Herunterladen Diese Seite drucken
Fender MUSTANG GT40 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUSTANG GT40:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 198
MUSTANG GT40
MUSTANG GT100
MUSTANG GT200
EXPANDED OWNER'S MANUAL
REV. A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fender MUSTANG GT40

  • Seite 1 MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 EXPANDED OWNER’S MANUAL REV. A...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bluetooth Use Built-in Tuner Auxiliary and Headphone Jacks USB Connectivity Line Out and FX Send/Return Footswitch Use MGT-4 Footswitch Looper EXP-1 Expression Pedal Amp Settings Global EQ Cloud Presets About This Amp Firmware Updates and Factory Restore Fender Tone™ App Specifications...
  • Seite 3: Introduction

    USB, onboard tuner, EXP-1 Expression Pedal, MGT-4 Footswitch and looping functions. Mustang GT’s tonal possibilities are virtually endless, especially when paired with the Fender Tone™ app. Be sure to check back regularly for firmware updates that improve and enhance the Mustang GT experience (see page 49).
  • Seite 4: Control Panel

    The Mustang GT top control panel consists of an instrument input, control knobs (seven on the Mustang GT100 and GT200; five on the Mustang GT40), a display window, three LAYER pushbuttons, an ENCODER wheel, four UTILITY pushbuttons, an auxiliary input (1/8”) and a headphone output (1/8”).
  • Seite 5: Rear Panel

    (see further info under “Editing and Saving Presets” pages 5-6). REAR PANEL Mustang GT100/GT200 rear panel seen here; Mustang GT40 rear panel has items N, O, P and Q only. N. POWER: Turns amplifier on and off.
  • Seite 6: Preset Basics

    PRESET BASICS Mustang GT comes with more than 100 sequentially numbered presets, and users can create and add even more. Each preset has three “layers” that appear in the DISPLAY WINDOW. These are the PRESET LAYER (top), SIGNAL PATH LAYER (middle) and CONTROLS LAYER (bottom); the three LAYER BUTTONS provide access to each layer (see illustration below).
  • Seite 7: Editing And Saving Presets

    The CONTROLS LAYER of each preset displays information on whatever amp or effect is highlighted in the SIGNAL PATH LAYER. Amp control knob settings are displayed by default (see illustration below); effects con- trol settings are displayed when an effect is highlighted in the SIGNAL PATH LAYER. Amp and effects controls are selected by turning the ENCODER.
  • Seite 8: Editing Preset Amplifier Control Knob Settings

    If an edited setting is not saved, the preset will revert to its previous settings when returning to the preset af- ter leaving it, or when turning the amplifier off and back on again. To save a preset edit, press the illuminated SAVE utility button to get three options (see illustration below): SAVE (keep preset as edited), RENAME (save preset with a new name in its current position) and SAVE AS NEW (save preset in a new position with a new name).
  • Seite 9 Once in the CONTROLS LAYER, turn and press the ENCODER to scroll through and select a specific digital amp control knob. Then turn the ENCODER again to change that control’s setting. When a control setting is changed, the box containing the preset number changes from blue to red (indicating that a preset edit has been made), and the SAVE utility button illuminates.
  • Seite 10: Replacing Preset Amplifier Models

    REPLACING PRESET AMPLIFIER MODELS To replace an amplifier model within a preset, access the SIGNAL PATH LAYER by pressing its LAYER BUTTON. The preset amp model will be highlighted. Press the ENCODER to access and scroll through a menu of amp models;...
  • Seite 11: List Of Amplifier Models

    Triple-speaker Fender narrow-panel tweed ’57 Bandmaster classic known for crisp highs One of Fender’s greatest tweed amps, which began life as a bass ’59 Bassman® amp before being adopted by countless guitarists From the “Brownface” era of the Fender Deluxe, this amp splits ’61 Deluxe...
  • Seite 12: Editing Effects

    EDITING EFFECTS In addition to amp models, each preset also features various combinations of effects. Effects can be edited in several ways—they can be bypassed, replaced, moved, added or deleted. Further, the individual settings of each effect can be modified. Each option is explained below and on the following pages. Editing the types of effects in use and their position in the signal path happens in the SIGNAL PATH LAYER.
  • Seite 13: Bypassing An Effect

    BYPASSING AN EFFECT There are two ways to bypass effects. The first is a general on-off feature that simply turns off all effects in all presets with a single press of a button. The second lets users bypass specific individual effects within a preset. To turn off all Mustang GT effects in every preset (and turn them back on), press the X FX utility button.
  • Seite 14: Replacing An Effect

    REPLACING AN EFFECT To replace an effect, highlight the effect to be replaced in the SIGNAL PATH LAYER and press the ENCODER. Select “REPLACE” from the menu of effects placement options and press the ENCODER again. Select one the four effects categories that will appear—Stomp Box, Modulation, Delay or Reverb—and press the ENCODER to access the effects in that category.
  • Seite 15: Moving An Effect

    ROCK & ROLL SAVE POST FX 1 RANGER TWIN FUZZ BOOST REVERB With the effect replaced (as indicated here by white arrow below it and label above it), continue editing other parameters or press the illuminated SAVE utility button to keep completed edits. MOVING AN EFFECT To move an effect to a different position in the signal path, highlight the effect to be moved in the SIGNAL PATH LAYER and press the ENCODER.
  • Seite 16: Adding An Effect

    ROCK & ROLL PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB After moving the selected effect by turning the ENCODER, press the ENCODER to select its new position in the signal path. ROCK & ROLL SAVE PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB With the effect moved to a new position (as indicated here by white arrow below it and label above it), contin-...
  • Seite 17 STOMPBOX MODULATION DELAY REVERB Select an effects category by scrolling to it and pressing the ENCODER. SIMPLE COMP back COMPRESSOR TOUCH WAH RANGER BOOST Select an effect by scrolling to it and pressing the ENCODER. ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB...
  • Seite 18 In the second method of adding an effect, highlight an existing effect in the SIGNAL PATH LAYER and press the ENCODER. Select “ADD FX” from the menu of effects placement options and press the ENCODER again. Select one the four effects categories that will appear and press the ENCODER to access the effects in that category.
  • Seite 19: Deleting An Effect

    ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB BABY The newly added effect, highlighted with a white arrow below it and label above it, appears in an green box indicating that it can be left in place or moved to a different position in the signal path by turning the ENCODER. ROCK &...
  • Seite 20: Editing Effects Settings

    BYPASS REPLACE MOVE ADD FX DELETE Select “DELETE” in the effects placement options menu by scrolling to it and pressing the ENCODER. ROCK & ROLL SAVE AMPLIFIER TWIN FUZZ REVERB The SIGNAL PATH LAYER will then show the effect has been deleted (as indicated by white arrow), either by replacing it with a plus-sign placeholder symbol (as seen here) or by shifting another effect (if present) into its position.
  • Seite 21 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN REVERB FUZZ REVERB LEVEL DECAY DWELL DIFF TONE In the CONTROLS LAYER, highlight an effect control by scrolling to it using the ENCODER; each effect control turns blue as it’s highlighted. ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN REVERB...
  • Seite 22 USING THE TAP TEMPO BUTTON In presets that include Modulation effects, Delay effects or both*, the TAP utility button flashes in time with the default rate of the first delay effect in the signal path (or first modulation effect if no delay effect is present). This rate can be left as is, or it can be modified using the TAP utility button.
  • Seite 23: List Of Effects Types

    STOMPBOX EFFECTS Distortion effect inspired by the ’60s-era Dallas Rangemaster Ranger Boost Treble Booster Overdrive Versatile Fender overdrive specially designed for Mustang GT Overdrive effect inspired by the original late-’70s Greenbox Ibanez TS808 Tube Screamer Blackbox Distortion effect inspired by the Pro Co RAT Yellowbox Distortion effect inspired by the ’70s-era MXR Distortion Plus...
  • Seite 24 Classic late-’60s/early-’70s Fender effect with a Vibratone rotating speaker baffle Classic Fender “stuttering” photoresistor tremolo, as heard in Vintage Tremolo Fender amps such as the Twin Reverb Smoothly pulsating tube bias tremolo, as heard in amps such as...
  • Seite 25 DELAY EFFECTS Note that the TAP utility button works with Mustang GT delay effects, and flashes when a preset using one or more delay effects is in use. All non-FMIC product names and trademarks appearing in this manual are the property of their respective owners and are used solely to identify the products whose tones and sounds were studied during sound model development for this product.
  • Seite 26 (and pool table-sized) EMT 140 ’63 Spring Classic early-’60s standalone Fender reverb effect ’65 Spring Fender reverb effect built into classic mid-’60s Fender amps Simulates the long-trailing reverberation typical of Arena large stadiums and arenas Subtle reverb effect typical of notably smaller spaces (even...
  • Seite 27: Menu Functions

    MENU FUNCTIONS Just to the right of the ENCODER is a vertical column of four utility buttons. The third one down is the MENU utility button, which enables access to a variety of Mustang GT special functions (see illustration below). These functions are referenced elsewhere in this manual;...
  • Seite 28: Setlists

    SETLISTS For individual convenience, presets can be grouped together in “Setlists. ” These are user-created groups con- taining any arrangement of presets ideal for a particular situation—a gig or rehearsal, a favorites list, genre, artist list, etc. Simple to create and edit, Setlists personalize and streamline the Mustang GT experience so that users can access multiple presets quickly and easily.
  • Seite 29 The selected preset is now added to SETLIST 1; repeat the previous two steps to add additional presets to SETLIST 1. Once multiple presets have been added to SETLIST 1, use the ENCODER to scroll through and acti- vate different presets within the selected Setlist: 1 - PRESET 25 - PRESET 50 - PRESET...
  • Seite 30: Wifi Use

    “DELETE” will then appear in a blue box; press the ENCODER on it to delete that preset. Alternately, press the PRE- SET LAYER button corresponding to “back” in the DISPLAY WINDOW to not delete the preset from the Setlist: back DELETE MENU To create subsequent additional Setlists, repeat the steps on pages 26 and 27.
  • Seite 31 AMP SETTINGS ABOUT THIS AMP WIFI MENU BLUETOOTH SETLIST Use the ENCODER to scroll through the menu to “WiFi,” then press the ENCODER to access WiFi settings. back WIFI OFF MENU The default WiFi setting is “off” (labeled in a red box); press the ENCODER to turn WiFi on (labeled in a green box). back WIFI ON NETWORK 1...
  • Seite 32 back ENTER PASSWORD: ******* MENU After selecting “CONNECT,” enter a password by turning and pressing the ENCODER to add each character. done ENTER PASSWORD: A B C D E F G MENU When password is complete, press the PRESET LAYER button (corresponding with onscreen prompt “done”). back WIFI ON NETWORK 1...
  • Seite 33: Bluetooth Use

    BLUETOOTH USE Mustang GT amplifiers feature Bluetooth connectivity for easy pairing with streaming audio devices and the Fender Tone™ application. Favorite music streaming applications from the user’s audio device can be used to stream audio to Mustang GT. To enable Bluetooth, press the MENU utility button and use the ENCODER to scroll to “BLUETOOTH, ” then press the ENCODER to access Bluetooth settings.
  • Seite 34: Built-In Tuner

    BUILT-IN TUNER To access Mustang GT’s built-in chromatic tuner, press and hold TAP utility button for two seconds, or press the MENU utility button and select TUNER by turning and pressing the ENCODER. When a note is sharp or flat, its letter name will appear in a yellow circle either to the left (flat) or right (sharp) of the vertical center line, along with a precise numerical pitch value (in cents) that appears at the bottom of the DISPLAY WINDOW.
  • Seite 35: Auxiliary And Headphone Jacks

    No external driver is needed to connect to an Apple computer. To connect to a Windows-based computer, the user must download the ASIO driver setup with Fender Mustang device, available at www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio-drive. Note that USB audio and Bluetooth audio streaming (page 31) can not be used simultaneously.
  • Seite 36: Footswitch Use

    Two foot-control devices can be used with Mustang GT amplifiers—the MGT-4 Footswitch and the EXP-1 Expression Pedal. The four-button MGT-4 Footswitch comes with Mustang GT200 and is optional for Mustang GT40 and GT100. It enables convenient remote foot control of several functions, including the built-in tuner, amp pre- set selection, Quick Access preset selection, effects bypass, 60-second looper and more.
  • Seite 37 MGT-4 FOOTSWITCH: MODES The MGT-4 Footswitch offers four special Mustang GT modes—QUICK ACCESS (“QA”), PRESETS, EFFECTS and LOOPER. To choose one, cycle through them by stepping on the MODE button (A) at the far left of the footswitch repeatedly until the desired mode is reached, as indicated by its illuminated MODE LED (D). QUICK ACCESS MODE QUICK ACCESS mode(“QA”) enables the user to select three presets and assign them to each of the three FUNCTION buttons.
  • Seite 38 99 - PRESET back 100 - PRESET 01 - PRESET MENU 02 - PRESET 03 - PRESET Use the ENCODER to scroll to and select a preset for the preset slot chosen in the preceding step. ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD...
  • Seite 39 ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER PRESETS EFFECTS FX 1 FX 2 FX 3 LOOPER REC/DUB MGT-4 PLAY/STOP UNDO Step on the footswitch MODE button (green arrow) to cycle through modes until red “PRESETS” MODE LED illuminates. A “bank” of three presets containing whichever preset is already set on the amp is assigned to FUNCTION buttons 1, 2 and 3 (yellow arrows), each with its own red FUNCTION LED to indicate use.
  • Seite 40 LOOPER MODE LOOPER mode enables the user to record loops up to 60 seconds long and overdub subsequent parts. Any number of overdubbed parts can be layered over the original recorded part; however, only the last overdub created can be undone. To record a loop, step on the MODE button (green arrow in illustration below) until “LOOPER”...
  • Seite 41 Alternately, when finished playing the first musical passage, step on FUNCTION button 1 (yellow arrow in illustration below) again to go straight into overdub mode; the red FUNCTION LED above FUNCTION but- ton 1 will continue flashing and the DISPLAY WINDOW will show “DUB, ” indicating that the LOOPER is now in overdub mode and a second musical passage can be recorded over the first.
  • Seite 42 MGT-4 FOOTSWITCH: TUNER The MGT-4 Footswitch can also be used for hands-free tuning. To do this, step on and briefly hold FUNCTION button 3 (labeled “HOLD TUNER” for this purpose; yellow arrow) to activate the chromatic tuner. The note closest to the sought-after pitch appears in the DISPLAY WINDOW;...
  • Seite 43: Exp-1 Expression Pedal

    EXP-1 EXPRESSION PEDAL The EXP-1 Expression Pedal is a dual-mode foot controller that enables the user to control master volume (“Volume” mode) and various amp and effect parameters (“Expression” mode). Switch between Volume and Expression modes by stepping on the toe switch (at the top of the pedal).
  • Seite 44 Once an amp or effect is highlighted in the SIGNAL PATH LAYER, the CONTROLS LAYER below it will show several configurable EXP-1 items for that particular preset. Press the CONTROLS LAYER button to enter the CONTROLS LAYER (see illustration below). EXP-1 (PRESET) back GREEN...
  • Seite 45 Several other EXP-1 modes reside in the CONTROLS LAYER. Use the ENCODER to scroll among and select these modes and the options within them. These modes are: VOLUME MODE (“VOL”): Turns off the EXP-1 Volume mode (green LED) pedal function (see illustrations below). EXPRESSION MODE (“EXP”): Allows three different assignments.
  • Seite 46: Global Settings

    GLOBAL SETTINGS As noted, GLOBAL SETTINGS is used to assign the EXP-1 to all presets. After pressing the MENU utility button and scrolling to and selecting “EXP-1 SETUP, ” press the ENCODER again and scroll to “GLOBAL SETTINGS” (see illustration below). back GLOBAL SETTINGS PRESET SETTINGS...
  • Seite 47: Amp Settings

    AMP SETTINGS “Amp Settings” is a MENU utility button function (see page 25) that enables quick and easy restoration of fac- tory presets and amplifier settings. To do this, press the MENU utility button, then use the ENCODER to scroll to and select “AMP SETTINGS.
  • Seite 48: Global Eq

    GLOBAL EQ “Global EQ” is a MENU utility button function (see page 25) that provides access to different equalization curves for easier adjustment of overall amp response to different acoustic environments. This is particularly helpful when users have all their favorite presets and settings dialed in, but then find themselves in, for ex- ample, brighter- or boomier-sounding rooms, halls, outdoor areas, etc.
  • Seite 49: Cloud Presets

    After selecting “CLOUD PRESETS” from the menu, follow the instructions in the DISPLAY WINDOW to enter a log-in code, which the user obtains online by going to tone.fender.com and clicking on “Set Up Amp” (see illustration below). The code only needs to be entered once; the user remains logged in once the code is en- tered.
  • Seite 50: About This Amp

    EXP-1 AMP SETTINGS ABOUT THIS AMP MENU WIFI BLUETOOTH After selecting “ABOUT THIS AMP, ” the DISPLAY WINDOW will show the amp model and firmware version information (see illustration below). back MODEL: MUSTANG GT40 VERSION: 1.0.59 BASE VER: 1.0.38 MENU...
  • Seite 51: Firmware Updates And Factory Restore

    FIRMWARE UPDATES AND FACTORY RESTORE As noted in the introduction, Mustang GT users should check regularly for firmware updates that improve and enhance the Mustang GT experience. To perform a Mustang GT firmware update, put the amp in WiFi update mode by pressing and holding the ENCODER for five seconds (yellow arrow in illustration below) while turning the amplifier on.
  • Seite 52 When performing a firmware update, the user might encounter three scenarios in which a firmware update cannot be initiated. In such cases, the DISPLAY WINDOW will indicate that Mustang GT’s WiFi connectivity is not configured, no update is available, or the amplifier update server is unreachable (see illustrations below). AMPLIFIER UPDATE SERVER WIFI NOT CONFIGURED NO UPDATES AVAILABLE...
  • Seite 53: Fender Tone™ App

    Fender Tone—the ultimate companion app for Mustang GT amplifiers—is available as a free download from the Apple App Store (iPhone) and Google Play Store (Android). Fender Tone users can have convenient control over existing Mustang GT functions, plus access to additional content from Fender and the Fender Tone user community.
  • Seite 54: Specifications

    Specifications Mustang GT40 TYPE PR 4399 POWER REQUIREMENTS 118 watts POWER OUTPUT 40 watts (2x20 watts in stereo) INPUT IMPEDANCE 1MΩ (guitar) 18kΩ (aux) SPEAKER Two 6.5” full frequency range FOOTSWITCH MGT-4 (optional, PN 0994071000) EXP-1 Expression Pedal (optional, PN 2301050000)
  • Seite 55 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender®...
  • Seite 56 AMPLIFICATEUR POUR GUITARE MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 MANUEL D’UTILISATION DÉTAILLÉ RÉV. A...
  • Seite 57 Utilisation de la pédale et du pédalier Dispositifs du pédalier MGT-4 Mode Looper (Boucle) Pédale d’expression EXP-1 Paramètres de l’amplificateur Égaliseur (Global EQ) Préréglages du Cloud A propos de cet amplificateur Mise à jour du Firmware et restauration des paramètres usine Application Fender Tone™ Caractéristiques...
  • Seite 58: Introduction

    à jour des versions manuelles qui vous serviront de guides toujours plus utiles au fur et à mesure que la famille des amplificateurs Mustang GT grandira et évoluera. Mustang GT100 (en haut à gauche), Mustang GT200 (en haut à droite) et Mustang GT40 (au milieu).
  • Seite 59: Panneau De Commande

    (sept sur le Mustang GT100 et GT200, cinq sur le Mustang GT40), un écran d'affichage, trois touches LAYER, une molette (LA MOLETTE), quatre touches utilitaires (UTILITY), une entrée AUX (1/8") et une sortie casque (1/8").
  • Seite 60 MENU : Pour accéder aux fonctions Wifi, Bluetooth, Accordeur, Égaliseur EQ, aux voir page 35 préréglages enregistrés dans le Cloud et à d’autres fonctions ( TAP : Pour régler les temps de retard et les paramètres du ratio de modulation. Appuyez et maintenez pour accéder à...
  • Seite 61: Panneau Arrière

    Q. FOOTSWITCH : Prise jack de connexion du pédalier MGT-4 à quatre contacteurs (livré avec Mustang GT200, en option pour Mustang GT100 et Mustang GT40) ou de la pédale d'expression EXP-1. R. LINE OUT : Deux sorties de ligne symétrique pour la connexion à un appareil d'enregistrement externe ou un équipement de renforcement sonore.
  • Seite 62: Préréglages De Base

    PRÉRÉGLAGES DE BASE L’amplificateur Mustang GT est livré avec plus de 100 préréglages (PRESETS) numérotés en séquence et l’utilisateur peut en créer et en ajouter d’autres. Chaque préréglage est défini par trois « niveaux » apparaissant dans l’écran d’affichage. Il s'agit du niveau des préréglages (PRESET LAYER) (en haut), du niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) (au milieu) et du niveau des commandes (CONTROLS LAYER) (en bas).
  • Seite 63 La sélection en cours affichée sur l’écran du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER pour le préréglage 01 est le modèle de l'amplificateur flanqué de deux effets, comme indiqué par la flèche blanche et le mot « Amplifier ». Le niveau COMMANDES (CONTROLS LAYER) pour chaque préréglage affiche les informations relatives au modèle d’amplificateur ou à...
  • Seite 64: Modification Et Sauvegarde Des Préréglages

