Seite 1
Therme Warmwasserbereiter Gebrauchsanweisung Seite 2 Im Fahrzeug mitzuführen! Therme 230 V ~ Operating instructions Page 8 To be kept in the vehicle! Mode d‘emploi Page 14 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l‘uso Pagina 20 Da tenere nel veicolo!
Verwendete Symbole ............2 Verwendungszweck .............. 3 Symbol weist auf mögliche Gefahren hin. Gebrauchsanweisung Hinweis mit Informationen und Tipps. Füllen der Therme mit Wasser ..........4 Elektrischer Betrieb ............... 4 Wasserentnahme ..............4 Entleeren der Therme ............4 Wartung ................4 Fehlersuchanleitung ............
Verwendungszweck Gebrauchsanweisung Das Wasser in der Therme wird durch die Warmluft des Hei- zungssystems oder durch einen 230 Volt Elektro-Heizstab Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung geheizt. beachten! Der Fahrzeughalter ist dafür verantwortlich, dass die Bedienung des Gerä tes ordnungsgemäß erfolgen kann.
Wird der Wohnwagen während der Frostperiode nicht mischer auf „warm“ stellen. benutzt, muss die Therme auf alle Fälle entleert werden! Die Armatur(en) so lange ge öffnet lassen, bis die Therme 1. Strom für Wasserpumpe unterbrechen (Hauptschalter oder durch Verdrängen der Luft gefüllt ist und Wasser fließt.
(siehe Wartung). 1,3 A (300 W) Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung Temperaturbegrenzung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. 65 °C Übertemperatursicherung 85 °C Aufheizzeit von ca. 15 °C bis ca. 60 °C ca. 50 Min.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatz- 1. Umfang der Herstellergarantie ansprüche des Verbrauchers oder Dritter, sind ausgeschlos- sen. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher unberührt. eine Garantie, die etwaige Material- und/oder Fertigungsfehler des Gerätes abdeckt.
Seite 7
– infolge von Schäden durch anormale Umwelt- oder sach- abzusehen. fremde Betriebsbedingungen – infolge von Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatas- trophen, sowie durch andere Einflüsse die nicht von Truma zu verantworten sind – infolge von Schäden, die auf unsachgemäßen Transport zu- rückzuführen sind 3.
Seite 48
(se typeskiltet) klar for hurtig behandling. number ready (see type plate). Vid fel kontakta Truma servicecenter eller någon av våra Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com).