aarzel niet om contact op te nemen met Nilfisk-Advance als een probleem niet met de gegevens instructies kan worden opgelost. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEEM...
  • Seite 81 GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Gesprongen zekering filterschudder Overmatige absorptie door motor (zie hierboven) Defecte zekering Vervang Kortgesloten kabel Controleer systeem Luidruchtige ventilator Motor defect Reviseer motor Ventilator werkt niet Geen spanning naar motor Controleer elektrisch systeem Motor defect Reviseer motor Beschermplaat opent niet Geen druk naar cilinder Controleer cilinder...
  • Seite 82 GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Dimlicht uit Gesprongen zekeringen Vervang zekering Kapotte gloeilamp Vervang gloeilampen Open lichtschakelaar Vervang schakelaar Claxon uit Open claxonschakelaar Vervang schakelaar Gesprongen zekering Vervang zekering Claxon gevuld met water Reviseer claxon Defecte claxon Vervang claxon Accu houdt nominale lading niet vast Geen vloeistof in de accu Herstel peil Kortgesloten accucel...
  • Seite 83: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIKERSHANDLEIDING REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING De machine kan worden gereinigd door niet-gespecialiseerd Algemene reiniging van de machine personeel. De persoon verantwoordelijk voor de reiniging Reinig de coating, panelen en knoppen van de machine met moet bekend zijn met de uitschakelingsknoppen en de een zachte doek, droog of met wat mild schoonmaakmiddel.
  • Seite 84 GEBRUIKERSHANDLEIDING Elke 10 Elke 150 Elke 300 Elke 500 Elke 1.000 Elke 2.000 Onderhoud Na 50 uur Vervanging oliefilterelement Vervanging brandstoffilterelement Vervanging filter van hydraulische olie voor hydrostatische pomp Vastdraaien brandstofschroef en fitting Controle injector Controle gloeibougie Vervanging motorluchtfilter Reiniging brandstoftank Vervanging dynamoriem Verversing hydraulische olie Vervanging borstel voor startmotor...
  • Seite 85: Periodieke Controles

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Telkens wanneer Elke 150 Elke 200 Elke 400 Elke 6 er een Onderhoud Elk jaar maanden controle wordt uitgevoerd Koolborstels Controleer de koolborstel op slijtage Deze is versleten wanneer meer dan de helft van de totale lengte is versleten. Controleer of de borstel vrij in de borstelhouder kan bewegen, of hij goed door de veer wordt ingedrukt en of de veer nog elastisch is.
  • Seite 86: Buitengewoon Onderhoud

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Afstelling handrem Vervanging hoofdborstel – Draai of trek de moer (1, Afb. M) los, maar zorg dat u het – Verwijder de bevestigingsschroeven en de kabeluiteinde niet verplaatst. keerringhouder. – Zorg bij het afstellen van de kabelspanning dat de rem –...
  • Seite 87: Extra Accu

    GEBRUIKERSHANDLEIDING EXTRA ACCU Overladen Accu’s die in goede staat zijn, hoeven meestal niet te worden SR 1450 B overladen. Onderhoudsinstructies Overladen wordt aanbevolen voor accu’s die langer dan 15 Een kokervormige, afgeschermde aandrijfaccu bestaande uit dagen niet zijn gebruikt, volledig lege of defecte accu’s, etc. 18 cellen, type 4 HAN 320N - 36 V - Capaciteit 320 Ah met De overlaadstroom mag nooit meer zijn dan de helft van de lading voor 5 uur.
  • Seite 88: Demonteren, Afdanken

    GEBRUIKERSHANDLEIDING DEMONTEREN, AFDANKEN Gebruikte loodaccu’s Gebruikte accu’s vallen in de afvalcategorie ‘giftig, OPMERKING schadelijk’. Het materiaal moet volgens de geldende Deze materialen moeten naar speciaal geautoriseerde wetgeving worden afgevoerd. bedrijven worden gebracht om te worden afgevoerd. Wanneer dit niet mogelijk, moet de ‘tijdelijke opslag’ volgens DEMONTEREN de geldende wetgeving worden uitgevoerd.
  • Seite 89: Schema's

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SCHEMA’S Motor filterschudder Motor aanzuiging Spanningsregelaar ZEKERINGENPOSITIES Relais zoemer achteruitrijversnelling SR 1450 D Relais zoemer brandalarm (Zie Afb. AG) Waarschuwingslampje gloeibougie Waarschuwingslampje accu Regeleenheid: 10A Waarschuwings-/controlelampjes: 7,5A Waarschuwingslampje olie Magneetklep diesel: 7,5A Waarschuwingslampje laag brandstofpeil Waarschuwingsknipperlichten: 7,5A Optioneel controlelampje koplampen Verlichtingssysteem: 7,5A Controlelampje richtingaanwijzer Filterschudder en aanzuiging: 20A...
  • Seite 90: Schema Hydraulica

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1450 D ACCESSOIRES EN OPTIES (Zie Afb. AJ) DERDE BORSTEL Voeding 36/12V 5A Optionele voeding 36/12V 30A Breng de hoofd- en zijborstels omlaag om de derde borstel te Claxon laten bewegen. Accu 36V 320A aandrijving Bedien de borstel met de joystick (1, Afb. AL). Sensor achteruitrijversnelling Bimetalen thermostaat Zoemer achteruitrijversnelling...
  • Seite 91 15 10 33014811(1)2005-07 A...
  • Seite 92 33014811(1)2005-07 A...
  • Seite 93 33014811(1)2005-07 A...
  • Seite 94 33014811(1)2005-07 A...
  • Seite 95 33014811(1)2005-07 A...
  • Seite 96 33014811(1)2005-07 A...
  • Seite 97 33014811(1)2005-07 A...
  • Seite 99 3 12 1.030 1.300 1.970 33014811(1)2005-07 A...
  • Seite 100 1.030 1.300 1.970 33014811(1)2005-07 A...

Inhaltsverzeichnis