    MODIFICATION ET SAUVEGARDE DES PRÉRÉGLAGES Pour chaque préréglage, le réglage des boutons de commande de l'amplificateur, le modèle d'amplificateur, les types d'effets et leurs paramètres peuvent être adaptés aux préférences individuelles. Lorsqu'un préréglage est sélectionné, le champ où est affiché son numéro est bleu, voir l'illustration ci-dessous indiquant ainsi qu'aucune modification n'a été...
  • Seite 65 pour valider ce caractère et passez à l'étape suivante. Répétez ces trois actions jusqu'à ce que le nouveau nom soit terminé. Appuyez sur la touche utilitaire SAVE pour enregistrer le nouveau nom complet ou appuyez sur la touche supérieure LAYER (correspondant au message « Back » affiché à l’écran) pour revenir à...
  • Seite 66: Réglage Des Boutons De Commande Du Modèle

    RÉGLAGE DES BOUTONS DE COMMANDE DU MODÈLE D'AMPLIFICATEUR Comme indiqué dans la section « Panneau de commande » ci-dessus, l’utilisateur peut modifier le réglage des boutons de commande de l'amplificateur en tournant les boutons physiques de commande placés sur le panneau supérieur (à l'exception du bouton Master Volume). Cette manipulation synchronise les réglages modifiés des boutons physiques de commande avec leurs homologues numériques correspondants.
  • Seite 67 Tournez la molette à nouveau pour ajuster le réglage du bouton de commande du modèle d'amplificateur sélectionné. Des réglages supplémentaires d'amplification et de commande peuvent être effectués en continuant à faire défiler le niveau de commande (CONTROLS LAYER) des différents modèles d'amplificateurs des préréglages.
  • Seite 68: Remplacement Des Modèles D'amplification Préréglés

    REMPLACEMENT MODÈLES D'AMPLIFICATION PRÉRÉGLÉS Pour remplacer un modèle d'amplificateur dans un préréglage, accédez au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) en appuyant sur la touche de niveau. Le modèle d'amplificateur préréglé sera affiché en surbrillance. Appuyez sur la molette pour y accéder et faites défiler la liste des modèles d’amplificateurs.
  • Seite 69 Une fois le nouveau modèle d'amplificateur en place, continuez à modifier les autres paramètres ou appuyez sur la touche utilitaire SAVE allumée pour sauvegarder les modifications réalisées.
  • Seite 70: Liste Des Modèles D'amplificateur

    Pureté de la table de mixage studio avec une réponse tonale propre et non colorée '57 Champ® Petite mais puissante Fender fin des années 50 - excellent enregistrement Moyenne puissance de la Fender Tweed classique de la fin des années 50 - connu pour son '57 Deluxe™ overdrive épais et compressé...
  • Seite 71: Modification Des Effets

    MODIFICATION DES EFFETS En plus des modèles d'amplificateurs, chaque préréglage comporte également diverses combinaisons d'effets. Les effets peuvent être modifiés de plusieurs façons : ils peuvent être contournés, remplacés, déplacés, ajoutés ou supprimés. De plus, les paramètres individuels de chaque effet peuvent être modifiés.
  • Seite 72 Détail d'un préréglage qui ne comprend aucun effet - les cases vides dans lesquelles des effets peuvent être placés sont marquées par le signe « + » dans un cercle affiché aux deux extrémités du niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER).
  • Seite 73 Tournez la molette pour mettre en surbrillance le menu d'options de déplacement des effets « BYPASS », puis appuyez sur la molette pour le sélectionner. Une fois l'effet coupé (comme indiqué ici par la flèche blanche affichée en dessous et la zone bleue de l'étiquette «...
  • Seite 74 Tournez la molette pour mettre en surbrillance une des quatre catégories d'effets, puis appuyez sur la molette pour sélectionner la catégorie d'effets. Tournez la molette pour mettre en surbrillance un effet de remplacement, puis appuyez sur la molette pour le sélectionner.
  • Seite 75 DÉPLACER UN EFFET Pour déplacer un effet sur une position différente dans le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER), mettez en surbrillance l'effet à déplacer dans le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) et appuyez sur la molette. Sélectionnez « Déplacer » (MOVE) dans le menu des options de déplacement d'effets et appuyez à...
  • Seite 76 Après avoir déplacé l'effet sélectionné en tournant la molette, appuyez sur la molette pour sélectionner sa nouvelle position dans le niveau du chemin du signal. Lorsque l'effet est déplacé vers une nouvelle position (comme indiqué ici par une flèche blanche ci-dessous et l'étiquette ci-dessus), continuez à...
  • Seite 77 Sélectionnez une catégorie d'effets en tournant et en appuyant sur la molette. Sélectionnez un effet en en tournant et en appuyant sur la molette. L'effet récemment ajouté, mis en surbrillance avec une flèche blanche en dessous et une étiquette au-dessus, apparaît dans une zone verte indiquant qu'il peut être laissé...
  • Seite 78 Pour la seconde méthode d'ajout d'un effet, mettez en surbrillance un effet existant dans le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) et appuyez sur la molette. Sélectionnez « ADD FX » dans le menu des options de déplacement d'effets et appuyez à nouveau sur la molette. Sélectionnez une des quatre catégories d'effets qui apparaîtront et appuyez sur la molette pour accéder aux effets de cette catégorie.
  • Seite 79 Sélectionnez un effet en tournant et en appuyant sur la molette. L'effet récemment ajouté, mis en surbrillance avec une flèche blanche en dessous et une étiquette au-dessus, apparaît dans la zone verte indiquant qu'il peut être laissé en place ou déplacé dans une position différente au niveau du chemin du signal en tournant la molette.
  • Seite 80: Modification Des Paramètres Des Effets

    Lorsqu'un effet est supprimé, la zone contenant le numéro de préréglage passe du bleu au rouge (indiquant qu'une modification prédéfinie a été effectuée) et la touche utilitaire SAVE s'allume. Une fois l’effet supprimé, d'autres modifications peuvent être effectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être voir les illustrations ci-dessous et à...
  • Seite 81 voir les illustrations touche utilitaire SAVE peut être activée pour conserver les modifications réalisées ( ci-dessous et à la page suivante Pour modifier les paramètres d'un effet particulier, mettez en surbrillance l'effet au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH) en les faisant défiler avec la molette puis appuyez sur la touche du niveau de commande (CONTROLS LAYER).
  • Seite 82 Avec la commande d'effet spécifique modifié selon votre préférence, continuez à modifier d'autres paramètres ou appuyez sur la touche utilitaire SAVE allumée pour mémoriser les modifications réalisées. UTILISATION DE LA TOUCHE TAP (TEMPORISATION) Dans les préréglages qui incluent un effet de modulation ou un effet de retard (ou les deux*), la premier touche utilitaire TAP clignote en rythme avec le ratio par défaut du effet avec retard dans le...
  • Seite 83: Liste Des Effets Par Catégorie

    Effet de distorsion inspiré par la distorsion MXR des années 70 Orangebox Effet de distorsion inspiré de l'original Boss DS-1de la fin des années 70 Fuzz Fuzz versatile Fender avec octave ajoutée spécialement conçue pour Mustang GT Big Fuzz Effet de distorsion inspiré par le Big Muff Electro-Harmonix Simple Comp Effet de compresseur inspiré...
  • Seite 84: Ring Modulator

    Effet classique Fender de la fin des années 60 / début des années 70 avec déflecteur Vibratone rotatif Trémolo de photorésistance Classic Fender « fouet », produit par les amplificateurs Vintage Tremolo Fender tels que Twin Reverb Tremolo de polarisation de tube pulsé en douceur, tel que produit par les...
  • Seite 85 Le type de réverbération entendu sur d'innombrables enregistrements, basé sur Large Plate l'EMT 140 classique (et de la table de billard) '63 Spring Effet de réverbération Fender classique, du début des années 60 Effet de réverbération Fender intégré aux amplificateurs Fender classiques des '65 Spring années 60 Arena Simule la réverbération à...
  • Seite 86: Menu Des Fonctions

    MENU DES FONCTIONS Juste à droite de la molette est disposée une colonne verticale de quatre touches utilitaires. La troisième vers le bas est la touche utilitaire MENU, qui permet d'accéder à une variété de fonctions voir l'illustration ci-dessous spéciales au Mustang GT ( ).
  • Seite 87: Liste Des Réglages

    LISTE DES REGLAGES Pour plus de confort individuel d’utilisation, les préréglages peuvent être regroupés dans une liste des réglages ou « SETLISTS ». Ce sont des groupes créés par l'utilisateur et qui contiennent toute une combinaison de préréglages idéaux pour une situation particulière : un concert ou une répétition, une playlist, un genre, une liste d'artistes, etc.
  • Seite 88 Utilisez la molette pour faire défiler les préréglages à ajouter à la liste des préréglages SETLIST1, puis appuyez sur la molette pour sélectionner le préréglage désiré. Le préréglage sélectionné est maintenant ajouté à SETLIST1. Répétez les deux étapes précédentes pour ajouter des préréglages supplémentaires à...
  • Seite 89 Le message « CLEAR SETLIST » apparaît dans une zone bleue. Appuyez sur la molette pour effacer tous les préréglages de cette SETLIST. Alternativement, appuyez sur la touche du niveau des préréglages « PRESET LAYER ») correspondant au retour à l’écran précédent (Back), pour ne pas effacer une SETLIST Pour supprimer un seul préréglage dans une SETLIST, faite défiler vers le bas les préréglages à...
  • Seite 90: Connexion Wifi

    CONNEXION WIFI La connectivité Wifi du Mustang GT offre un accès facile au réseau sans fil, permettant aux utilisateurs page 61 d'obtenir les dernières mises à jour du firmware Mustang GT (voir ). Pour commencer, appuyez sur la touche utilitaire MENU et utilisez la molette pour faire défiler la liste jusqu'à « WIFI », puis appuyez sur la molette pour accéder aux paramètres de la connexion Wifi.
  • Seite 91 Le Wifi est par défaut « désactivé » (étiquette dans une zone rouge). Appuyez sur la molette pour activer le Wifi (étiquette dans une zone verte). Quand le réseau Wifi est activé (étiquette dans une zone verte), naviguez à travers les réseaux disponibles et appuyez sur la molette pour sélectionner le réseau choisi.
  • Seite 92 Lorsque le mot de passe est terminé, appuyez sur la touche du niveau des préréglages (PRESET LAYER) (correspondant à l'invite « done » à l'écran). Un point vert à gauche du nom du réseau indique une connexion réussie au réseau. Lorsque le Wifi est activé, le Mustang GT propose d'autres options que la connexion (CONNECT).
  • Seite 93: Connexion Bluetooth

    Les amplificateurs Mustang GT disposent d'une connectivité Bluetooth pour un couplage facile avec les appareils audio de streaming et l'application Fender Tone ™. Les applications de diffusion de playlists utilisées par les périphériques audio de l'utilisateur peuvent être utilisées pour jouer des morceaux de musique sur l’amplificateur Mustang GT.
  • Seite 94 Lorsque la fonction Bluetooth de l'amplificateur est activée (comme indiqué dans la zone verte), sélectionnez « MUSTANG GT » sur un périphérique externe.
  • Seite 95: Accordeur Intégré

    ACCORDEUR INTÉGRÉ Appuyez et maintenez enfoncée pendant deux secondes la touche utilitaire TAP ou appuyez sur la touche utilitaire MENU et sélectionnez « TUNER » (ACCORDEUR) en tournant et en appuyant sur la molette pour accéder à l’accordeur chromatique intégré de l’amplificateur Mustang GT. Quand une note est trop grave ou trop aiguë, sa lettre apparaît dans un cercle jaune à...
  • Seite 96 Sortez de l’accordeur en appuyant sur la touche PRESET LAYER.
  • Seite 97: Jacks Entrée Auxiliaire Et Prise Casque

    ASIO disponible pour configurer la connexion d’un amplificateur www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio-drive Fender Mustang à un ordinateur Windows. Notez que l'enregistrement audio sur USB et la transmission page 38 audio par Bluetooth ( ) ne peuvent pas être utilisés simultanément. Vue détaillée du port USB du panneau arrière.
  • Seite 98: Utilisation De La Pédale Et Du Pédalier

    Le pédalier à 4 contacteurs au pied MGT-4 est livré avec le Mustang GT200 et est en option pour les amplificateurs Mustang GT40 et GT100. Il permet la commande pratique avec le pied de plusieurs fonctions, y compris l’accordeur intégré, la sélection des préréglages de l’amplificateur, la sélection en Quick Access d’un préréglage, la coupure des effets, une boucle de 60 secondes et plus encore.
  • Seite 99 PÉDALIER MGT-4 : MODES Le pédalier MGT-4 propose quatre modes particuliers aux amplificateurs Mustang GT : QUICK ACCESS (« QA »), PRESETS, EFFECTS et LOOPER. Pour en choisir un, appuyez sur le contacteur de mode (A) à l'extrême gauche du pédalier jusqu'à ce que le mode désiré soit atteint et soit indiqué par la LED de mode (D) correspondante allumée.
  • Seite 100 Utilisez la molette pour accéder et sélectionner l’une des trois cases des préréglages du QUICK ACCESS. Utilisez la molette pour accéder et sélectionner un préréglage à insérer dans la case précédemment sélectionnée. Appuyez sur le contacteur de mode du pédalier (flèche verte) pour parcourir les modes jusqu'à ce que la LED de mode rouge «...
  • Seite 101 Appuyez sur le contacteur de mode du pédalier (flèche verte) pour parcourir les modes jusqu'à ce que la LED rouge « PRESETS » s'allume. Une « banque » de trois préréglages contenant le préréglage déjà réglé sur l'amplificateur est affectée au contacteur de fonction 1,2 et 3 (flèches jaunes), chacune avec sa propre LED rouge de fonction pour en indiquer l'utilisation.
  • Seite 102 Appuyez sur le contacteur de mode du pédalier (flèche verte) pour parcourir les modes jusqu'à ce que la LED verte « EFFECTS » s'allume. Les trois premiers effets du préréglage déjà réglé sur l'amplificateur sont affectés aux contacteurs de fonction 1, 2 et 3 (flèches jaunes) ; chacun avec sa propre LED rouge de fonction pour en indiquer l'utilisation.
  • Seite 103: Mode Looper (Boucle)

    MODE LOOPER (Boucle) Le mode LOOPER permet à l'utilisateur d'enregistrer des boucles d’une durée allant jusqu'à 60 secondes et de jouer en « overdub » les morceaux suivants. Tous les morceaux « overdub » peuvent être superposés au morceau original enregistré. Cependant, seul le dernier morceau « overdub » créé peut être annulé.
  • Seite 104 Lorsque vous avez terminé de jouer le premier passage musical, vous pouvez également passer flèche jaune dans directement en mode « Overdub » en appuyant sur le contacteur de fonction 1 ( l'illustration ci-dessous ). La LED rouge de fonction située au-dessus du contacteur de fonction 1 continue de clignoter et l'écran affiche «...
  • Seite 105 PÉDALIER MGT-4 : MODE TUNER (Accordeur Guitare) Le pédalier MGT-4 peut également être utilisé pour l’accordage mains libres. Pour ce faire, appuyez et maintenez enfoncé le contacteur de fonction 3 (étiqueté « HOLD TUNER », flèche jaune) pour activer l’accordeur chromatique. La note la plus proche de la corde jouée est affichée à l'écran. Les deux LED de fonction rouge placées sur la partie supérieure s'allument à...
  • Seite 106: Pédale D'expression Exp

    PÉDALE D’EXPRESSION EXP-1 La pédale d'expression EXP-1 est une pédale au pied à deux modes qui permet à l'utilisateur de contrôler le volume principal (mode « Volume ») et différents paramètres d'amplification et d'effet (mode « Expression »). Basculez entre les modes Volume et Expression en appuyant sur le bouton (en haut de la pédale). Les LED rouges et vertes indiquent le mode utilisé.
  • Seite 107 PRESET SETTINGS (Paramétrage des préréglages) Comme indiqué ci-dessus, PRESET SETTINGS utilisé pour attribuer la pédale EXP-1 à un amplificateur ou un effet particulier d’un préréglage spécifique. Pour ce faire, appuyez sur la molette pour sélectionner PRESET SETTINGS puis sur la touche SIGNAL PATH LAYER pour afficher l’un après l’autre amplificateur et les effets de ce préréglage auquel la pédale EXP-1 peut être affectée.
  • Seite 108 voir l'illustration ci-dessous quand la pédale EXP-1 est utilisée ( ). Lorsqu'un paramètre est sélectionné, il passe du bleu au rouge, indiquant qu'il peut être maintenant modifié. Une fois le réglage terminé, appuyez à nouveau sur la molette et le paramètre redevient bleu avec la nouvelle valeur du paramètre en place.
  • Seite 109 Dans cet exemple, appuyez sur la touche CONTROLS LAYER pour désactiver le mode Volume de la pédale EXP-1 pour le « 65 Twin » indiqué dans le SIGNAL PATH LAYER. Le mode « VOLUME » sera automatiquement mis en surbrillance dans le CONTROLS LAYER. Appuyez sur la molette.
  • Seite 110 GLOBAL SETTINGS (PARAMÉTRAGE GÉNÉRAL) Comme indiqué auparavant, GLOBAL SETTINGS permet d'attribuer la pédale EXP-1 à tous les préréglages. Après avoir appuyé sur la touche utilitaire MENU, faites défiler le menu jusqu'à « CONF. voir l'illustration ci- EXP-1 » puis appuyez sur la molette et faites défiler jusqu'à « GLOBAL SETTINGS » ( dessous Appuyez ensuite sur la molette pour sélectionner «...
  • Seite 111: Paramètres De L'amplificateur

    PARAMÈTRES DE L’AMPLIFICATEUR La fonction paramètres de l’amplificateur (Amp Settings) est une fonction appelée par la touche voir page 31 utilitaire MENU ( ) qui permet la restauration rapide et facile des préréglages et des paramètres usine de l'amplificateur. Pour ce faire, appuyez sur la touche utilitaire MENU, puis utilisez la molette pour faire défiler le menu et sélectionnez : «...
  • Seite 112: Égaliseur (Global Eq)

    ÉGALISEUR (GLOBAL EQ) voir page 31 L’égaliseur « Global EQ » est une fonction activée par la touche utilitaire MENU ( ) qui permet d'accéder à différentes courbes d'égalisation pour régler plus simplement la réponse globale de l'amplificateur à différents environnements acoustiques. Ceci est particulièrement utile lorsque l’utilisateur a enregistré...
  • Seite 113: Préréglages Du Cloud

    Grâce à la connectivité Wifi de l'amplificateur, l’utilisateur peut prévisualiser, jouer, télécharger et partager une multitude de préréglages Fender stockés dans le Cloud et qui élargissent énormément les possibilités créatives du Mustang GT.
  • Seite 114 Une fois la catégorie de préréglages du Cloud sélectionnée en appuyant sur la molette, faites défiler la flèche jaune dans l'illustration ci-dessous liste des préréglages ( ). Le préréglage en surbrillance sera automatiquement lu et prévisualisé. Pour ajouter un préréglage en surbrillance dans l'amplificateur, flèche verte appuyez sur la touche utilitaire SAVE ( Pour afficher ou modifier avant de l'enregistrer dans l'amplificateur tel que décrit ci-dessus le contenu...
  • Seite 115: A Propos De Cet Amplificateur

    À PROPOS DE CET AMPLIFICATEUR « À propos de cet amplificateur » (ABOUT THIS AMP) est une fonction activée par la touche utilitaire voir page 31 MENU ( qui affiche la version actuelle du firmware de l'amplificateur. Pour afficher cette flèche jaune dans l'illustration ci-dessous information, appuyez sur la touche utilitaire MENU ( ) et...
  • Seite 116: Mise À Jour Du Firmware Et Restauration Des Paramètres Usine

    MISE À JOUR DU FIRMWARE ET RESTAURATION DES PARAMÈTRES USINE Comme indiqué dans l'introduction, les utilisateurs du Mustang GT devraient vérifier régulièrement les mises à jour du firmware (microprogramme) qui améliorent et élargissent l'expérience Mustang GT. Pour effectuer la mise à jour du firmware Mustang GT, mettez l'amplificateur en mode Mise à jour Wifi flèche jaune dans en appuyant et en maintenant enfoncée la molette pendant cinq secondes ( l'illustration ci-dessous...
  • Seite 117 Pendant l’installation des mises à jour du firmware, l'utilisateur peut rencontrer trois scénarios pour lesquels une mise à jour du firmware ne peut pas être effectuée. Dans de tels cas, l’écran affiche les messages suivants : la connexion Wifi du Mustang GT n'est pas configurée, aucune mise à jour n'est voir les illustrations ci- disponible ou le serveur de mise à...
  • Seite 118: Application Fender Tone

    Apple App Store (iPhone) et Google Play Store (Android). Les utilisateurs de Fender Tone bénéficient d’un contrôle pratique des fonctions existantes du Mustang GT, plus l'accès à des contenus supplémentaires de Fender et de la communauté des utilisateurs de Fender Tone. Ceux-ci incluent : •...
  • Seite 119: Caractéristiques

    Caractéristiques Mustang GT40 TYPE PR 4399 CONSOMMATION 118 watts ÉLECTRIQUE PUISSANCE DE SORTIE 40 watts (2x20 watts stéréo) IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1MΩ (Guitare) 18 KΩ (Aux.) HAUT-PARLEUR Deux haut-parleurs 6,5", toute la gamme de fréquence PÉDALE Pédalier MGT-4 (en option, PN 0994071000) Pédale d’expression EXP-1 (en...
  • Seite 120 Mustang GT100 TYPE PR 4400 CONSOMMATION 300 watts ÉLECTRIQUE PUISSANCE DE SORTIE 100 watts IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1MΩ (Guitare) 18 KΩ (Aux.) HAUT-PARLEUR Haut-parleur 12" Celestion® Special Design G12-FSD PÉDALE Pédalier MGT-4 (en option, PN 0994071000) Pédale d’expression EXP-1 (en option, PN 2301050000) ÉTUI DE PROTECTION En option, PN 7711780000 DIMENSION ET POIDS...
  • Seite 121 Mustang GT200 TYPE PR 4400 CONSOMMATION 450 watts ÉLECTRIQUE PUISSANCE DE SORTIE 200 watts (2x100 watts stéréo) IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1MΩ (Guitare) 18 KΩ (Aux.) HAUT-PARLEUR Deux haut-parleurs 12" Celestion® Special Design G12- PÉDALE Pédalier MGT-4 (inclus, PN7710238000) Pédale d’expression EXP-1 (en option, PN 2301050000) ÉTUI DE PROTECTION En option, PN 7711781000...
  • Seite 122 MUSTANG™ GT40 MUSTANG™ GT100 MUSTANG™ GT200 SONT DES PRODUITS DE LA SOCIÉTÉ FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICATEUR AUDIO IMPORTÉS PAR Fender Ventas de Mexico, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo.
  • Seite 123 AMPLIFICADOR DE GUITARRA MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS REV. A...
  • Seite 124 Línea de salida y FX Send/Return Uso del footswitch Footswitch MGT-4 Looper (bucles) Pedal EXP-1 Expression Ajustes del amplificador EQ global Preselecciones de la nube Sobre este amplificador Actualización del firmware y retorno a los ajustes de fábrica Aplicación Fender Tone™ Datos técnicos...
  • Seite 125: Introducción

    Mustang GT. La información y las instrucciones que contienen estas guías le servirán también para completar la ayuda. Mustang GT100 (arriba a la izquierda), Mustang GT200 (arriba a la derecha) y Mustang GT40 (delante en el centro).
  • Seite 126: Panel De Control

    3,5 mm (1/8") y una salida de auriculares de 3,5 mm (1/8"). La imagen muestra el panel de control del Mustang GT100/GT200 con siete botones; el Mustang GT40 posee cinco botones de control (gain, volume, treble, bass, master volume).
  • Seite 127: Panel Trasero

    7-9. PANEL TRASERO La imagen muestra el panel trasero del Mustang GT100/GT200, el panel trasero del Mustang GT40 está provisto solo de Los elementos N, O, P y Q. N. POWER: El interruptor sirve para encender y apagar el amplificador.
  • Seite 128 Mustang GT200, y equipamiento opcional en los modelos Mustang GT100 y Mustang GT40) o el pedal de piel EXP-1 Expressión Pedal. R. LINE OUT: Salidas de la línea simétrica para conectar un equipo de grabación o amplificación externos.
  • Seite 129: Información Básica Sobre Las Preselecciones

    INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE LAS PRESELECCIONES El amplificador Mustang GT está provisto de más de 100 preselecciones numeradas secuencialmente. Además de ellas, el usuario puede crear y añadir también sus propias preselecciones. En la PANTALLA se asignan a cada preselección tres ajustes de "nivel" (LAYER). En concreto: nivel de selección de la preselección - PRESET LAYER (arriba), nivel de ruta de señal - SIGNAL PATH LAYER (en el centro) y nivel de controladores - CONTROLS LAYER (abajo).
  • Seite 130 En este ejemplo de NIVEL DE RUTA DE SEÑAL de la preselección, se indica el nombre del modelo de amplificador elegido en la preselección (señalado con una flecha blanca y con una etiqueta textual "amplifier" - amplificador), mientras que a ambos flancos aparecen los nombres de los efectos.
  • Seite 131: Modificación Y Almacenamiento De Preselecciones

    En el NIVEL DE CONTROLADORES de cada preselección aparece indicada la información del amplificador o del efecto que está destacado en el NIVEL DE RUTA DE SEÑAL. El ajuste por defecto de ver la imagen de abajo la visualización es el ajuste de los botones de control ( ).
  • Seite 133: Modificación De Ajustes De Los Controladores Del Amplificador En La Preselección

    Si no se guardan las modificaciones realizadas, la preselección mantendrá el ajuste preprogramado de los controladores, y tras abandonar la preselección la próxima vez se utilizará su ajuste original (el ajuste original de la preselección se utilizará también tras apagar y encender el amplificador). Al pulsar el botón SAVE se mostrarán tres posibilidades de almacenamiento de las modificaciones realizadas ver la imagen a continuación ): SAVE –...
  • Seite 134 Pulse el botón inferior de NIVEL para entrar en el NIVEL DE CONTROLADORES del modelo de amplificador utilizado en la preselección.
  • Seite 135 Tras entrar en el NIVEL DE CONTROLADORES desplácese con el ENCODER y elija el controlador digital requerido del amplificador. Confirme la selección pulsando el botón ENCODER. A continuación vuelva a girar el ENCODER para modificar los ajustes de este controlador. Tras editar los ajustes del controlador, el color del campo con el número de la preselección pasa de azul a rojo (de esta manera se señala la realización de la modificación en la configuración de la preselección) y se ilumina el botón de función SAVE.
  • Seite 136: Modificación Del Modelo De Amplificador En La Preselección

    Imagen detallada de los ajustes de otros controladores del amplificador en el NIVEL DE CONTROLADORES, en este caso para el modelo de amplificador Twin Reverb. Con ayuda del ENCODER podrá desplazarse por el NIVEL DE CONTROLADORES entre los diferentes controladores, así...
  • Seite 137 Al pulsar el ENCODER seleccionará un nuevo modelo de amplificador en la preselección. Tras la elección del nuevo modelo de amplificador, podrá realizar modificaciones de otros parámetros o podrá guardar todas las modificaciones realizadas pulsando el botón iluminado SAVE.
  • Seite 138: Lista De Modelos De Amplificadores

    Amplificador Fender Deluxe del período "marrón", que supuso un punto '61 Deluxe y aparte entre modelos con tweed y "marrones". El amplificador de la marca Fender preferido por los estudios a mitad de '65 Princeton® los años 60, con el tono enérgico de un altavoz de 10".
  • Seite 139 80. British Colour Inspirado por la majestad "sucia" del amplificador Orange OR120. Amplificador moderno Fender con dos niveles de distorsión en cascada Super-Sonic en el preamplificador con un pronunciado sostenido. Parte del Mesa Dual Rectifier con una distorsión característica que da '90s American forma al sonido "nu-metal".
  • Seite 140: Modificación De Efectos

    MODIFICACIÓN DE EFECTOS Además de la asignación de modelos de amplificadores, cada preselección contiene también diferentes combinaciones de efectos. La configuración de los efectos puede editarse de diversos modos - los efectos pueden ser obviados, remplazados, desplazados, añadidos o borrados. Además de todo ello, también puede modificarse la configuración de cada efecto por separado.
  • Seite 141 Visualización detallada de otra preselección que no contiene uno o más efectos, con bahías libres en las que puede ubicarse el efecto y que aparecen indicadas a ambos extremos del NIVEL DE RUTA DE SEÑAL con ayuda de una marca de ubicación - símbolo más en un círculo.
  • Seite 142 OMITIR UN EFECTO La omisión de un efecto puede configurarse de dos modos El primero es la función general de encendido-apagado que apaga todos los efectos en todas las preselecciones con tan solo pulsar un botón. El otro modo permite al usuario obviar los efectos concretos en el marco de una preselección. todos cada Para apagar...
  • Seite 143 Tras elegir la omisión del efecto (en la imagen aparece indicada con una flecha blanca debajo y una etiqueta en un campo azul "BYPASS" situada sobre el efecto) podrá continuar editando otros parámetros o podrá guardar las modificaciones realizadas pulsando el botón de funcionamiento iluminado SAVE.
  • Seite 144 REMPLAZAR UN EFECTO Para remplazar un efecto, resalte este efecto en el NIVEL DE RUTA DE SEÑAL y pulse el botón ENCODER. Elija "REPLACE" entre las posibilidades de ubicación del efecto y vuelva a pulsar el ENCODER. Elija una de las posibilidades que se ofrecen - Stomp Box, Modulation, Delay o Reverb, y vuelva a pulsar el botón ENCODER para acceder a los efectos de esta categoría.
  • Seite 145 Resalte el efecto de remplazo girando el ENCODER y elija el efecto pulsando el botón ENCODER.
  • Seite 146 Tras configurar el remplazo del efecto (en la imagen aparece indicada con una flecha blanca debajo y una etiqueta situada sobre el efecto) podrá continuar editando otros parámetros o podrá guardar las modificaciones realizadas pulsando el botón de funcionamiento iluminado SAVE. DESPLAZAR UN EFECTO Si quiere desplazar el efecto en la ruta de señal a otra posición, resalte este efecto en el NIVEL DE RUTA DE SEÑAL y pulse el botón ENCODER.
  • Seite 147 El efecto elegido, resaltado y señalado con una flecha blanca por debajo y con una etiqueta sobre el efecto, aparecerá en un campo naranja que indica que el efecto está preparado para su desplazamiento a otra posición en la ruta de señal. Desplace el efecto girando el ENCODER.
  • Seite 148 Tras desplazar el efecto elegido girando el ENCODER, seleccione la nueva posición del efecto en la ruta de señal pulsando el ENCODER. Tras desplazar el efecto a una nueva posición (en la imagen aparece indicada con una flecha blanca debajo y una etiqueta situada sobre el efecto) podrá...
  • Seite 149 Desplácese por la categoría de efectos requerida y pulse el botón ENCODER. Desplácese por el efecto requerido y pulse el botón ENCODER. El nuevo efecto añadido, resaltado y señalado con una flecha blanca por debajo y con una etiqueta sobre el efecto, aparecerá...
  • Seite 150 La otra posibilidad de añadir un efecto es resaltando un efecto ya existente en el NIVEL DE RUTA DE SEÑAL y, a continuación, pulsar el ENCODER. En el menú de opciones de ubicación del efecto elija "ADD FX" y vuelva a pulsar el ENCODER. Elija una de las cuatro categorías de efectos y pulse el botón ENCODER para acceder a esta categoría de efectos.
  • Seite 151 El nuevo efecto elegido, resaltado y señalado con una flecha blanca por debajo y con una etiqueta sobre el efecto, aparecerá en un campo verde que indica que el efecto está preparado para su desplazamiento a otra posición en la ruta de señal girando el ENCODER.
  • Seite 152 Eliminación de un efecto resaltado: acceda al menú de opciones de ubicación del efecto pulsando el ENCODER.
  • Seite 153: Modificación De Ajustes De Efectos

    Desplácese por el menú de opciones de ubicación del efecto y elija "DELETE", a continuación pulse el ENCODER. En el NIVEL DE RUTA DE SEÑAL aparecerá información sobre la eliminación del efecto (flecha blanca) ya sea mediante la representación de una marca de ubicación en forma de símbolo más (como aparece en la ilustración), o la reubicación de otro efecto (si así...
  • Seite 154 Resalte el efecto en el NIVEL DE CONTROLADORES girando el ENCODER. Cambiará a color azul. Elija el controlador concreto cuya configuración quiera modificar pulsando el ENCODER. El color volverá al rojo. Elija la configuración del controlador de efecto requerida girando el ENCODER. Guarde la configuración del controlador modificada pulsando el ENCODER.
  • Seite 155 UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TAP TEMPO En las preselecciones que contengan los efectos modulación (Modulation) o eco(Delay), o bien ambos primer efectos*, el botón de función TAP parpadeará al ritmo de la velocidad por defecto del efecto de primer eco en la ruta de señal (o del efecto de modulación en caso de que no se aplique ningún otro efecto de eco).
  • Seite 156: Lista De Tipos De Efectos

    70. Orangebox Distorsión (overdrive) inspirada por el original Boss DS-1 de finales de los 70. Distorsión universal (fuzz) Fender con octava añadida, diseñada Fuzz especialmente para Mustang GT. Big Fuzz Distorsión inspirada por el Electro-Harmonix Big Muff.
  • Seite 157 Efecto Flanger característico, para la modulación utiliza una función Triangle Flanger triangular. Efecto clásico Fender de finales de los 60 y principios de los 70, con un Vibratone bafle rotatorio. Tremolo Fender clásico de "tartamudeo" fotoresistor, tal y como se oía Vintage Tremolo en los amplificadores Fender, por ejemplo el Twin Reverb.
  • Seite 158 EFECTOS DE ECO (DELAY) El botón de función TAP trabaja con los efectos de modulación Mustang GT: el botón parpadea si en la preselección se utiliza uno o más efectos de modulación. Todos los productos que no sean productos de FMIC, así como las marcas registradas indicadas en estas instrucciones son propiedad de sus respectivos propietarios, y se utilizarán exclusivamente para la identificación de productos cuyos tonos y sonidos puedan ser estudiados durante el desarrollo de un modelo de sonido para este producto.
  • Seite 159 Large Plate Reverberación de multitud de grabaciones, basada en el clásico EMT 140. '63 Spring Reverberación clásica independiente de Fender de inicios de los años 60. '65 Spring Efecto de reverberación Fender integrado en amplificadores clásicos Fender de mitad de los años 60.
  • Seite 160: Función De Menú

    FUNCIÓN DE MENÚ A la derecha del ENCODER se encuentra una columna vertical con cuatro botones de función. El tercer botón desde arriba es el botón de función MENU, con ayuda del cual es posible entrar en toda una ver imagen a continuación serie de funciones especiales del amplificador Mustang GT ( ).
  • Seite 161: Listas De Preselecciones - Setlists

    LISTAS DE PRESELECCIONES - SETLISTS A fin de conseguir un uso más cómodo del amplificador, las preselecciones pueden agruparse en listados, llamados "setlists". El usuario crea los grupos de setlists de forma aleatoria, organizándolos según lo que más se adapte a la situación, por ejemplo un concierto, un ensayo, por lista de favoritos, por género o artista, etc.
  • Seite 162 La preselección elegida se ha añadido al SETLIST 1. Para añadir más preselecciones al SETLIST 1, repita los dos pasos anteriores. Tras añadir las preselecciones deseadas al SETLIST 1, desplácese con ayuda del ENCODER por el listado y active en el marco de la setlist elegida las preselecciones según requiera: Cuando acabe de crear y utilizar la setlist, vuelva al régimen principal de preselecciones pulsando el botón de NIVEL superior.
  • Seite 163: Uso De Wifi

    Si quiere eliminar de la setlist preselección, resalte con el ENCODER la preselección que quiere eliminar de la lista, a continuación pulse el botón NIVEL DE CONTROLADORES, que se corresponde al símbolo de una "rueda dentada" en la PANTALLA: En la pantalla aparecerá un campo azul con la inscripción "DELETE" (eliminar). Pulse el ENKODÉR en este campo, la preselección se eliminará;...
  • Seite 164 Podrá cerrar algunos menús (los menús indicados con una "x") o volver al paso anterior (menú señalado con la etiqueta "back" (volver) utilizando los botones NIVEL DE PRESELECCIÓN y NIVEL DE CONTROLADORES. Si quiere conectarse al WiFi, primero pulse el botón de función MENÚ.
  • Seite 165 Desplácese por el menú con ayuda del ENCODER hasta la posición "WiFi", seguidamente acceda a los ajustes de WiFi pulsando el botón del ENCODER. El estado por defecto del WiFi es apagado ("off") (indicado con texto sobre un campo rojo). Pulse el botón del ENCODER para encender el WiFi (indicado con texto sobre un campo verde).
  • Seite 166 Tras elegir la opción "CONNECT", entre los diferentes caracteres de la contraseña girando el ENCODER y pulsándolo para confirmar. Tras insertar todos los caracteres de la contraseña, pulse el botón de NIVEL (DE PRESELECCIÓN (que corresponde con la opción "done" (hecho) mostrada en la pantalla). El punto verde mostrado a la izquierda del nombre de la red indica que la conexión a dicha red se ha realizado con éxito.
  • Seite 167: Uso De Bluetooth

    Los amplificadores Mustang GT están equipados con la posibilidad de conexión mediante Bluetooth. De esta forma es fácil emparejar el amplificador con un equipo de streaming y la aplicación Fender Tone™. Esta opción permite utilizar las aplicaciones de streaming de sonido preferidas del usuario para enviar sonido al amplificador Mustang GT.
  • Seite 168 Tras encender la función de Bluetooth (indicada con un campo verde), elija en el dispositivo externo "MUSTANG GT".
  • Seite 169: Afinador Integrado

    AFINADOR INTEGRADO Para acceder al afinador cromático integrado del amplificador Mustang GT, mantenga pulsado el botón TAP durante al menos 2 segundos. Otra posibilidad de acceder a la función del afinador es pulsando el botón MENU y después la opción TUNER. Realice siempre la elección girando el ENCODER y pulsándolo para confirmar.
  • Seite 170 Para finalizar la función de afinador pulse el botón NIVEL DE PRESELECCIÓN.
  • Seite 171: Tomas Para Conectar Equipos Sonoros Y Auriculares

    Para conectar un ordenador Apple no se necesita un controlador externo. Para conectar un ordenador que trabaje con el sistema operativo Windows deberá descargar el controlador ASIO con la configuración del dispositivo para Fender Mustang. Puede descargar el controlador en la dirección www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio-drive. Las funciones de streaming de audio por Bluetooth y USB (página 43) no pueden utilizarse simultáneamente.
  • Seite 172: Uso Del Footswitch

    El footswitch de cuatro botones MGT-4 viene incluido con el amplificador Mustang GT200, mientras que en los modelos Mustang GT40 y Mustang Gt100 está disponible como accesorio opcional. El footswitch ofrece la posibilidad de controlar de forma cómoda y remota algunas de las funciones del amplificador, incluyendo la función de afinador integrado, la selección de preselecciones mediante la...
  • Seite 173: Footswitch Mgt

    FOOTSWITCH MGT-4: MODOS El footswitch MGT-4 ofrece cuatro modos especiales de control del amplificador GT - QUICK ACCESS QA (Acceso rápido), PRESETS (Preselecciones), EFFECTS (Efectos) y LOOPER (Bucle). Si quiere seleccionar un modo concreto, navegue por los diferentes modos pisando el botón MODE (A) de la izquierda en el footswitch hasta alcanzar el modo deseado, que aparecerá...
  • Seite 174 Desplácese con el ENCODER por las opciones y elija la preselección que se asignará a la bahía elegida en el paso anterior. Pise el botón MODE del footswitch (en la imagen aparece señalado con una flecha verde), navegue por los modos hasta que no se ilumine el diodo LED rojo de ACCESO RÁPIDO "QA".
  • Seite 175 de FUNCIÓN 3 (se trata de la tercera preselección del banco que contiene las preselecciones 31, 32 y 33).
  • Seite 176 Al pisar el botón MODE en el footswitch (señalado con una flecha verde), podrá navegar por los diferentes modos hasta que se ilumine el diodo LED rojo junto a la etiqueta "PRESETS" del botón MODE. Mediante los botones de FUNCIONES 1, 2 y 3 (señalados con flechas amarillas) se asignará el banco que contiene la preselección elegida en el amplificador (con independencia de qué...
  • Seite 177 Pise el botón MODE del footswitch (en la imagen aparece señalado con una flecha verde), navegue por los modos hasta que se ilumine el diodo LED verde de MODE junto a la etiqueta "EFFECTS". Los primeros tres efectos de la preselección configurados en el amplificador (con independencia de qué...
  • Seite 178 MODO DE BUCLE El modo de bucle LOOPER permite al usuario grabar bucles que duran hasta 60 segundos y sobregrabar otras partes subsecuentes (overdub). A la parte originalmente grabada pueden añadirse última un número aleatorio de partes y organizarlas en capas. Se borrarán solo la parte sobregrabada.
  • Seite 179 Alternativamente, tras acabar de grabar el primer pasaje musical, puede volver a pusar el botón en la imagen a continuación aparece indicado con una flecha amarilla FUNCIÓN 1 ( para acceder directamente al modo de sobregrabación (overdub). El diodo LED rojo de FUNCIÓN sobre el botón FUNCIÓN 1 continuará...
  • Seite 180 FOOTSWITCH MGT-4: AFINADOR El footswitch MGT-4 puede utilizarse también para afinar sin necesidad de utilizar las manos. Mantenga pisado brevemente el botón FUNCIÓN 3 (señalado para este fin con la etiqueta "HOLD TUNER", indicado con una flecha amarilla). De esta manera activará el afinador cromático. En el DISPLAY aparecerá...
  • Seite 181: Pedal Exp-1 Expression

    PEDAL EXP-1 EXPRESSION El pedal EXP-1 Expression es un controlador de pedal de doble modo. Permite al usuario controlar el volumen total de salida Master volume (en modo "Volume") y los parámetros de amplificación y efectos (en modo "Expression"). Para conmutar entre los modos Volume y Expression se utiliza el conmutador situado en la parte superior del pedal (se activa con la punta del pie).
  • Seite 182 Tal y como se ha indicado anteriormente, la selección de la CONFIGURACIÓN PARA LA PRESELECCIÓN sirve para asignar el pedal EXP-1 a un amplificador o un efecto concreto en el marco de la preselección elegida. Proceda del siguiente modo: pulse el ENCODER en la opción PRESET SETTINGS, en el NIVEL DE RUTA DE SEÑAL central aparecerán, uno tras otro, el amplificador y los efectos de la preselección en cuestión a los que puede asignarse el pedal EXP-1.
  • Seite 183 controlador pueden modificarse a partir de ese momento. Tras finalizar las modificaciones en los ajustes, pulse nuevamente el ENCODER, de tal manera que el color del campo del controlador volverá a ser azul y el nuevo valor del parámetro será el que se aplicará. En el ejemplo arriba mostrado: pulse el ENCODER (señalado con una flecha amarilla) sobre la opción "LEVEL".
  • Seite 184 En el ejemplo mostrado: apague la función del pedal EXP-1 en el modo Volume para el amplificador '65 Twin mostrado en el NIVEL DE RUTA DE SEÑAL pulsando el botón NIVEL DE CONTROLADORES. En el NIVEL DE CONTROLADORES se resaltará automáticamente el modo "VOLUME". Pulse el "ENCODER"...
  • Seite 185 Pulse el ENCODER y gírelo para seleccionar "PEDAL" o "PRESET". El color del campo señalado cambiará ver imagen a continuación de azul a rojo ( ). Tras la realización del cambio volviendo a pulsar el ENCODER, el color del campo señalado retornará al azul y se aplicará la elección realizada. El "VOLUMEN EN EL TALÓN"...
  • Seite 186: Ajustes Del Amplificador

    AJUSTES DEL AMPLIFICADOR La opción "Amp Settings" (Ajustes del amplificador) en el menú del botón de funciones MENU ( página 36 ) permite renovar de forma rápida y fácil los ajustes de fábrica de las preselecciones y del amplificador. Si quiere renovar los ajustes de fábrica, proceda del siguiente modo: pulse el botón de función MENU, a continuación desplácese por las opciones del menú...
  • Seite 187: Eq Global

    EQ GLOBAL ver página 36) "Global EQ" es una opción del botón de función MENU ( , que ofrece acceso a las diferentes curvas de ecualización y permite configurar de forma fácil la respuesta global del amplificador en diferentes entornos acústicos. Esto es útil principalmente cuando los usuarios tienen cada uno sus preselecciones y ajustes favoritos, pero se encuentran en un entorno acústico distinto, por ejemplo en habitaciones, salas de conciertos, espacios al aire libre o entornos con un sonido más nítido o con mayor reverberación.
  • Seite 188: Preselecciones De La Nube

    Mediante la conexión del amplificador a WiFi, los usuarios pueden examinar, tocar, descargar y compartir un amplio abanico de preselecciones Fender e incrementar así excepcionalmente las posibilidades creativas del amplificador Mustang GT.
  • Seite 190: Sobre Este Amplificador

    Si quiere ver o modificar el contenido de la preselección de la nube resaltada antes de guardarla en el ver imagen a continuación amplificador, pulse el botón del ENCODER sobre la preselección elegida ( antes de guardarla en el amplificador Al ver o modificar el contenido de una preselección de la nube aparecerá...
  • Seite 191: Actualización Del Firmware Y Retorno A Los Ajustes De Fábrica

    ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE Y RETORNO A LOS AJUSTES DE FÁBRICA Tal y como se ha indicado en la introducción a estas instrucciones, los usuarios del amplificador Mustang GT deberían comprobar regularmente si existen actualizaciones del firmware que mejoren y permitan obtener lo máximo de su amplificador. Para actualizar el firmware del amplificador, proceda del siguiente modo: mantenga pulsado el botón del ENCODER durante cinco segundos al poner en marcha el amplificador.
  • Seite 192 Al actualizar el firmware, el usuario puede encontrarse con tres situaciones en las que no puede realizar la actualización del firmware. En estos casos aparecerá en la PANTALLA uno de los mensajes siguientes: no se ha configurado la conexión del amplificador Mustang GT a la red WiFi, no hay disponible ninguna actualización o el servidor de actualizaciones del amplificador no está...
  • Seite 194: Aplicación Fender Tone

    Apple Store (iPhone) y en Google Play Store (Android). Los usuarios de Fender Tone disponen de una lista de las funciones existentes en el Mustang GT y acceso a información adicional de Fender y de la comunidad de usuarios de Fender Tone. La aplicación permite: •...
  • Seite 195: Datos Técnicos

    Datos técnicos Mustang GT40 PR 4399 MODELO 118 vatios REQUISITOS DE POTENCIA 40 vatios (2 x 20 vatios en estéreo) POTENCIA DE SALIDA 1 M (guitarra) 18 k (aux) IMPEDANCIA DE ENTRADA dos altavoces de 6,5 pulgadas, rango de frecuencia completo...
  • Seite 196 UN PRODUCTO DE FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
  • Seite 197 GITARRENCOMBO MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 DETAILLIERTE BEDIENUNGSANLEITUNG REV. A...
  • Seite 198 Buchsen zum Anschluss von Tonanlage und Kopfhörer USB-Anschluss Line Out und FX Send/Return Ausgänge Verwendung des Fußschalters Fußschalter MGT-4: MODI Schleifenmodus EXP-1 Expression Pedal Combo-Einstellungen Global-EQ Cloud-Voreinstellungen Über diesen Combo Firmware-Updates und Wiederherstellung der Werkseinstellung Anwendung Fender Tone™ Technische Daten...
  • Seite 199: Einleitung

    Das Bedienfeld auf dem oberen Teil des Combos Mustang GT ist mit einem Eingang für den Instrumentenanschluss, Bedienknöpfen (sieben bei Mustang GT100 und GT200, fünf bei Mustang GT40), Display, drei Tasten für einzelne Voreinstellungs-Regelungsebenen (LAYER), dem ENCODER-Drehknopf, vier Funktionstasten (UTILITY), dem Eingang für den Anschluss einer Tonanlage 3,5 mm (1/8―) und dem Ausgang für den Anschluss eines Kopfhörers 3,5 mm...
  • Seite 200 A. INPUT: Eingang für den Instrumentenanschluss. Seite 4 B. GAIN: Programmierbarer Bedienknopf (siehe ), dient zur Regelung der Verzerrung in einzelnen Voreinstellungen. C. VOLUME: Programmierbarer Bedienknopf, dient zur Regelung der Lautstärke in einzelnen Voreinstellungen. D. TREBLE: Programmierbarer Bedienknopf, dient zur Regelung der Höhen in einzelnen Voreinstellungen. E.
  • Seite 201: Rückwand

    P. USB PORT: USB-Anschluss, der zur Tonaufnahme dient. Q. FOOTSWITCH: Eingang zum Anschluss des Viertasten-Fußschalters MGT-4 (im Lieferumfang des Modells Mustang GT200, optional bei den Modellen Mustang GT100 und Mustang GT40) oder beim EXP-1 Expression Pedal. R. LINE OUT: Symmetrische Line-Anschlüsse zum Anschluss eines Aufnahme- oder Verstärkungsgeräts.
  • Seite 202: Grundinfos Über Voreinstellungen

    GRUNDINFOS ÜBER VOREINSTELLUNGEN Der Combo Mustang GT ist mit mehr als 100 nummerierten Voreinstellungen ausgestattet. Darüber hinaus kann der Benutzer auch eigene Voreinstellungen erstellen und hinzufügen. Im DISPLAY sind jeder Voreinstellung drei Einstellungsebenen zugewiesen (EBENE). Dies sind: Voreinstellungsebene PRESET LAYER (oben), Signalpfadebene SIGNAL PATH LAYER (Mitte) und Reglerebene CONTROLS LAYER (unten).
  • Seite 203: Voreinstellungen Anpassen Und Speichern

    In diesem Beispiel der SIGNALPFADEBENE ist die Bezeichnung des in der Voreinstellung gewählten Verstärkermodells angeführt (gekennzeichnet durch einen weißen Pfeil und der Textbeschriftung „AMPLIFIER‖ – Verstärker), seitlich sind die Effektnamen angegeben. In der REGLEREBENE jeder Voreinstellung sind Informationen über den Verstärker oder Effekt dargestellt, der in der SIGNALPFADEBENE hervorgehoben ist.
  • Seite 204 Wurden in der Voreinstellung Anpassungen vorgenommen, wechselt die Farbe des Feldes mit der siehe Abbildung unten Voreinstellungsnummer auf rot und die Funktionstaste SAVE leuchtet auf ( Werden die vorgenommenen Einstellungsanpassungen nicht gespeichert, behält sich die Voreinstellung ihre vorprogrammierte Reglereinstellung und nach Verlassen der Voreinstellung wird bei der nächsten Verwendung ihre ursprüngliche Einstellung verwendet (die ursprüngliche Voreinstellung wird auch nach Aus- und Einschalten des Combos verwendet).
  • Seite 205: Einstellung Der Verstärkerregler In Der Voreinstellung Anpassen

    EINSTELLUNG DER VERSTÄRKERREGLER IN DER VOREINSTELLUNG ANPASSEN Wie oben im Kapitel „Bedienfeld― angeführt, kann der Benutzer die Einstellung der Verstärkerregler in der Voreinstellung ändern. Diese Änderung erfolgt durch Drehen des physischen Reglers auf der oberen Schalttafel des Combos in die gewünschte Position (gilt nicht für den Master Volume Regler). Dadurch erfolgt die Synchronisierung der veränderten Einstellung der Position des tatsächlichen Bedienknopfes mit der Einstellung der entsprechenden digitalen Komponente.
  • Seite 206: Verstärkermodell In Der Voreinstellung Verändern

    Durch Drücken des ENCODERS die Einstellung des Reglers des Verstärkermodells wählen. Durch weiteres Drücken des ENCODERS den gewünschten Regler des Verstärkermodells als Voreinstellung wählen. Durch weiteres Blättern in der REGLEREBENE können Einstellungen weiterer Verstärkerregler in der Voreinstellung angezeigt werden. Diese umfassen Regler der „tiefergehenden― Parameter wie Sag, Bias und Gate, sowie verschiedene Modelle der Lautsprechergehäuse.
  • Seite 207 siehe Abbildung unten Funktionstaste SAVE leuchtet auf ( ). Nach der Wahl des neuen Verstärkermodells können weitere Änderungen vorgenommen oder die abgeschlossenen Anpassungen durch Drücken der Funktionstaste SAVE übernommen werden. Nach dem Drücken der Taste VOREINSTELLUNGSEBENE entsprechend dem Symbol „X― im Kreis im DISPLAY wird das Verstärkermenü...
  • Seite 208: Verstärkermodellliste

    Ein sehr populärer Combo aus der Mitte der Sechzigerjahre der '65 Deluxe Reverb® Marke Fender mit herrlichem Klang, sowohl bei reinen, als auch bei „unreinen‖ Tönen, verwendet in unzähligen Clubs. Unentbehrlicher Combo für das Podium und Studio aus der Mitte der '65 Twin Reverb®...
  • Seite 209 British Colour Inspiriert durch die „Unreinheit― des majestätischen Combos Orange OR120. Ein moderner Combo Fender mit zwei kaskadenartigen Super-Sonic Verzerrungsstufen im Vorverstärker mit deutlichem Sustain. Geht vom Mesa Dual Rectifier mit charakteristischer Verzerrung '90s American (Distortion) aus, die die Form dem „Nu-Metalklang― verleiht.
  • Seite 210: Effekte Anpassen

    EFFEKTE ANPASSEN Außer der Zuordnung der Verstärkermodelle enthält jede Voreinstellung auch verschiedene Effektkombinationen. Die Einstellung der Effekte kann auf verschiedene Weise angepasst werden — Effekte können ausgelassen, ersetzt, verschoben, hinzugefügt oder entfernt werden. Außerdem kann auch die Einstellung jedes Effektes modifiziert werden.
  • Seite 211: Effekt Auslassen

    EFFEKT AUSLASSEN Effekt auslassen kann auf zwei Arten eingestellt werden. Die erste ist die allgemeine Ein/Aus-Funktion, die einfach alle Effekte in allen Voreinstellungen mit einem Tastendruck ausschaltet. Die andere ermöglicht dem Benutzer, einzelne Effekte im Rahmen einer Voreinstellung auszulassen. aller jeder Zum Ausschalten Effekte des Combos Mustang GT in...
  • Seite 212 Nach der Wahl von Effekt auslassen (auf der Abbildung durch einen weißen Pfeil unter und der Beschriftung im blauen Feld „BYPASS― über dem Effekt gekennzeichnet) können Anpassungen weiterer Parameter fortgesetzt oder die abgeschlossenen Anpassungen durch Drücken der aufgeleuchteten Funktionstaste SAVE übernommen werden. EFFEKT ERSETZEN Wenn das Ersetzen eines Effektes gewünscht wird, diesen Effekt in der SIGNALPFADEBENE hervorheben und den ENCODER drücken.
  • Seite 213 Durch Drehen des ENCODERS den ersetzenden Effekt hervorheben, durch Drücken des ENCODERS den Effekt wählen. Nach der Einstellung von Effekt ersetzen (auf der Abbildung durch einen weißen Pfeil unter und der Beschriftung über dem Effekt gekennzeichnet) können Anpassungen weiterer Parameter fortgesetzt oder die abgeschlossenen Anpassungen durch Drücken der aufgeleuchteten Funktionstaste SAVE übernommen werden.
  • Seite 214: Effekt Hinzufügen

    Durch Drehen des ENCODERS die Option der Effektpositionierung „MOVE― hervorheben, dann diese durch Drücken des ENCODERS wählen. Der gewählte Effekt, hervorgehoben und durch einen weißen Pfeil unter und der Beschriftung über dem Effekt gekennzeichnet, wird im orangefarbenen Feld dargestellt, das anzeigt, dass der Effekt zum Verschieben an eine andere Position im Signalpfad bereit ist.
  • Seite 215 siehe Abbildung unten und auf der nächsten Seite durch Drücken der Funktionstaste SAVE übernommen werden ( Durch Drücken der mit dem „X―-Symbol im Kreis im DISPLAY korrespondierenden Taste VOREINSTELLUNGSEBENE schließen sich die Effektgruppen und das Effektmenü, durch Drücken dieser Taste – falls diese mit dem Symbol „back‖...
  • Seite 216 Nach dem Verschieben des neu hinzugefügten Effektes durch Drehen des ENCODERS die neue Position des Effektes im Signalpfad durch Drücken des ENCODERS wählen. Nach dem Hinzufügen des Effektes (durch einen weißen Pfeil unter und der Beschriftung über dem Effekt gekennzeichnet) können Anpassungen weiterer Parameter fortgesetzt oder die abgeschlossenen Anpassungen durch Drücken der aufgeleuchteten Funktionstaste SAVE übernommen werden.
  • Seite 217 Über Navigieren durch die Optionen die Effektpositionierung „ADD FX― wählen und dann den ENCODER drücken. Über Navigieren durch die Effektgruppen die gewünschte Gruppe wählen und dann den ENCODER drücken. Über Navigieren durch die Effekte den gewünschten Effekt wählen und dann den ENCODER drücken. Der neu hinzugefügte Effekt, hervorgehoben und durch einen weißen Pfeil unter und die Beschriftung über dem Effekt gekennzeichnet, wird im grünen Feld dargestellt, das anzeigt, dass der Effekt bereit ist und durch Drehen des ENCODERS in andere Position im Signalpfad verschoben werden kann.
  • Seite 218 Nach dem Hinzufügen des Effektes (durch einen weißen Pfeil unter und die Beschriftung über dem Effekt gekennzeichnet) können Anpassungen weiterer Parameter fortgesetzt oder die abgeschlossenen Anpassungen durch Drücken der aufgeleuchteten Funktionstaste SAVE übernommen werden. EFFEKT ENTFERNEN Wenn das Entfernen eines Effektes gewünscht wird, diesen Effekt in der SIGNALPFADEBENE hervorheben und den ENCODER drücken.
  • Seite 219: Effekteinstellungen Anpassen

    EFFEKTEINSTELLUNGEN ANPASSEN Bei Anpassung der Reglereinstellung des jeweiligen Effektes zuerst den Effekt durch Drehen des ENCODERS in der SIGNALPFADEBENE hervorheben, dann die Taste der REGLEREBENE drücken, die die einzelnen Regler der jeweiligen Effekte darstellt. Den ENCODER drehen, um durch die verfügbaren Effektregler zu navigieren. Beim Hervorheben wechselt die Farbe des Reglers auf blau.
  • Seite 220: Verwendung Der Tap Tempo-Taste

    Durch Drücken des ENCODERS die angepasste Reglereinstellung übernehmen, die Farbe des Reglers wechselt dabei zurück auf blau. Nach der Anpassung der Einstellung des jeweiligen Effektreglers können Anpassungen weiterer Parameter vorgenommen oder die abgeschlossenen Anpassungen durch Drücken der aufgeleuchteten Funktionstaste SAVE übernommen werden.
  • Seite 221 Das Tempo der Echo- und Modulationseffekte kann auch durch Hervorheben der Zahlenwerte der Zeitparameter in der REGLEREBENE geändert werden: Den ENCODER drücken und drehen, um das gewünschte Tempo zu setzen. * Die Echo-Effekte des Combos Mustang GT werden auf den Seiten 27 und 28 beschrieben.
  • Seite 222: Liste Der Effekttypen

    Verzerrung (Distortion) inspiriert durch den Effekt der Ära der Dallas Rangemaster aus den Sechzigerjahren Ranger Boost Treble Booster. Overdrive Universale Verzerrung (Overdrive) Fender, speziell für Mustang GT entworfen. Verzerrung (Overdrive) inspiriert durch das Original Ibanez TS808 Greenbox Tube Screamer vom Ende der Siebzigerjahre.
  • Seite 223 Vibratone Siebzigerjahre mit rotierender Lautsprecher-Schallwand. Klassisches „stotterndes― Fender Fotowiderstand-Tremolo, welches Vintage Tremolo in den Fender Verstärkern, z. B. the Twin Reverb, zu hören ist. Glatt pulsierendes Tremolo von Elektronenröhren-Bias des Combos Sine Tremolo Fender Princeton Reverb. Kreative unharmonische Dissonanz vom Anfang der Ära der Ring Modulator elektronischen Musik.
  • Seite 224: Nachhall-Effekte (Reverb)

    ECHO-EFFEKTE (DELAY) Die TAP-Funktionstaste ist mit den Echo-Effekten des Mustang GT verbunden; die Taste blinkt, wenn in der Voreinstellung ein oder mehrere Echo-Effekte verwendet werden. Alle Produkte außer den FMIC Produkten und die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer und sind ausschließlich zwecks Bestimmung der Produkte verwendet, deren Töne und Klänge bei der Entwicklung des Klangmodells dieses Produktes studiert wurden.
  • Seite 225 EMT 140 '63 Spring Klassischer selbstständiger Fender-Nachhall von Anfang der Sechzigerjahre. '65 Spring Ein in klassischen Fender-Verstärkern Mitte der Sechzigerjahre eingebauter Fender Nachhall-Effekt. Simuliert einen langgezogenen Nachklang typisch für große Stadien Arena und Arenen. Ein feiner Nachhall, typisch für merkbar kleinere Räume (noch kleiner Ambient als bei dem vorgenannten Nachhall Small Room).
  • Seite 226: Menü-Funktionen

    MENÜ-FUNKTIONEN Rechts vom ENCODER befindet sich eine senkrechte Spalte mit vier Funktionstasten. Die dritte Taste von oben ist siehe Abbildung die Funktionstaste MENÜ, die Zugriff auf Sonderfunktionen des Combos Mustang GT bietet ( unten ). Diese Funktionen werden an mehreren Stellen dieser Bedienungsanleitung erwähnt, hier ist deren volle Liste samt kurzer Beschreibung jeder Funktion aufgeführt.
  • Seite 227: Voreinstellungslisten - Setlisten

    VOREINSTELLUNGSLISTEN - SETLISTEN Für bequeme Verwendung des Combos durch den Benutzer können die Voreinstellungen in Voreinstellungslisten - „Setlists― gruppiert. Die Setlists sind vom Benutzer erstellte Gruppierungen von beliebig angeordneten Voreinstellungen, die für bestimmte Situationen – Auftritt oder Probe – geeignet sind, Favoritenlisten nach Genre oder Künstler usw.
  • Seite 228 Die gewählte Voreinstellung wurde jetzt der SETLIST 1 hinzugefügt. Weitere Voreinstellungen werden der SETLIST 1 durch Wiederholung der vorherigen zwei Schritte hinzugefügt. Nach dem Hinzufügen der gewünschten Voreinstellungen der SETLIST 1 mittels des ENCODERS durch die Liste navigieren und innerhalb der gewählten Voreinstellung-Setlist nach Anforderung aktivieren: Nach Abschluss der Erstellung und Verwendung der Setlist über drücken der oberen Taste EBENE zum HauptVoreinstellungsmodus zurückkehren.
  • Seite 229: Verwendung Von Wlan

    Im Display wird ein blaues Feld mit der Aufschrift „DELETE― (Entfernen) angezeigt. Den ENCODER auf diesem Feld drücken, um die Voreinstellung zu entfernen; oder die mit dem Symbol „back― im DISPLAY korrespondierende Taste nicht entfernt VOREINSTELLUNGSEBENE drücken, dann wird die Voreinstellung aus der Setlist Beim Erstellen weiterer Setlists die auf Seiten 31 und 32 beschriebenen Schritte wiederholen.
  • Seite 230 Mithilfe des ENCODERS im Menü zur Option „WIFI― gehen, dann den ENCODER drücken, um in die WLAN-Einstellung zu gelangen. Die WLAN-Grundeinstellung ist „Aus― („off―) (mit Text im roten Feld angezeigt), durch Drücken des ENCODERS WLAN einschalten (mit Text im grünen Feld angezeigt). Bei WLAN Ein (wie im grünen Feld angezeigt) mithilfe des ENCODERS in der Liste verfügbarer Netzwerke navigieren, das gewünschte Netzwerk durch Drücken des ENCODERS auf der entsprechenden Option wählen.
  • Seite 231 Nach der Wahl der Option „CONNECT― durch Drehen und Drücken des ENCODERS die einzelnen Kennwortzeichen nacheinander eingeben. Nach Eingabe aller Kennwortzeichen die Taste VOREINSTELLUNGSEBENE (mit der im Display angezeigten Option „done― („fertig―) korrespondierend) drücken. Erfolgreicher Anschluss zum Netzwerk wird mit grünem Punkt links vor dem Netzwerknamen angezeigt. Ist WLAN im Combo Mustang GT Ein, sind im Netzwerkmenü...
  • Seite 232: Verwendung Von Bluetooth

    Die Combos Mustang GT sind mit einer Bluetooth-Anschlussmöglichkeit ausgestattet, durch welche der Combo mit einer Streameinrichtung und der Anwendung Fender Tone™ einfach gepaart werden kann. Beliebte Stream- Anwendungen der Tonanlage des Benutzers können somit zum Streamen des Tons in den Combo Mustang GT verwendet werden.
  • Seite 233: Eingebautes Stimmgerät

    EINGEBAUTES STIMMGERÄT Die Funktion des eingebauten chromatischen Stimmgerätes des Combos Mustang GT durch Drücken und Halten der TAP-Funktionstaste öffnen, die Taste ist 2 Sekunden lang gedrückt zu halten. Eine andere Möglichkeit, die Funktion des Stimmgerätes zu öffnen, ist, die Funktionstaste MENÜ zu drücken und danach TUNER zu wählen. Die Auswahl der Option erfolgt durch Drehen und Drücken des ENCODERS.
  • Seite 234: Buchsen Zum Anschluss Von Tonanlage Und Kopfhörer

    Mittels des Micro-USB-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) kann an diesen Port ein Rechner mit Aufnahmesoftware angeschlossen werden. Zum Anschluss eines Apple-Rechners ist kein externer Treiber notwendig. Zum Anschluss eines Windows-basierten Rechners muss der Benutzer den Treiber ASIO mit Einstellung Fender Mustang herunterladen. Der Treiber steht unter www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio- (Seite 38) können nicht drive zur Verfügung.
  • Seite 235: Verwendung Des Fußschalters

    Detaillierte Darstellung der FX-Ausgangsbuchsen rechts und links an der Rückwand des Combos. VERWENDUNG DES FUSSSCHALTERS Mit dem Combo Mustang GT können der Fußschalter MGT-4 und das EXP-1 Expression-Pedal verwendet werden. Der Fußschalter MGT-4 mit vier Tasten ist im Lieferumfang des Combos Mustang GT200 enthalten, bei GT40 und GT100 steht er als Option zur Verfügung.
  • Seite 236: Fußschalter Mgt-4: Modi

    D. MODE-LED-DIODEN: Diese vier LEDs ganz links zeigen an, welcher der vier möglichen Fußschaltermodi gerade im Einsatz ist — QUICK ACCESS („QA―, rot), PRESETS (rot), EFFECTS (grün) und LOOPER (gelb). Die obere LED MODE dient in einigen Fällen auch als FUNKTIONS-LED (E). E.
  • Seite 237: Voreinstellungsmodus

    Mithilfe des ENCODERS durch die Optionen navigieren und einen der drei Steckplätze für den SCHNELLZUGRIFF wählen. Mithilfe des ENCODERS durch die Optionen navigieren und die Voreinstellung wählen, die dem im vorherigen Schritt gewählten Steckplatz zugeordnet wird. Durch Treten der MODE-Taste am Fußschalter (auf dem Bild durch einen grünen Pfeil gekennzeichnet) durch die Modi navigieren, bis die rote SCHNELLZUGRIFF-LED „QA―...
  • Seite 238 Voreinstellung leuchtet die entsprechende rote FUNKTION-LED auf und die eben verwendete Voreinstellung wird im siehe Abbildung auf der nächsten Seite). DISPLAY angezeigt ( Es ist zu beachten, dass bei Aktivierung des PRESETS-Modus sich der Fußschalter MGT-4 automatisch auf die Voreinstellung des Combos MUSTANG GT einstellt, die schon am Combo gewählt wurde (ungeachtet dessen, um welche Voreinstellung es sich handelt).
  • Seite 239 Durch Treten der MODE-Taste des Fußschalters (durch einen grünen Pfeil gekennzeichnet) durch die einzelnen Modi navigieren, bis die rote LED an der Aufschrift "PRESETS" bei der MODE-Taste aufleuchtet. Den FUNKTION- Tasten 1, 2 und 3 (mit gelben Pfeilen gekennzeichnet) wird die Bank zugeordnet, die die am Combo eingestellte Voreinstellung enthält (ungeachtet dessen, um welche Voreinstellung es sich handelt).
  • Seite 240: Schleifenmodus

    Durch Treten der MODE-Taste des Fußschalters (durch einen grünen Pfeil gekennzeichnet) durch die Modi navigieren, bis die grüne LED der MODE-Taste an der Aufschrift "EFFECTS" aufleuchtet. Die ersten drei Effekte der am Combo eingestellten Voreinstellung (ungeachtet dessen, um welche Voreinstellung es sich handelt) sind den FUNKTION-Tasten 1, 2 und 3 zugeordnet (mit gelben Pfeilen gekennzeichnet).
  • Seite 241 auf der Alternativ können Sie nach dem Abspielen der ersten Musikpassage die FUNKTION 1-Taste erneut treten ( Abbildung unten durch einen gelben Pfeil gekennzeichnet um direkt in den Hinzumisch-Modus (Overdub) zu gelangen. Die rote FUNKTION-LED oberhalb der FUNKTION 1-Taste wird ständig blinken und im DISPLAY-FENSTER wird der Text „DUB―...
  • Seite 242: Exp-1 Expression Pedal

    oberhalb des Tons anzeigen. Bei Erreichung der richtigen Höhe leuchtet die FUNKTION-LED in der Mitte unter dem DISPLAY-FENSTER grün auf. Nach Abschluss des Stimmvorgangs wieder die FUNKTION 3-Taste treten, um in den siehe Abbildung unten Spielmodus zurückzukehren ( ). Es ist zu beachten, dass beim Einsatz des Stimmgerätes des Fußschalters MGT-4 der Lautsprecherausgang völlig stummgeschaltet wird.
  • Seite 243: Voreinstellungen

    werden. Der mit der roten LED angezeigte Expression-Modus regelt die Effektparameter von Mustang GT wie die Frequenz der Wah-Effekte, Modulationsgeschwindigkeiten der Effekte usw. Das EXP-1 Pedal wird auf folgende Weise zur Nutzung vorbereitet: Das Pedal in die Buchse zum Anschluss des Fußschalters an der Rückwand des Combos anschließen und den Combo einschalten.
  • Seite 244 IN EXP-1 VOREINSTELLUNGEN: In der SIGNALPFADEBENE sind nacheinander der Verstärker und die Effekte der Voreinstellung dargestellt, der das EXP-1 Pedal zugeordnet werden kann. Mithilfe des ENCODERS kann durch die einzelnen Positionen navigiert werden. Im oben dargestellten Beispiel ist der Verstärker '65 Twin hervorgehoben. Ist ein Verstärker oder Effekt in der SIGNALPFADEBENE hervorgehoben, werden in der REGLEREBENE unter der SIGNALPFADEBENE einige Positionen dargestellt, die innerhalb dieser Voreinstellung für das EXP-1 Pedal siehe...
  • Seite 245: Bypass- Modus

    In der REGLEREBENE befinden sich einige weitere Modi des EXP-1 Pedals. Mithilfe des ENCODERS kann man durch diese Modi navigieren und einzelne Modi und enthaltene Optionen wählen. Es sind die folgenden Modi: VOLUME-MODUS („VOL―): Dient zur Ausschaltung der Funktion des Volume-Modus des EXP-1 Pedals (grüne LED) siehe Abbildung unten EXPRESSION-MODUS („EXP―): Ermöglicht drei unterschiedliche Zuordnungen.
  • Seite 246 Durch Drehen des ENCODERS (durch einen gelben Pfeil gekennzeichnet) gehen Sie zur Option „OFF―, durch Drücken wählen Sie diese Option. Die Funktion des Modus Volume des EXP-1 Pedals für den in der SIGNALPFADEBENE dargestellten Verstärker ist nun AUS, die Farbe des Kennzeichnungsfeldes wechselt wieder auf blau. Durch Drücken der Funktionstaste SAVE (grüner Pfeil) die erfolgten Änderungen übernehmen.
  • Seite 247: Combo-Einstellungen

    Änderungen der Globalen Einstellungen werden automatisch übernommen, es bedarf keines gesonderten Arbeitsschritts „Änderungen übernehmen―. COMBO-EINSTELLUNGEN siehe Seite 30 Die Option „Amp Settings― (Combo-Einstellungen) im Menü der Funktionstaste MENU ( ) ermöglicht die schnelle und einfache Wiederherstellung der Werkseinstellung von Voreinstellungen und Combo. Wollen Sie die Grundeinstellungen wiederherstellen, gehen Sie wie folgt vor: Funktionstaste MENÜ...
  • Seite 248: Global-Eq

    Global-EQ siehe Seite 30) "GLOBAL EQ" ist eine Option der Funktionstaste MENU ( , die den Zugriff auf verschiedene Equalizer- Kurven gewährt und somit ermöglicht, globales Ansprechen des Combos in unterschiedlichen akustischen Umgebungen einfacher einzustellen. Dies ist vor allem in dem Fall nützlich, wenn die Benutzer alle ihre beliebten Voreinstellungen gesetzt haben, aber in eine andere akustische Umgebung - z.
  • Seite 249 WLAN können die Benutzer das reichhaltige, in der Cloud gelagerte Fender Angebot an Voreinstellungen ansehen, abspielen, herunterladen und teilen und somit die kreativen Möglichkeiten des Combos Mustang GT erweitern. auf der Abbildung Wenn Sie die Cloud-Voreinstellungen nutzen möchten, drücken Sie die Funktionstaste MENU ( unten durch einen gelben Pfeil gekennzeichnet) , navigieren Sie mithilfe des ENCODERS und wählen aus den...
  • Seite 250: Über Diesen Combo

    vor deren Speicherung im Combo Beim Ansehen oder Anpassen des Inhalts der Cloud-Voreinstellung wird im DISPLAY der Voreinstellungsinhalt samt Symbol der grünen „Wolke― (an der Stelle, wo bei eingebauten Combo- Voreinstellungen die Voreinstellungsnummer angezeigt wird) angezeigt. Mit dem Symbol der grünen Wolke wird die die nicht im Combo gespeichert wurde.
  • Seite 251 drücken und 5 Sekunden lang gedrückt halten, hiermit wird der Combo in den Update-Modus mittels WLAN gebracht ( auf der Abbildung unten durch einen gelben Pfeil gekennzeichnet Im DISPLAY werden Informationen über den Verlauf der Suche nach den neuesten Firmware-Updates angezeigt, siehe Abbildung unten gefolgt durch Informationen über den Verlauf des Herunterladens dieser Updates ( Nach Abschluss des Herunterladens werden im DISPLAY Informationen über die Anwendung des Firmware-Updates...
  • Seite 252: Anwendung Fender Tone

    Fender Tone — die grundlegende Begleitungsanwendung der Combos Mustang GT — steht zum Herunterladen vom Apple App Store (iPhone) und vom Google Play Store (Android) frei zur Verfügung. Den Benutzern von Fender Tone steht eine Übersicht über die bestehenden Funktionen von Mustang GT und den Zugriff auf zusätzliche Fender Informationen und der Fender Tone Benutzer-Community zur Verfügung.
  • Seite 253 • Navigieren, Suchen und Herunterladen offizieller Fender Voreinstellungen, von Musikern geschaffener Voreinstellungen, der Genre-Voreinstellungen und vieler anderer, • Tipps bezüglich der Signalpfadgrundlagen, Verstärkermodelle, Effekttypen u. a., • Erstellen, Auswahl und Verwalten von Setlists (personalisierte Voreinstellungsgruppierungen), • Verwalten von Benutzerkonten, Registrierung der Produkte, WLAN- und Bluetooth-Einstellungen, •...
  • Seite 254: Technische Daten

    Technische Daten Mustang GT40 PR 4399 SOLL-LEISTUNGSAUFNAHME 118 Watt AUSGANGSLEISTUNG 40 Watt (2 x 20 Watt Stereo) EINGANGSIMPEDANZ 1 M (Gitarre) 18 k (Aux) LAUTSPRECHER zwei Lautsprecher 6,5", voller Frequenzumfang FUSSSCHALTER MGT-4 (optional, PN 0994071000) EXP-1 Expression Pedal (optional, PN 2301050000)
  • Seite 255 PRODUKT FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de Mexico, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, Mexico.
  • Seite 256 MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 MANUALE D’USO ESTESO REV. A...
  • Seite 257 Line Out e FX Send/Return Uso dell’interruttore a pedale Interruttore a pedale MGT-4 Looper Pedale di espressione EXP-1 Amp Settings Global EQ Cloud Presets About This Amp Aggiornamenti del firmware e ripristino dei dati di fabbrica App Fender Tone™ Specifiche...
  • Seite 258: Introduzione

    Mustang GT. Mustang GT100 (in alto a sinistra), Mustang GT200 (in alto a destra) e Mustang GT40 (davanti al centro).
  • Seite 259: Pannello Di Controllo

    BASS REVERB MASTER In questa figura è illustrato il pannello di controllo da sette manopole del Mustang GT100/GT200; il Mustang GT40 è dotato di cinque manopole di controllo (guadagno, volume, acuti, bassi, volume master). A. INPUT: Collegare qui lo strumento.
  • Seite 260: Pannello Posteriore

    (per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Modifica e salvataggio dei preset” alle pagine 6-8). PANNELLO POSTERIORE In questa figura è illustrato il pannello posteriore del modello Mustang GT100/GT200; il pannello posteriore del Mustang GT40 presenta solo gli elementi N, O, P e Q.
  • Seite 261 R. LINE OUT: Uscite di linea bilanciate per la connessione ad apparecchiature esterne di registrazione e di rinforzo del suono. S. FX SEND/RETURN: Invio e ritorno destro/sinistro per l’uso di effetti stereo esterni. Gli effetti aggiunti qui sono “globali” (non specifici dei preset) e fungono da ultimi elementi nel percorso del segnale (solo GT100 e GT200).
  • Seite 262: Informazioni Di Base Sui Preset

    INFORMAZIONI DI BASE SUI PRESET Il Mustang GT è dotato di oltre 100 preset numerati in sequenza, e gli utenti hanno la possibilità di crearne e aggiungerne altri. Ciascun preset presenta tre “layer” visualizzati nella FINESTRA DEL DISPLAY. Per la precisi- one si tratta di PRESET LAYER (superiore), SIGNAL PATH LAYER (centrale) e CONTROLS LAYER (inferiore);...
  • Seite 263: Modifica E Salvataggio Dei Preset

    Il CONTROLS LAYER di ciascun preset visualizza informazioni su qualunque amplificatore o effetto sia evi- denziato nel SIGNAL PATH LAYER. Per impostazione predefinita vengono visualizzate le impostazioni della manopola di controllo degli amplificatori (vedere l’illustrazione sotto); le impostazioni di controllo degli ef- fetti vengono visualizzate quando nel SIGNAL PATH LAYER è...
  • Seite 264 Se un’impostazione modificata non viene salvata, il preset ritornerà alle impostazioni precedenti quando si torna a essa dopo essere usciti, o quando si spegne e si riaccende l’amplificatore. Per salvare la modifica a un preset, premere il pulsante di utilità illuminato SAVE per ottenere tre opzioni (vedere l’illustrazione ripor- tata sotto): SAVE (mantenere il preset così...
  • Seite 265 ROCK & ROLL AMPLIFIER TWIN FUZZ REVERB REVERB Premere il PULSANTE LAYER inferiore per accedere al CONTROLS LAYER per il modello di amplificatore all’in- terno del preset.
  • Seite 266 Una volta entrati nel CONTROLS LAYER, ruotare e premere l’ENCODER per scorrere e selezionare la manop- ola di controllo di un amplificatore digitale specifico. Ruotare nuovamente l’ENCODER per modificare le impostazioni di quel controllo. Una volta modificata l’impostazione di un controllo, la casella che contiene il numero del preset cambia da blu a rossa (per indicare che è...
  • Seite 267: Sostituzione Dei Modelli Di Amplificatore Dei Preset

    SOSTITUZIONE DEI MODELLI DI AMPLIFICATORE DEI PRESET Per sostituire un modello di amplificatore all’interno di un preset, accedere al SIGNAL PATH LAYER premendo il relativo PULSANTE LAYER. Il modello di amplificatore del preset verrà evidenziato. Premere nuovamente l’ENCODER per accedere e scorrere un menu di modelli di amplificatore; selezionare un nuovo modello di amplificatore premendo nuovamente l’ENCODER.
  • Seite 268: Elenco Dei Modelli Di Amplificatore

    L’apprezzatissimo modello da studio Fender della met{ degli anni ‘60 ’65 Princeton® con il timbro schioccante di un singolo altoparlante da 10” Modello Fender della metà degli anni ‘60 molto popolare con un grande ’65 Deluxe Reverb® timbro sia pulito che sporco, utilizzato per suonare in moltissimi locali Un indispensabile modello molto diffuso per il palco e lo studio della ’65 Twin Reverb®...
  • Seite 269: Modifica Degli Effetti

    MODIFICA DEGLI EFFETTI Oltre ai modelli di amplificatore, ciascun preset presenta anche svariate combinazioni di effetti. Gli effetti possono essere modificati in diversi modi: possono essere esclusi, sostituiti, spostati, aggiunti o eliminati. Inoltre, è possibile modificare le impostazioni individuali di ciascun effetto. Ciascuna opzione viene illustrata di seguito e nelle pagine seguenti.
  • Seite 270 ESCLUSIONE DI UN EFFETTO Esistono due modi per escludere gli effetti. Il primo è una funzione di attivazione/disattivazione generale che si limita a disattivare tutti gli effetti in tutti i preset con la pressione di un singolo pulsante. Il secondo consente agli utenti di escludere effetti individuali specifici all’interno di un preset.
  • Seite 271 SOSTITUZIONE UN EFFETTO Per sostituire un effetto, evidenziare l’effetto da sostituire nel SIGNAL PATH LAYER e premere l’ENCODER. Selezi- onare “REPLACE” dal menu di opzioni di posizionamento degli effetti e premere nuovamente l’ENCODER. Selezi- onare una delle quattro categorie di effetti che verrà visualizzata: Stomp Box, Modulation, Delay o Reverb. Quindi premere l’ENCODER per accedere agli effetti di quella categoria.
  • Seite 272 back TOUCH WAH RANGER BOOST OVERDRIVE GREENBOX Ruotare l’ENCODER per evidenziare un effetto sostitutivo, quindi premere l’ENCODER per selezionarlo. ROCK & ROLL POST FX 1 SAVE RANGER TWIN FUZZ BOOST REVERB Una volta sostituito l’effetto (come indicato qui dalla freccia bianca sotto di esso e dall’etichetta al di sopra), continuare con la modifica di altri parametri oppure premere il pulsante di utilità...
  • Seite 273 SPOSTAMENTO DI UN EFFETTO Per spostare un effetto in una diversa posizione nel percorso del segnale, evidenziare l’effetto da spostare nel SIGNAL PATH LAYER e premere l’ENCODER. Selezionare “MOVE” dal menu di opzioni di posizionamento de- gli effetti e premere nuovamente l’ENCODER. Attorno al nome dell’effetto selezionato verrà visualizzata una casella arancione, insieme a una freccia bianca lampeggiante per indicare che l’effetto è...
  • Seite 274 ROCK & ROLL PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB Dopo aver spostato l’effetto selezionato ruotando l’ENCODER, premere quest’ultimo per selezionare la nuova posizione nel percorso del segnale. ROCK & ROLL SAVE PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB Una volta spostato l’effetto in una nuova posizione (come indicato qui dalla freccia bianca sotto di esso e dall’etichetta al di sopra), continuare con la modifica di altri parametri oppure premere il pulsante di utilità...
  • Seite 275 STOMPBOX MODULATION DELAY REVERB Selezionare una categoria di effetti scorrendo verso di essa e premendo l’ENCODER. SIMPLE COMP back COMPRESSOR TOUCH WAH RANGER BOOST Selezionare un effetto scorrendo verso di esso e premendo l’ENCODER. ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB...
  • Seite 276 Nel secondo metodo di aggiunta di un effetto, evidenziare un effetto esistente nel SIGNAL PATH LAYER e premere l’ENCODER. Selezionare “ADD FX” dal menu di opzioni di posizionamento degli effetti e premere nuo- vamente l’ENCODER. Selezionare una delle quattro categorie di effetti che verrà visualizzata e premere l’EN- CODER per accedere agli effetti di quella categoria.
  • Seite 277 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB BABY L’effetto appena aggiunto, evidenziato con una freccia bianca sotto di esso e un’etichetta al di sopra, viene visualizzato in una casella verde per indicare che può essere lasciato in quella posizione o spostato in una diversa posizione nel percorso del segnale ruotando l’ENCODER. ROCK &...
  • Seite 278: Modifica Delle Impostazioni Degli Effetti

    BYPASS REPLACE MOVE ADD FX DELETE Selezionare “DELETE” nel menu di opzioni di posizionamento degli effetti scorrendo verso di esso e premendo l’ENCODER. ROCK & ROLL SAVE AMPLIFIER TWIN FUZZ REVERB Il SIGNAL PATH LAYER a questo punto mostrerà che l’effetto è stato eliminato (come indicato dalla freccia bianca) sostituendolo con un singolo segnaposto di segno più...
  • Seite 279 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN REVERB FUZZ REVERB LEVEL DECAY DWELL DIFF TONE Nel CONTROLS LAYER, evidenziare un controllo di effetto scorrendo verso di esso utilizzando l’ENCODER; ciascun controllo di effetto diventa blu quando viene evidenziato. ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN REVERB...
  • Seite 280 USO DEL PUSANTE DEL TEMPO TAP Nei preset che comprendono gli effetti Modulation, Delay o entrambi*, il pulsante di utilità TAP lampeggia in coincidenza con la velocità predefinita del primo effetto di ritardo nel percorso del segnale (o del primo effetto di modulazione se non è...
  • Seite 281: Elenco Dei Tipi Di Effetti

    FMIC con o da parte di una qualunque terza parte. EFFETTI STOMPBOX Effetto di distorsione ispirato al Dallas Rangemaster Treble Ranger Boost Booster degli anni ‘60 Versatile overdrive Fender progettato in modo particolare per il Overdrive Mustang GT Effetto overdrive ispirato all’originale Ibanez TS808 Tube Scream- Greenbox er della fine degli anni ‘70...
  • Seite 282 Effetto flanger caratteristico che utilizza un’onda triangolare Triangle Flanger per la modulazione Classico effetto Fender della fine degli anni ‘60/inizio anni ‘70 Vibratone con baffle per altoparlante rotante Classico tremolo Fender a fotoresistenza “balbettante” caratteris-...
  • Seite 283 EFFETTI DELAY Si osservi che il pulsante di utilità TAP funziona con gli effetti di ritardo del Mustang GT e lampeggia quando una preimpostazione che utilizza uno o più effetti di ritardo è in uso. Tutti i nomi di prodotto e i marchi commerciali non di FMIC che compaiono nel presente manuale sono di proprietà dei rispettivi titolari e sono utilizzati unica- mente per identificare i prodotti i cui timbri e suoni sono stati studiati durante lo sviluppo del modello di suono per questo prodotto.
  • Seite 284 Large Plate sul classico EMT 140 (delle dimensioni di un tavolo da biliardo) ’63 Spring Classico effetto riverbero Fender indipendente dei primi anni ‘60 Effetto riverbero Fender integrato nei classici amplificatori Fend- ’65 Spring er della metà degli anni ‘60...
  • Seite 285: Funzioni Del Menu

    FUNZIONI DEL MENU Appena a destra dell’ENCODER si trova una colonna verticale di quattro pulsanti di utilità. Il terzo a scendere è il pulsante di utilità MENU, che permette di accedere a diverse funzioni speciali del Mustang GT (vedere l’illustrazione riportata sotto). Queste funzioni sono tutte elencate e descritte brevemente qui, ma si fa riferi- mento a esse in altri punti del manuale.
  • Seite 286: Setlist 1

    SETLISTS Per comodità personale, i preset possono essere raggruppati in “Setlist”. Si tratta di gruppi creati dall’utente contenenti una qualunque disposizione dei preset ideale per una particolare situazione: un concerto o le prove, un elenco di preferiti, un genere, un elenco di artisti e così via. Semplici da creare modificare, i Setlist per- sonalizzano e semplificano l’esperienza del Mustang GT in modo che gli utenti possano accedere a molteplici preset in modo rapido e facile.
  • Seite 287 Il preset selezionato a questo punto viene aggiunto a SETLIST 1; ripetere i due passaggi precedenti per raggiungere altri preset a SETLIST 1. Dopo aver aggiunto diversi preset a SETLIST 1, utilizzare l’ENCODER per scorrere e attivare diversi preset all’interno della Setlist selezionata: 1 - PRESET 25 - PRESET 50 - PRESET...
  • Seite 288: Uso Del Wifi

    Verrà visualizzato “DELETE” in una casella blu; premere l’ENCODER su di essa per eliminare quel preset. In alterna- tiva, premere il pulsante PRESET LAYER corrispondente a “back” nella FINESTRA DEL DISPLAY per non cancellare il preset dalla Setlist: back DELETE MENU Per creare Setlist successive aggiuntive, ripetere i passaggi delle pagine 29 e 30.
  • Seite 289 AMP SETTINGS ABOUT THIS AMP WIFI MENU BLUETOOTH SETLIST Utilizzare l’ENCODER per scorrere il menu fino a “WIFI,” quindi premere l’ENCODER per accedere alle impostazioni Wi-Fi. back WIFI OFF MENU L’impostazione predefinita del Wi-Fi è “off” (etichettata in una casella rossa); premere l’ENCODER per attivare il Wi-Fi (etichettato in una casella verde).
  • Seite 290 back ENTER PASSWORD: ******* MENU Dopo aver selezionato “CONNECT”, immettere una password ruotando e premendo l’ENCODER per aggiungere i singoli caratteri. done ENTER PASSWORD: A B C D E F G MENU Quando la password è completa, premere il pulsante PRESET LAYER (in corrispondenza con il messaggio a schermo “done”). back WIFI ON NETWORK 1...
  • Seite 291: Uso Del Bluetooth

    Gli amplificatori Mustang GT sono dotati di connettività Bluetooth per agevolare l’associazione con dispositivi audio streaming e con l’applicazione Fender Tone™. Le applicazioni di streaming musicale preferite presenti sul dispositivo audio dell’utente possono essere utilizzate per lo streaming dell’audio verso il Mustang GT.
  • Seite 292: Accordatore Integrato

    ACCORDATORE INTEGRATO Per accedere all’accordatore cromatico integrato del Mustang GT, premere e tenere premuto il pulsante di utilità TAP per due secondi, oppure premere il pulsante di utilità MENU e selezionare TUNER ruotando e premendo l’ENCODER. Quando una nota è diesis o bemolle, il nome della lettera corrispondente verrà visu- alizzato in un cerchio giallo a sinistra (bemolle) o a destra (diesis) della linea centrale verticale, insieme a un valore di intonazione preciso (in centesimi) visualizzato in fondo alla FINESTRA DEL DISPLAY.
  • Seite 293: Jack Ausiliari E Cuffie

    Windows, l’utente deve scaricare il file di installazione del driver ASIO con il dispositivo Fend- er Mustang disponibile sul sito www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio-drive. Si osservi che le funzionalità audio USB e streaming audio Bluetooth (pagina 34) non possono essere utilizzate contemporaneamente.
  • Seite 294: Uso Dell'interruttore A Pedale

    L’interruttore a pedale MGT-4 a quattro pulsanti viene fornito in dotazione con il Mustang GT200 ed è opzio- nale per i modelli Mustang GT40 e GT100. Permette un comodo controllo remoto a pedale di diverse fun- zioni, tra cui l’accordatore integrato, la selezione dei preset dell’amplificatore, la selezione dei preset Quick Access, l’esclusione degli effetti, il looper da 60 secondi e altro ancora.
  • Seite 295: Interruttore A Pedale Mgt

    INTERRUTTORE A PEDALE MGT-4: MODALITÀ L’interruttore a pedale MGT-4 offre quattro modalità speciali per il Mustang GT: QUICK ACCESS (“QA”), PRESETS, EFFECTS e LOOPER. Per sceglierne una, farle ruotare ciclicamente battendo ripetutamente sul pulsante di MO- DALITÀ (A) all’estremità sinistra dell’interruttore a pedale fino a raggiungere la modalità desiderata, indicata dal corrispondente LED di MODALITÀ...
  • Seite 296: Looper

    99 - PRESET back 100 - PRESET 01 - PRESET MENU 02 - PRESET 03 - PRESET Utilizzare l’ENCODER per scorrere e selezionare un preset per uno slot di preset scelto nel passaggio precedente. ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER...
  • Seite 297 ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER PRESETS EFFECTS FX 1 FX 2 FX 3 LOOPER REC/DUB MGT-4 PLAY/STOP UNDO Battere sul pulsante di MODALITÀ dell’interruttore a pedale (freccia verde) per spostarsi ciclicamente tra le modalità finché il LED e di MODALITÀ...
  • Seite 298 MODALITÀ LOOPER La modalità LOOPER permette all’utente di registrare loop della durata massima di 60 secondi e di sovraincidere parti successive. È possibile stratificare un numero qualunque di parti sovraincise sopra una parte registrata originale; tuttavia è possibile annullare solo l’ultima sovraincisione creata. Per registrare un loop, battere il pulsante di MODALITÀ...
  • Seite 299 In alternativa, una volta finito di riprodurre il primo passaggio musicale, battere nuovamente il pulsante FUNZIONE 1 (freccia gialla nell’illustrazione seguente) per passare direttamente alla modalità sovraincisione; il LED di FUNZIONE rosso sopra il pulsante FUNZIONE 1 continuerà a lampeggiare e la FINESTRA DEL DISPLAY visualizzerà...
  • Seite 300 INTERRUTTORE A PEDALE MGT-4: TUNER L’interruttore a pedale MGT-4 può anche essere utilizzato per l’accordatura a mani libere. A tal fine, battere e tenere brevemente premuto il pulsante FUNZIONE 3 (etichettato “HOLD TUNER” per questa finalità; freccia gialla) per attivare l’accordatore cromatico. La nota più vicina all’intonazione ricercata viene visualizzata nella finestra del display;...
  • Seite 301: Pedale Di Espressione Exp

    PEDALE DI ESPRESSIONE EXP-1 Il pedale di espressione EXP-1 è un sistema di controllo a pedale a due modal- ità che permette all’utente di controllare il volume master (modalità “Volume”) e vari parametri di amplificatore ed effetti (modalità “Expression”). Per passare dalla modalità Volume a quella Expression e viceversa, è sufficiente premere l’interruttore dell’alluce (nella parte superiore del pedale).
  • Seite 302 Una volta evidenziato un amplificatore o un effetto nel SIGNAL PATH LAYER, il CONTROLS LAYER sotto di esso mostrerà diversi elementi configurabili di EXP-1 per quel particolare preset. Premere il pulsante CONTROLS LAYER per entrare nel CONTROLS LAYER (vedere l’illustrazione che segue). EXP-1 (PRESET) back GREEN...
  • Seite 303 Nel CONTROLS LAYER sono presenti diverse altre modalità di EXP-1. Utilizzare l’ENCODER per scorrere tra queste modalità e selezionarle, nonché per selezionare le opzioni al loro interno. Le modalità sono le seguenti: MODALITÀ VOLUME (“VOL”): Disattiva la funzione del pedale della modalità Volume EXP-1 (LED verde) (vedere le illustrazioni che seguono).
  • Seite 304: Global Settings

    GLOBAL SETTINGS Come osservato, GLOBAL SETTINGS viene utilizzata per assegnare l’EXP-1 a tutti i preset. Dopo aver premuto il pulsante di utilità MENU e aver scorso e selezionato “EXP-1 SETUP”, premere nuovamente l’ENCODER per scorrere fino a “GLOBAL SETTINGS” (vedere l’illustrazione riportata sotto). back GLOBAL SETTINGS PRESET SETTINGS...
  • Seite 305: Amp Settings

    AMP SETTINGS “Amp Settings” è una funzione del pulsante di utilità MENU (vedere pagina 28) che permette un rapido e facile ripristino dei preset di fabbrica e delle impostazioni dell’amplificatore. A tal fine, premere il pulsante di utilità MENU, quindi utilizzare l’ENCODER per scorrere e selezionare “AMP SETTINGS”. Scorrere e selezionare una del- le tre opzioni presentate: “RESTORE PRESETS”...
  • Seite 306: Global Eq

    GLOBAL EQ “Global EQ” è una funzione del pulsante di utilità MENU (vedere pagina 28) che fornisce accesso a diverse curve di equalizzazione per agevolare la regolazione della risposta generale dell’amplificatore a diversi ambien- ti acustici. È particolarmente utile quando gli utenti hanno regolato tutti i loro preset e le loro impostazioni preferiti, ma si trovano ad esempio in locali o sale con acustica brillante o molto rimbombante, in aree esterne e così...
  • Seite 307: Cloud Presets

    Dopo aver selezionato “CLOUD PRESETS” dal menu, seguire le istruzioni nella FINESTRA DEL DISPLAY per immettere un codice di log-in, che l’utente può ottenere on-line collegandosi al sito tone.fender.com e facendo clic su “Set Up Amp” (vedere l’illustrazione che segue). Il codice deve essere inserito una sola volta; l’utente rimane connesso una volta inserito il codice.
  • Seite 308: About This Amp

    MENU WIFI BLUETOOTH Dopo aver selezionato “ABOUT THIS AMP”, la finestra del display mostra le informazioni sul modello di am- plificatore e sulla versione del firmware (vedere l’illustrazione che segue). back MODEL: MUSTANG GT40 VERSION: 1.0.59 BASE VER: 1.0.38 MENU...
  • Seite 309: Aggiornamenti Del Firmware E Ripristino Dei Dati Di Fabbrica

    AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE E RIPRISTINO DEI DATI DI FABBRICA Come osservato nell’introduzione, gli utenti del Mustang GT dovrebbero controllare regolarmente la presenza di aggiornamenti del firmware che migliorano l’esperienza di utilizzo di questo amplificatore. Per effettuare un aggiornamento del firmware del Mustang GT, mettere l’amplificatore in modalità di aggiornamento Wi-Fi premendo e tenendo premuto l’ENCODER per cinque secondi (freccia gialla nell’ossessione che segue) mentre si accende l’amplificatore.
  • Seite 310 Quando effettua un aggiornamento del firmware, l’utente potrebbe imbattersi in tre situazioni in cui non è possibile avviare l’operazione di aggiornamento. In tali casi, la FINESTRA DEL DISPLAY indicherà che la connettività Wi-Fi del Mustang GT non è configurata, non sono disponibili aggiornamenti o che il server per l’aggiornamento dell’amplificatore non è...
  • Seite 311: App Fender Tone

    Fender Tone, l’app complementare definitiva per gli amplificatori Mustang GT, è disponibile per il download gratuito dall’App Store di Apple (iPhone) e dal Google Play Store (Android). Gli utenti di Fender Tone posso- no avere un comodo controllo sulle funzioni esistenti del Mustang GT, oltre all’accesso contenuto aggiuntivo offerto da Fender e dalla community di utenti di Fender Tone.
  • Seite 312: Specifiche

    SPECIFICHE Mustang GT40 TIPO PR 4399 REQUISITI DI POTENZA 118 W POTENZA DI USCITA 40 W (2x20 W in stereo) IMPEDENZA DI INGRESSO 1MΩ (chitarra) 18kΩ (aux) ALTOPARLANTE Due DA 6,5” intera gamma di frequenza INTERRUTTORE A PEDALE MGT-4 (opzionale, PN 0994071000)
  • Seite 313: Amplificatore Audio

    311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICATORE AUDIO IMPORTATO DA: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servizio clienti: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender®...
  • Seite 314 MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 オーナーズマニュアル (増補版) REV. A...
  • Seite 315 エフェク トの編集 エフェク ト設定の編集 エフェク トタイプのリス ト メニュー機能 セッ トリスト WiFi の使用 Bluetooth の使用 内蔵チューナー A UXおよびヘッ ドフォンジャック USB 接続 ライン出力およびFXセン ド/リターン フッ トスイッチの使用 MGT-4 フッ トスイッチ ルーパー EXP-1 エクスプレッションペダル アンプ設定 グローバル EQ クラウ ドプリセッ ト このアンプについて ファームウェアアップデートおよび工場出荷状態への復元 Fender Tone™ アプリ 仕様...
  • Seite 316: はじめに

    ます。 さらに、 Mustang GTのセッ トリス ト、 WiFi、 Bluetooth、 USB、 内蔵チューナー、 EXP-1エクスプレ ッションペダル、 MGT-4 フッ トスイッチおよびループ機能についても解説します。 Mustang GTが創り出す音色は、 さらにFender Tone™と併用すれば、 無限と言っても過言ではありま せん。 Mustang GTの性能向上、 機能拡張をご利用いただくため、 定期的にファームウェアアップデー ト の有無をご確認ください (49ページ参照) 。 この増補版マニュアルではアンプリファーの最新バージョン について解説しておりますが、 Mustang GTファミリーの進歩 ・ 進化に応じて、 さらにお役立ていただける よう、 マニュアルを更新していきますので、 どうぞこちらも折に触れてチェ ックしてください。 Mustang GT100 (左上)、 Mustang GT200 (右上) および Mustang GT40 (前中央)。...
  • Seite 317: コン トロールパネル

    BASS REVERB MASTER 上図はコン トロールノブ7個を装備したMustang GT100/GT200です ; Mustang GT40のコン トロールノブは5個(gain, volume, treble, bass, master volume)です。 A. INPUT(入力) : 楽器をここに入力します。 B. GAIN (ゲイン) : 各プリセッ トのゲイン設定に使用する、 プログラマブル コン トロールノブ (3ページ参照) 。 C. VOLUME (音量) : アンプモデルの各プリセッ トの音量設定に使用する、 プログラマブル コン トロールノブ。 D. TREBLE (高域) : 各プリセッ トの高域 トーン設定に使用する、 プログラマブル コン トロールノブ。...
  • Seite 318: 背面パネル

    すると、 調節したコン トロールノブ設定が優先されます。 調節した設定を 未保存の状態で 、 別のプリセッ トを選択し たあと再選択、 または電源を切ってから再度電源をオンにすると、 元来プログラムされていたコン トロールノブ設定 に戻ります (詳しくは、 5-6ページの” プリセッ トの編集と保存” をご覧ください) 。 背面パネル 上の図はMustang GT100/GT200の背面パネルです ; Mustang GT40の背面パネルはN, O, P およびQのみです。 N. POWER (電源) : アンプリファーの電源をオン/オフします。 O. IEC電源コード差し込み口 : 付属の電源コー ドを使用して、 電源インレッ トに記載されている入力電圧および周 波数に適合した接地コンセン トに接続してください。...
  • Seite 319: プリセッ トの基本

    プリセッ トの基本 Mustang GTには、 100以上のプリセッ トが連続する番号で搭載されており、 ユーザー自身によるプリセッ ト作成 ・ 追加もできます。 各プリセッ トには3つの” レイヤー"があり、 各レイヤーはディスプレイウィン ドウに表示されます。 「PRESET LAYER」 ( プリセッ トレイヤー、 上) 、 「 SIGNAL PATH LAYER」 ( シグナルパスレイヤー、 中央) および 「CONTROLS LAYER」 ( コン トロールレイヤー、 下) ; の3つのレイヤーボタンで、 各レイヤーへアクセスできます (下 図参照) 。 ENCODER PRESET LAYER SIGNAL PATH LAYER MIDDLE BASS...
  • Seite 320: プリセッ トの編集と保存

    各プリセッ トのコン トロールレイヤーには、 シグナルパスレイヤーでハイライ トしているアンプまたはエフェク トの情 報が表示されます。 初期状態ではアンプのコン トロールノブ設定が表示されます (下図参照) ; シグナルパスレイヤ ーでエフェク トをハイライ トしている場合、 エフェク トのコン トロール設定が表示されます。 アンプおよびエフェク ト のコン トロール類はエンコーダーで選択します。 ROCK & ROLL AMPLIFIER TWIN FUZZ REVERB REVERB コン トロールレイヤーの拡大図。 図では、 プリセッ トのアンプモデルの、 ゲインコン トロールが選択されています。 各プリセッ トはそのままでもご使用いただけますが、 多数の異なったアンプモデル、 エフェク トタイプおよびコン トロ ール設定をお好みで選択することもできます。...
  • Seite 321: プリセッ トアンプリファーコン トロールノブ設定の編集

    編集した設定を未保存の状態で、 別のプリセッ トを選択したあと元のプリセッ トに戻るか、 電源オフ→再度オンにすると、 プリセッ トは編集前の設定に戻ります。 プリセッ トに加えた編集を保存するには、 点灯している 「SAVE」 ユーティ リティボ タンを押し、 3つの選択肢を表示します (下図参照) : 「SAVE」 ( 保存。 編集を保存します) 、 「 RENAME」 (名前の変更。 編 集したプリセッ トの名前を変更して保存) 、 そして 「SAVE AS NEW」 ( 新規プリセッ トとして保存。 編集を加えたプリセッ トの設定を、 別に新規プリセッ トとして保存) 。 エンコーダーを使用して任意の選択肢をハイライ ト表示し、 エンコーダー を押して選択を確定します。...
  • Seite 322 コン トロールレイヤーへ入ったら、 エンコーダーを回してスクロールし、 任意のデジタルアンプ コン トロールノブ を選んで押します。 エンコーダーをもう1度回し、 そのコン トロールの設定を変更します。 コン トロール設定を 変更すると、 プリセッ ト番号を表示するボックスが青色から赤色に変化し (プリセッ トが編集されたことを意味しま す) 、 「 SAVE」 ユーティ リティボタンが点灯します。 コン トロール設定が完了したら、 さらにほかの編集を続けるか、 「SAVE」 ユーティ リティボタンを押して、 編集を保存します (下図参照) 。 ROCK & ROLL AMPLIFIER TWIN FUZZ REVERB REVERB エンコーダーを回し、 アンプモデルのコン トロールノブをスクロールします。 ROCK &...
  • Seite 323: プリセッ トアンプリファーモデルの置き換え

    プリセッ トアンプリファーモデルの置き換え プリセッ トのアンプリファーモデルを置き換えるには、 まずレイヤーボタンを押し、 シグナルパスレイヤーに入りま す。 プリセッ トアンプモデルがハイライ ト表示されます。 エンコーダーを押すと、 アンプモデル メニューが表示さ れるので、 スクロールします ; エンコーダーを再度押すと、 新たなアンプモデルが選択されます。 すると、 プリセッ ト番号を表示しているボックスが青色から赤色に変化し (プリセッ トが編集されたことを表します) 、 「 SAVE」 ユー ティ リティボタンが点灯します (下図参照) 。 アンプを置き換えたら、 続けて別のパラメーターを編集するか、 または 「SAVE」 ユーティ リティボタンを押して編集を保存します。 また、 画面に円で囲まれた 「×」 マークが表示されてい る時、...
  • Seite 324: アンプリファーモデルのリス ト

    直接ミキシング卓へ接続した時の、 混じり気のないスタジオ感。 クリーンで特定のカラ Studio Preamp ーを付加しない トーンレスポンス ’ 57 Champ® 小型だが力強く、 レコーディングで重用されるFender ’ 50年代後半のアンプモデル ミディアムなパワーで、 厚みがありコンプレスの効いたオーバー ドライブで知られ ’ 57 Deluxe™ る、 ’ 50代後半Fenderのツイー ドの名機 クリーンからダーティまで幅広い トーンを賞された、 オリジナル期12インチ2基 ツイー ’ 57 Twin ドの傑作 ’ 57 Bandmaster パリ ッとした高域が特徴の、 Fenderの3スピーカー ナローパネル ツイー ドアンプ ベースアンプとして生まれ、 後にギタリス トに愛用されるようになった、...
  • Seite 325: エフェク トの編集

    エフェク トの編集 プリセッ トには、 アンプモデルに加え、 エフェク トが多彩な組み合わせで設定されています。 エフェク トは、 バイパス、 変更、 移動、 追加または削除などの編集ができます。 さらに、 エフェク トごとに、 個別の設定を編集可能です。 各編 集項目については、 本ページの以下〜数ページにわたって解説します。 エフェク トタイプおよび信号パス内での位置は、 シグナルパスレイヤーで編集します。 編集を開始するには、 まず シグナルパス レイヤーボタンを押します。 するとまず自動的に使用中の アンプリファーモデル がハイライ トされま す。 エフェク ト をハイライ トするには、 任意の方向にエンコーダーを回します (下図参照) 。 エフェク トがハイライ ト されると、...
  • Seite 326 エフェク トのバイパス エフェク トのバイパス方法は2通りあります。 第一は一般的なオン/オフ機能で、 単純にボタンを押し、 全プリセッ トの 全エフェク トをオン/オフする方法です。 第二は、 プリセッ ト内の特定のエフェク トを個々にバイパスする方法です。 Mustang GTの 各 プリセッ トの 全 エフェク トをオフ (そして再度オン) にするには、 「 X FX」 ユーティ リティボタンを押しま す。 保存のオプションはありません ; これは手っ取り早く全エフェク トをオン/オフする方法です。 「X FX」 ユーティ リテ ィボタンを押すと点灯し、 青色の 「BYPASS」 ( バイパス) ラベルが、 各エフェク トの上に表示されます (下図参照) 。 プリ セッ...
  • Seite 327 エフェク トの置き換え エフェク トを置き換えるには、 シグナルパスレイヤーで、 置き換えるエフェク トをハイライ トし、 エンコーダーを押し ます。 エフェク ト配置オプションのメニューから 「REPLACE」 ( 置換) を選択し、 エンコーダーを再度押します。 表 示される4種類のカテゴリーのうち、 1つを選びます (Stomp Box、 Modulation、 Delay、 Reverb -ス トンプボック ス、 モジュレーション、 ディレイ、 リバーブ) 。 エンコーダーを押し、 カテゴリー内のエフェク トにアクセスします。 エフェ ク トをスクロールし、 置き換えるエフェク トを1つ選んで、 エンコーダーを押します。 シグナルパスレイヤーには新たに選択したエフェク トが表示され、 エフェク トが置き換わったことが確認できます ; プ リセッ...
  • Seite 328 ROCK & ROLL SAVE POST FX 1 RANGER TWIN FUZZ BOOST REVERB エフェク トの置き換えが済んだら (図内では白い矢印が下に、 ラベルが上に表示されています) 、 続けてほかのパラメーターを編集するか、 または点灯している 「SAVE」 ユーティ リティボタンを押し、 編集を保存します。 エフェク トの移動 エフェク トを信号パスの別の位置に移動するには、 まずシグナルパスレイヤーで移動したいエフェク トをハイライ トし、 エンコーダーを押します。 エフェク ト配置オプションで 「MOVE」 ( 移動) を選択し、 再度エンコーダーを押しま す。 選択したエフェク ト名の周囲にオレンジ色のボックスと、 点滅する白い矢印が表示され、 移動が可能な状態にな ります。...
  • Seite 329 ROCK & ROLL PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB 選択したエフェク トをエンコーダーを回して移動し、 エンコーダーを押して、 信号パスでの新規位置を選択します。 ROCK & ROLL SAVE PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB エフェク トを新規位置へ移動したら (白い矢印が下側に、 ラベルが上に表示されています) 、 続けてほかのパラメーター を編集するか、 点灯している 「SAVE」 ユーティ リティボタンを押して、 編集を保存します。 エフェク トの追加 エフェク トの追加には、 2通りの方法があります。 第一の方法は、...
  • Seite 330 STOMPBOX MODULATION DELAY REVERB エンコーダーを回してスクロールし、 押してエフェク トカテゴリーを選択します。 SIMPLE COMP back COMPRESSOR TOUCH WAH RANGER BOOST エンコーダーを回してスクロールし、 押してエフェク トを選択します。 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB BABY 新規追加したエフェク トが、 下に白い矢印、 上にラベルを伴った緑色のボックスに表示されます。 そのままの位置に決定するか、 エンコーダーを回して信号パスの別の位置に移動します。 ROCK & ROLL PRE FX 2 TWIN FUZZ REVERB...
  • Seite 331 エフェク トを追加する2番目の方法は、 まずシグナルパスレイヤーで既存のエフェク トをハイライ トして、 エンコーダ ーを押します。 エフェク ト配置オプションメニューから 「ADD FX」 ( エフェク トの追加) を選択し、 エンコーダーを再 度押します。 表示された 4つのエフェク トカテゴリーから任意のカテゴリーを選択し、 エンコーダーを押して、 カテ ゴリー内のエフェク トを表示します。 エンコーダーを回してエフェク トをスクロールし、 押して任意のエフェク トを選 択します。 シグナルパスレイヤーに、 新規追加したエフェク トが緑色のボックスに、 下に点滅する矢印、 上にラベルを伴って表 示されます。 必要に応じて、 エンコーダーを回してエフェク トを別の位置に移動し、 任意の位置でエンコーダーを押 して確定します。 エフェク トを追加すると、 プリセッ ト番号の表示ボックスは、 青色から赤色に変わり (プリセッ トが編集された事を意味 します)...
  • Seite 332 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB BABY 新規追加したエフェク トは、 緑色のボックス内に、 下に白い矢印、 上にラベルを伴って表示されます。 現在の場所にセッ トするか、 エンコーダーを回して信号パス内の別の場所に移動します。 ROCK & ROLL PRE FX 2 TWIN FUZZ REVERB BABY エンコーダーを回して新規追加エフェク トを任意の位置に移動したら、 エンコーダーを押して、 信号パス内での配置を確定します。 ROCK & ROLL SAVE POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB BABY...
  • Seite 333: エフェク ト設定の編集

    BYPASS REPLACE MOVE ADD FX DELETE エフェク ト配置オプションで、 エンコーダーをスクロールし、 「 DELETE」 をハイライ トして押します。 ROCK & ROLL SAVE AMPLIFIER TWIN FUZZ REVERB シグナルパスレイヤーで、 エフェク トが削除されたことが表示されます (白い矢印が表示されます) 、 配置ホルダーを表す 「+」 印 (図) に置き換 わるか、 別のエフェク ト (使用している場合) が、 削除したエフェク トのスロッ トにシフ トします。 エフェク...
  • Seite 334 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN REVERB FUZZ REVERB LEVEL DECAY DWELL DIFF TONE コン トロールレイヤーでエンコーダーを回して、 任意のエフェク トコン トロールをハイライ トします ; 各エフェク トコン トロールは、 ハイライ トされると青色になります。 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN REVERB FUZZ REVERB LEVEL DECAY DWELL TONE DIFF 調節したいエフェク...
  • Seite 335 タップテンポ ボタンの使用 モジュレーションやディレイ、 もしくはその両方*のエフェク トを含むプリセッ トでは、 「 TAP」 (タップ)ユーティ リティボタン が、 信号パスの 最初の ディレイエフェク トの初期設定のレー トに合わせて、 点滅します (プリセッ ト内にディレイエフェク トが ない場合は、 最初の モジュレーションエフェク ト) 。 レー ト設定はそのままでも使用できますが、 「 TAP」 ユーティ リティボタ ンを使って変更することもできます。 タップテンポを新規に設定するには、 点滅している 「TAP」 ユーティ リティボタンを、 好みのテンポに合わせて、 2回以上タップします ( 下図参照) 。 「TAP」 ユーティ リティボタンは、 ハイライ トされているレイ ヤーに関わらず機能します (プリセッ...
  • Seite 336: エフェク トタイプのリス ト

    れているエフェク トタイプを記載しています。 本マニュアルに記載されているFMIC以外の製品名および商標はそれぞれの所有者に帰属し、 本製品のサウン ドモデル開発時に、 その音色を吟味、 研究した製品を表すためにのみ使 用されます。 それらの製品および商標の使用は、 FMICと第三者との間の提携、 スポンサーシップ、 承認を意味するものではありません。 ストンプボックス エフェク ト ’ 60年代のDallas Rangemaster Treble Boosterにインス Ranger Boost ( レンジャーブースト) パイアされた、 ディス トーション エフェク ト Mustang GT用に特別設計された、 Fenderの万能オーバー ドライ Overdrive (オーバードライブ) ブ ’ 70年代後半の、 オリジナルの Ibanez TS808 Tube Screamerにインスパイアされた、 オーバー Greenbox (グリーンボックス) ドライブエフェク ト...
  • Seite 337 Sine Flanger ( サイン波フランジャー) するエフェク ト モジュレーションに三角波を使用した、 はっきりとしたフランジン Triangle Flanger ( 三角波フランジャー) グエフェク ト 回転スピーカーの揺らぎ。 ’ 60年代後半/’ 70年代前半の傑作 Vibratone (ビブラ トーン) Fenderエフェク ト Twin ReverbなどのFenderアンプで耳にする、 Fenderの名高い、 Vintage Tremolo (ビンテージ トレモロ) 揺らめくフォ トレジスター トレモロ Fender Princeton Reverbなどで耳にする、 緩やかに脈打つ真空 Sine Tremolo (サイン波トレモロ) 管バイアス トレモロ 電子音楽黎明期の、 創造性あふれる非和声音と不協和音。...
  • Seite 338 ディレイエフェク ト Mustang GTのディレイエフェク トではTAPユーティ リティボタンが使用できます。 ディレイエフェク トを 1つ以上使用しているプリセッ トを選択すると、 TAPユーティ リティボタンが点滅します。 本マニュアルに記載されているFMIC以外の製品名および商標はそれぞれの所有者に帰属し、 本製品のサウン ドモデル開発時に、 その音色を吟味、 研究した製品を表す ためにのみ使用されます。 それらの製品および商標の使用は、 FMICと第三者との間の提携、 スポンサーシップ、 承認を意味するものではありません。 Mono Delay (モノラルディレイ) クリーン、 シンプルで素朴な信号の反復 反復信号に、 ワウに似たエフェク トが均等間隔でかかる Mono Echo Filter (モノラルエコーフィルター) モノラルエコー Stereo Echo Filter 反復信号に、 ワウに似たエフェク トが均等間隔でかかる ステレオエコー...
  • Seite 339 ためにのみ使用されます。 それらの製品および商標の使用は、 FMICと第三者との間の提携、 スポンサーシップ、 承認を意味するものではありません。 ルームリバーブやホールリバーブに比べ、 密度とフラッ トさが特徴 Small Plate (スモールプレート) の、 反響性の高いメタリ ックリバーブ 数多の録音で聴くことができるタイプのリバーブで、 Large Plate (ラージプレート) ビリヤー ド台サイズの名機、 EMT 140がベース ’ 60年代初期の傑作、 スタン ドアローンの Fender リバーブエフェク ’ 63 Spring ('63スプリング) ト ’ 60年代中期のクラシックなFenderアンプに搭載されてい ’ 65 Spring ('65スプリング) た、 Fenderリバーブエフェク ト 大型のスタジアムやアリーナの音響を模した、 長く尾をひく リバーブ...
  • Seite 340: メニュー機能

    メニュー機能 エンコーダーの右側に、 4つのユーティ リティボタンが縦に並んでいます。 上から3番目の 「MENU」 ユーティ リティ ボタンを使って、 Mustang GTの各種特別機能にアクセスできます (下図参照) 。 これらの機能については本マニ ュアルの別の項でご参照いただけますが、 次にリス トアップし、 簡潔にご紹介します。 WIFI BLUETOOTH SETLISTS MENU TUNER GLOBAL EQ 「MENU」 ユーティ リティボタンを押した後、 エンコーダーを回して10種類あるMustang GTのメニュー機能か ら1つを選択します。 10種類の機能の内訳は以下の通りです : SETLISTS (セッ トリスト) : ユーザーのセレク トした複数のプリセッ トから成る、 セッ トリス トの作成および使用 (26-28ページ参照) 。...
  • Seite 341: セッ トリスト

    セッ トリス ト 用途に合わせ、 プリセッ トを 「Setlists」 ( セッ トリス ト) としてグループにまとめて、 便利にご利用いただけます。 セッ トリス トと は、 ライブやリハーサル、 好きなプリセッ トのリス ト、 ジャンル、 アーティス トリス ト等、 状況や目的に応じてユーザー自身でプリ セッ トをセレク トし、 作成するグループです。 セッ トリス トは作成も編集も容易で、 Mustang GTをユーザーの個性やニーズ に合わせて効率化し、 複数のプリセッ トへの、 すばやく手軽なアクセスを可能にします。 セッ トリス トを作成するには、 まず 「MENU」 ユーティ リティボタンを押し、 エンコーダーでスクロールして 「SETLISTS」 を選択します...
  • Seite 342 選択したプリセッ トが、 セッ トリス ト1に追加されました ; さらにプリセッ トを追加する場合は、 前の2つの手順を繰り返 します。 セッ トリス ト1に複数のプリセッ トを追加したら、 エンコーダーを使い、 選択したセッ トリス ト内の別のプリセッ トをスクロールおよび有効化します : 1 - PRESET 25 - PRESET 50 - PRESET MENU 33 - PRESET 88 - PRESET セッ トリス トの作成および使用が終了したら、 一番上のレイヤーボタンを押して、 メインプリセッ トモー ドに戻りま す。...
  • Seite 343: Wifi の使用

    青色のボックス内に 「DELETE」 と表示されます ; エンコーダーを押すと、 プリセッ トが削除されます。 プリセッ トを セッ トリス トから削除 しない 場合は、 画面の 「back」 ( 戻る) の横のプリセッ トレイヤーボタンを押します : back DELETE MENU さらに続けてセッ トリス トを作成する場合は、 26ページから27ページの手順を繰り返します。 セッ トリス トは自動的 に 「SETLIST 2」 「 SETLIST 3」 ...と番号順に命名されます。 WiFi の使用 Mustang GTの WiFi接続により、 ワイヤレスネッ トワークへの容易なアクセス、 Mustang GTの最新ファームウ ェアアップデー...
  • Seite 344 AMP SETTINGS ABOUT THIS AMP WIFI MENU BLUETOOTH SETLIST エンコーダーを使用して 「WiFi」 までスクロールし、 エンコーダーを押して WiFi設定にアクセスします。 back WIFI OFF MENU WiFiは初期設定ではオフ (赤いボックスに表示) です ; エンコーダーを押すとWiFiオンになります (緑色のボックスに表示) 。 back WIFI ON NETWORK 1 MENU NETWORK 2 NETWORK 3 WiFiがオン (緑色のボックスに表示) の時に、 エンコーダーで使用可能なネッ トワークをスクロールします ; エンコーダーを押して、 ネッ トワー クを選択します。...
  • Seite 345 back ENTER PASSWORD: ******* MENU 「CONNECT」 を選択したら、 エンコーダーを回して/押して文字を選び、 パスワー ドを入力し ます。 done ENTER PASSWORD: A B C D E F G MENU パスワー ドの入力が完了したら、 プリセッ トレイヤーボタンを押します (画面 「done」 に対応) 。 back WIFI ON NETWORK 1 MENU NETWORK 2 NETWORK 3 接続の成功したネッ...
  • Seite 346: Bluetoothの使用

    BLUETOOTHの使用 Mustang GTアンプリファーは、 Bluetooth接続機能を搭載しており、 ス トリーミングオーディオ機器および Fender Tone™ アプリケーションとのペアリングが簡単にできます。 お使いのオーディオ機器の、 お好きな音楽ス トリーミングアプリケーションを使って、 Mustang GTでのオーディオス トリーミングができます。 Bluetoothを有効にするには、 「 MENU」 ユーティ リティボタンを押し、 エンコーダーを回して 「BLUETOOTH」 までスクロールし、 押してBluetooth設定を表示します。 Bluetoothの初期設定はオフで、 赤色のボックスに 「BLUETOOTH OFF」 と表示されています。 エンコーダーを再度押すとBluetoothがオンになり、 緑色のボ ックスに 「BLUETOOTH ON」 と表示されます。 Bluetoothがオンになったら、 アンプに接続した外部機器で 「MUSTANG GT」 を選択します。 ユーザーの外部機器に表示される 「Mustang GT」 の名称を変更するには、 ア ンプ画面のギアアイコン横の、 コン トロールレイヤーボタンを押し、 エンコーダーを使用して、 新規名称の文字を入...
  • Seite 347: 内蔵チューナー

    内蔵チューナー Mustang GTの内蔵チューナーにアクセスするには、 「 TAP」 ユーティ リティボタンを2秒間長押しするか、 「MENU」 ユーティ リティボタンを押して、 エンコーダーを回し/押して 「TUNER」 ( チューナー) を選択します。 音 程がずれている場合、 中央の縦線の左 (低い) /右 (高い) に音名の黄色い円が、 画面下部にはピッチの差異がセン ト 単位で表示されます。 音程が正確な場合、 緑色の円が、 中央の縦線上に表示されます。 チューニングが終わったら、 プリセッ トレイヤーボタンを押して、 チューナーモー ドを終了します (下図参照) 。 チューナー使用中はスピーカー出 力がミュー トされますのでご注意ください。 MGT-4 フッ トスイッチにもチューニング機能があります (40ページ参 照)...
  • Seite 348: Auxおよびヘッ ドフォンジャック

    プの音量コン トロールは全体音量を制御するため、 AUXに接続した外部機器の音量を個別に調節 できません ) 。 ま た、 ヘッ ドフォン接続時にはスピーカーがミュー トされますので、 併せてご留意ください。 USB接続 Mustang GTの背面パネルには、 録音に使用するUSBオーディオポー トが装備されています。 マイクロUSBケーブ ル (非付属) を使用し、 録音ソフ トウェアをインス トールしたコンピューターを、 このポー トに接続します。 アップルコン ピューターの場合、 外部 ドライバーは不要です。 Windowsコンピューターと接続する場合、 Fender Mustang機器 を使用するには、 ASIO ドライバーをあらかじめ次のURLよりインス トールする必要があります。 www.fender.com/ support/articles/fender-universal-asio-drive 。 USBオーディオとBluetoothオーディオス トリーミング (31ペー ジ) の同時使用は できません のでご注意ください。 背面パネルのUSBポー ト拡大図。...
  • Seite 349 フッ トスイッチの使用 Mustang GTアンプリファーでは、 MGT-4フッ トスイッチおよび、 EXP-1エクスプレッションペダルの、 2種類の フッ トスイッチを使用できます。 4ボタン式 MGT-4 フッ トスイッチはMustang GT200には付属、 Mustang GT40 および GT100では別売と なります。 フッ トスイッチを使用すると、 内蔵チューナー、 アンププリセッ ト選択、 クイックアクセス プリセッ ト選択、 エ フェク トバイパス、 60秒ルーパーほか、 数種類の機能を便利に遠隔操作できます。 EXP-1エクスプレッションペダ ルは、 Mustang GTの全3種類のアンプでオプションとなりますが、 Mustang GTの音量およびアンプ/エフェク トパラメーターを制御するデュアルモー ド デジタルペダルです。 各ペダルのいずれかをアンプ背面パネルの 「FOOTSWITCH」 ジャ ックに接続して個別に使用、 または両ペダルを 「 チェイン接続」 して同時使用します (EXP-1エクスプレッションペダル底面に、 チェイン接続の手順が記載されてい ます)...
  • Seite 350 MGT-4 フッ トスイッチ : モード MGT-4 フッ トスイッチには優れた4種類のMustang GTモー ド — QA (クイックアクセス) 、 PRESETS (プリセッ ト) 、 EFFECTS (エフェク ト) および LOOPER (ルーパー) があります。 モー ドを選ぶには、 まず左端のモー ドボタン (A) を、 任意のモー ドになるまで繰り返し踏みます。 現在のモー ドは、 モー ドLED (D) で確認します。 クイックアクセス モード クイックアクセスモー ド ( “QA” ) では、 ユーザーが3つのプリセッ トを任意でセレク トし、 各機能ボタンに割り当てる ことができます。...
  • Seite 351 99 - PRESET back 100 - PRESET 01 - PRESET MENU 02 - PRESET 03 - PRESET エンコーダーを使ってスクロールし、 前の手順で選択したプリセッ トスロッ トに割り当てるプリセッ トを選択します。 ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER PRESETS EFFECTS FX 1 FX 2 FX 3 LOOPER REC/DUB MGT-4...
  • Seite 352 ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER PRESETS EFFECTS FX 1 FX 2 FX 3 LOOPER REC/DUB MGT-4 PLAY/STOP UNDO モー ドボタン (緑色の矢印) を、 赤色の 「PRESETS」 モー ドLEDが点灯するまで踏みます。 アンプで選択しているプリセッ トを含む、 3プリセッ ト一組の” バンク” が、 機能ボタン1、 2および3 (黄色の矢印) に割り当てられます。 各機能ボタンには赤色LEDが備わり、 割り当てられたプリセ ッ...
  • Seite 353 ルーパーモード ルーパーモー ドでは、 最長60秒間のループを録音、 その上にパー トをオーバーダビングできます。 オーバーダブし たパー トは、 オリジナルの録音パー トに何層ものレイヤーとして重ねることができます ; ただし、 取り消しができるの は 最後に オーバーダブしたパー トのみです。 ループを録音するには、 まずモー ドボタン (図の緑色の矢印) を、 アンバー色のモー ドLEDが点灯し 「LOOPER」 ( ル ーパー) モー ドが有効になるまで踏みます (下図参照) 。 ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER PRESETS...
  • Seite 354 また、 1番目の音楽パッセージの演奏後、 機能ボタン1 (下図の黄色い矢印) を再度踏むと、 即オーバーダブモー ドに なります ; 機能ボタンの上の赤色の機能LEDは点滅が継続し、 ディスプレイウィン ドウに 「DUB」 と表示され、 ルーパ ーはオーバーダブモー ドになり、 2番目の音楽パッセージを、 1番目に重ねて録音できるようになります。 オーバー ダブモー ドは、 最初のパッセージの再生中または再生停止後に、 機能ボタン1を再度踏むことでも有効になります。 音楽パッセージのオーバーダビングを心ゆくまで続けます。 オーバーダブが録音できたら、 機能ボタン2 (下図の緑 色の矢印) を踏んで、 録音した全パー トの再生および再生停止をします (下図参照) 。 ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER...
  • Seite 355 MGT-4 フッ トスイッチ : チューナー MGT-4 フットスイッチでハンズフリーチューニングもできます。 まず、 機能ボタン3を少し長めに踏みます (下図 の黄色い矢印。 「HOLD TUNER」 と表記) 。 するとクロマチックチューナーが有効になります。 ディスプレイウィ ンドウに、 鳴らした音程に最も近い音名が表示されます; フラット (低め) では左上2つの赤色の機能LEDが、 シ ャープ (高め) では右上2つの赤色の機能LEDが、 ピッチの隔たりの程度により点灯します。 正確な音程では、 デ ィスプレイウィンドウ下の機能LEDが緑色に点灯します。 チューニングが完了したら、 機能ボタン3を再度踏み、 プレイモードに戻ります (下図参照) 。 MGT-4 フットスイッチチューナーの使用時には、 スピーカー出力がミュー トされまずので、 どうぞご留意ください。 ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER PRESETS EFFECTS FX 1...
  • Seite 356: Exp-1 エクスプレッションペダル

    EXP-1 エクスプレッションペダル EXP-1 エクスプレッションペダルは、 デュアルモー ドのフッ トコン トローラーで、 マスター音量 (ボリュームモー ド) 、 およびアンプとエフェク トの各種パラメーター (エクスプレッションモー ド) を制御できます 。 ボリュームモー ドとエクスプレッションモー ドを切り替えるには、 トウスイッチ (ペ ダル上側) を踏みます。 使用中のモー ドは赤色および緑色のLEDで判別できま す。 ボリュームモー ド (緑色LED) : マスター音量の調節、 またはオフにします。 エクスプレッションモー ド (赤色LED) : ワウエフェク ト周波数、 モジュレーション エフェク トのレー トなど、 Mustang GTの数あるエフェク トパラメーターをコン トロールします。...
  • Seite 357 シグナルパスレイヤーでアンプまたはエフェク トをハイライ トすると、 下段コン トロールレイヤーに、 そのプリセッ ト で設定可能なEXP-1項目が表示されます。 コン トロールレイヤーボタンを押し、 コン トロールレイヤーに入ります ( 下図参照) 。 EXP-1 (PRESET) back GREEN MENU VOLUME LEVEL VOLUME PARAM HEEL EXP-1にプリセッ ト内の特定のエフェク トを割り当てるには、 コン トロールレイヤーボタン (黄色の矢印) を押して、 パラメーター (PARAM)を 含む、 エフェク トの項目にアクセスします。 図では、 EXP-1でGreen Boxオーバー ドライブ ス トンプボックスエフェク トを制御します。 エンコーダーを回してスクロールし、...
  • Seite 358 コン トロールレイヤーには、 ほかにも数種類のEXP-1 モー ドがあります。 エンコーダーで各種モー ドとそのオプション をスクロール、 選択します。 モー ドの詳細は以下の通りです : ボリュームモード ( “ VOL” ): EXP-1ボリュームモー ド (緑色LED) のペダル機能をオフにします (下図参照) 。 エクスプレッションモード ( “ EXP” ): 3種類の異なった割り当てができます。 「OFF」 : EXP-1エクスプレッションモ ー ド ペダル機能 (赤色LED) をオフにします。 「VOLUME」 : EXP-1でマスター音量を調節できるよう設定します (上 記 「VOLUME MODE」 と同様) 。 「AMP/FX」 : シグナルパスレイヤーに表示されているアンプまたはエフェク トを EXP-1 で制御できるよう設定します。...
  • Seite 359 グローバル設定 先述の通り、 グローバル設定では EXP-1を すべての プリセッ トに割り当てます。 まず 「MENU」 ユーティ リティボタ ンを押し、 エンコーダーをスクロールして 「EXP-1 SETUP」 ( EXP-1設定) をハイライ トします。 エンコーダーを再 度押し、 「 GLOBAL SETTINGS」 (グローバル設定) をハイライ トします (下図参照) 。 back GLOBAL SETTINGS PRESET SETTINGS MENU 「GLOBAL SETTINGS」 の上でエンコーダーを押します。 すると編集可能な3種のパラメーターが表示されま す。 「MODE SOURCE」 ( モー ドソース) 、 「 HEEL」 ( ヒールボリューム) および 「TOE」 ( トウボリューム) です。 モー...
  • Seite 360: アンプ設定

    アンプ設定 ” アンプ設定” はメニューユーティ リティボタンの機能で (25ページ参照) 、 プリセッ トおよびアンプを工場出荷時の設 定に素早く復元します。 まず、 「 MENU」 ユーティ リティボタンを押し、 エンコーダーを使って 「AMP SETTINGS」 を 選択します。 表示される3つのオプションをスクロール/選択します。 「RESTORE PRESETS」 ( プリセッ ト復元) はプリセッ トを、 「 RESTORE SETTINGS」 ( 設定復元) はアンプ設定を、 「 RESTORE ALL」 ( すべてを復元) は両 方を、 それぞれ工場出荷時の設定に復元します (下図参照) 。 「RESTORE ALL」...
  • Seite 361: グローバル Eq

    グローバル EQ ( グローバルEQ) はメニューユーティ リティボタン機能 (25ページ参照) で、 4種類のイコライゼーシ “Global EQ” ョンカーブにアクセスします。 音響環境に応じて、 全体的なアンプレスポンスを調整します。 この機能は、 特定の部 屋やホール、 屋外等において、 お好みの複数のプリセッ トや設定をロー ドしてみて、 全体に高域が強い/低音が膨ら んでいる等感じられるような場合、 特に役立ちます。 各プリセッ トや設定を一つ一つ再調整するよりも、 素早く簡単 に、 4つの異なるEQプロフィールのうちから、 現在の音響環境に最も適したものをお選びいただけます。 この機能を有効にするには、 「 MENU」 ユーティ リティボタンを押し、 エンコーダーをスクロールして 「GLOBAL EQ」 を押し、 選択します。 表示された4つのオプションをスクロールし、 1つを選択します。 「FLAT EQ」 ( フラッ トEQ) :...
  • Seite 362: クラウ ドプリセッ ト

    MENU TUNER GLOBAL EQ メニューから 「CLOUD PRESETS」 を選択したら、 ディスプレイウィン ドウの指示にしたがい、 ログインコー ドを入力 します。 ログインコー ドは tone.fender.com で 「Set Up Amp」 をクリ ックし、 発行されたものを用います (下図 参照) 。 コー ドを入力する必要があるのは1度だけです ; 1度コー ドを入力すれば、 ログイン状態が持続します。 エン コーダーを使って、 コー ドの各文字を入力します (6ページ参照) 。 To enable cloud presets, go to tone.fender.com and “Set Up Amp”...
  • Seite 363: このアンプについて

    ョンを表示します。 この情報を表示するには、 「 MENU」 ユーティ リティボタン (下図の黄色の矢印) を押し、 エンコー ダー (緑色の矢印) を使ってスクロールし 「ABOUT THIS AMP」 を選択します。 EXP-1 AMP SETTINGS ABOUT THIS AMP MENU WIFI BLUETOOTH 「ABOUT THIS AMP」 を選択すると、 ディスプレイウィン ドウにアンプモデルおよびファームウェアバージョン情 報が表示されます (下図参照) 。 back MODEL: MUSTANG GT40 VERSION: 1.0.59 BASE VER: 1.0.38 MENU...
  • Seite 364: ファームウェアアップデートおよび工場出荷状態への復元

    ファームウェアアップデートおよび工場出荷状態への復元 ” はじめに” の項に記載されている通り、 Mustang GTの操作性向上や機能拡張等のため、 定期的にファームウェ アアップデー トをチェ ックしてくださるようお願いします。 Mustang GTのファームウェアをアップデー トするには、 アンプリファーの電源をオンにしながら、 エンコーダー (下図の黄色い矢印) を5秒間長押しして、 アンプをWiFiアッ プデー トモー ドにします。 ディスプレイウィン ドウに、 Mustang GTの最新ファームウェアアップデー トのサーチ状況、 続いてファームウェアの ダウンロー ド状況が表示されます (下図参照) 。 DOWNLOADING UPDATES... SEARCHING FOR UPDATES... ダウンロー ドが完了すると、 ディスプレイウィン ドウに、 Mustang GTのファームウェアアップデー トが実行中である ることが表示され、 続けてファームウェアアップデー トの完了、 アンプの再起動を促す指示が表示されます (下図参 照)...
  • Seite 365 ファームウェアアップデー ト実行の際、 アップデー トが開始できないケースが3つあります。 その場合、 ディスプレ イウィン ドウに、 「 WIFI NOT CONFIGURED (Mustang GTのWiFi接続が確立していない) 」 「 NO UPDATES AVAILABLE (利用できるアップデー トがない) 」 「 AMPLIFIER UPDATE SERVER IS UNREACHABLE (アンプリフ ァーのアップデー トサーバーにアクセスできない) 」 等と表示されます (下図参照) 。 AMPLIFIER UPDATE SERVER WIFI NOT CONFIGURED NO UPDATES AVAILABLE IS UNREACHABLE PLEASE RESTART YOUR AMP 前出のファームウェアアップデー...
  • Seite 366: Fender Tone™ アプリ

    • プリセッ トの検索、 ナビゲーション、 フィルタリングおよびセレクション • 新規プリセッ トの作成およびシェア • プリセッ トの信号パス編集、 並べ替え、 追加および削除 • アンプおよびエフェク トモデルのパラメーター調整 • Fender のオフィシャルプリセッ ト、 アーティス ト シグニチャープリセッ ト、 プレイヤープリセッ ト、 ジャンルプリセッ トほかの閲覧、 サーチおよびダウンロー ド • 信号パスの基礎、 アンプモデル、 エフェク トタイプほか、 音づく りのヒン ト • セッ トリス トの作成、 セレクションおよび管理 (個人的なプリセッ トグループ)...
  • Seite 367 仕様 Mustang GT40 型式 PR 4399 118 ワット 所要電力 出力 40 ワット (2x20 ワット ステレオ) 入力インピーダンス 1MΩ (ギター) 18kΩ (AUX) 6.5インチ フル周波数レンジ ×2基 スピーカー フットスイッチ MGT-4 (オプション、 部品番号 0994071000) EXP-1 エクスプレッションペダル (オプション、 部品番号 2301050000) オプション、 部品番号 7711779000 フィッテド アンプカバー サイズおよび重量 幅: 38.7 cm 高さ: 26.7 cm 奥行き: 21 cm 重量: 6.25 kg 2310100000 (120V) US 2310105000 (220V) ARG 2310108000 (220) CN 部品番号 2310101000 (110V) TW 2310106000 (230V) EU 2310109000 (220V) ROK 2310103000 (240V) AU 2310107000 (100V) JP 2310113000 (240V) MA...
  • Seite 368 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender®...
  • Seite 369 KYTAROVÉ KOMBO MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 PODROBNÝ NÁVOD K OBSLUZE REV. A...
  • Seite 370 Zapojení USB Výstupy Line Out a FX Send/Return Pouţití noţního přepínače Noţní přepínač MGT-4 - reţimy Reţim smyčky Pedál EXP-1 Expression Nastavení komba Globální EQ Předvolby cloudu O tomto kombu Aktualizace firmwaru a obnovení továrního nastavení Aplikace Fender Tone™ Technické údaje...
  • Seite 371: Úvod

    Bluetooth, USB, vestavěné ladičky, pedálu EXP-1 Expression Pedal, noţního přepínače MGT-4 a funkce efektové smyčky. Tónové moţnosti komba Mustang GT jsou doslova neomezené, zejména ve spojení s aplikací Fender Tone™. Pravidelně sledujte aktualizace firmwaru, díky kterým můţete své záţitky s kombem Mustang GT ještě vylepšit a viz str.
  • Seite 372: Panel S Ovládáním

    Panel s ovládáním komba Mustang GT, umístěný na horní části komba, je vybaven vstupem pro zapojení nástroje, ovládacími knoflíky (sedm u komb Mustang GT100 a GT200, pět u komba Mustang GT40), displejem, třemi tlačítky jednotlivých úrovní nastavení předvoleb (ÚROVEŇ), ENKODÉREM - otočným kódovacím knoflíkem, čtyřmi funkčními tlačítky (UTILITY), vstupem pro zapojení...
  • Seite 373: Zadní Panel

    části „Úprava a uloţení předvoleb―, strany 5-6. ZADNÍ PANEL Na ilustraci je zobrazen zadní panel komba Mustang GT100/GT200, zadní panel komba Mustang GT40 je osazen pouze prvky N, O, P a Q. N. POWER: Vypínač, slouţí k zapnutí a vypnutí komba.
  • Seite 374: Základní Informace O Předvolbách

    ZÁKLADNÍ INFORMACE O PŘEDVOLBÁCH Kombo Mustang GT je vybaveno více neţ 100 postupně číslovanými předvolbami. Kromě nich si uţivatel můţe vytvářet a přidávat i své vlastní předvolby. Na DISPLEJI jsou kaţdé předvolbě přiřazeny tři „úrovně― nastavení (ÚROVEŇ). Jsou to: úroveň výběru předvolby PRESET LAYER (horní), úroveň signálové cesty SIGNAL PATH LAYER (prostřední) a úroveň...
  • Seite 375: Úprava A Uloţení Předvoleb

    V ÚROVNI OVLADAČŮ kaţdé předvolby jsou zobrazeny informace o zesilovači nebo efektu, který je zvýrazněn v ÚROVNI SIGNÁLOVÉ CESTY. Výchozím nastavením zobrazení je nastavení ovládacích knoflíků ( viz ilustrace níţe Pokud je v ÚROVNI SIGNÁLOVÉ CESTY zvýrazněn efekt, je na displeji zobrazeno nastavení ovladačů tohoto efektu. Jednotlivé...
  • Seite 376: Úprava Nastavení Ovladačů Zesilovačů V Předvolbě

    Pokud provedené úpravy nastavení nejsou uloţeny, zachová si předvolba své předprogramované nastavení ovladačů a po opuštění předvolby bude při jejím následujícím pouţití pouţito její původní nastavení (původní nastavení bude pouţito i po vypnutí a zapnutí komba). Stisknutím svítícího funkčního tlačítka SAVE zobrazíte tři moţnosti uloţení viz ilustrace níţe provedených úprav ( ): SAVE –...
  • Seite 377 Po vstupu do ÚROVNĚ OVLADAČŮ se otáčením ENKODÉRU posouvejte a vyberte poţadovaný digitální ovladač zesilovače, stisknutím ENKODÉRU tuto volbu potvrďte. Poté znovu otáčením ENKODÉRU můţete nastavení tohoto ovladače měnit. Po úpravě nastavení ovladače se barva políčka s číslem předvolby změní z modré na červenou (tak je signalizováno provedení...
  • Seite 378: Změna Modelu Zesilovače V Předvolbě

    Pomocí ENKODÉRU se můţete v ÚROVNI OVLADAČŮ posouvat mezi jednotlivými ovladači, vybírat jednotlivé ovladače a upravovat jejich nastavení. ZMĚNA MODELU ZESILOVAČE V PŘEDVOLBĚ Chcete-li změnit model zesilovače v předvolbě, vstupte stisknutím korespondujícího tlačítka ÚROVNĚ do ÚROVNĚ SIGNÁLOVÉ CESTY. Model zesilovače předvolby bude zvýrazněn. Stisknutím ENKODÉRU vstupte do menu modelů zesilovačů...
  • Seite 379 Po volbě nového modelu zesilovače můţete provádět úpravy dalších parametrů nebo můţete všechny provedené úpravy uchovat stisknutím rozsvíceného tlačítka SAVE.
  • Seite 380: Seznam Modelů Zesilovačů

    Tříreproduktorové kombo Fender s úzkým panelem, klasický tvíd, známé ostrými '57 Bandmaster výškami. Jedno z nejlepších komb Fender ve tvídu, v prvotní verzi jako basové kombo, '59 Bassman® které bylo následně přejato mnoha kytaristy. Kombo Fender Deluxe z „hnědého― období, tvořící předěl mezi tvídovými a '61 Deluxe „hnědými―...
  • Seite 381: Úprava Efektů

    ÚPRAVA EFEKTŮ Kromě přiřazení modelů zesilovačů obsahuje kaţdá předvolba také různé kombinace efektů. Nastavení efektů lze upravovat několika způsoby — efekty mohou být přemostěny, nahrazeny, přesunuty, přidány nebo odstraněny. Kromě toho můţe být také modifikováno nastavení kaţdého jednotlivého efektu. Jednotlivé moţnosti úpravy nastavení...
  • Seite 382 PŘEMOSTĚNÍ EFEKTU Přemostění efektu lze nastavit dvěma způsoby. Prvním je obecná funkce zapnout-vypnout, která jednoduše vypíná všechny efekty ve všech předvolbách jedním stisknutím tlačítka. Druhý způsob umoţňuje uţivateli přemostit konkrétní jednotlivé efekty v rámci jedné předvolby. všech kaţdé K vypnutí efektů...
  • Seite 383 NAHRAZENÍ EFEKTU Chcete-li efekt nahradit, zvýrazněte tento efekt v ÚROVNI SIGNÁLOVÉ CESTY a stiskněte ENKODÉR. Z moţností voleb umístění efektu zvolte „REPLACE― a znovu stiskněte ENKODÉR. Vyberte jednu z nabízených moţností – Stomp Box, Modulation, Delay nebo Reverb - a znovu stiskněte ENKODÉR, tak vstoupíte do efektů této kategorie. Posouvejte se mezi efekty a stisknutím ENKODÉRU zvolte jeden jako náhradu.
  • Seite 384 Po nastavení nahrazení efektu (na ilustraci označeno bílou šipkou pod a popisem nad efektem) můţete pokračovat v úpravách dalších parametrů nebo můţete provedené úpravy uchovat stisknutím rozsvíceného funkčního tlačítka SAVE. PŘESUNUTÍ EFEKTU Chcete-li efekt v signálové cestě přesunout na jinou pozici, zvýrazněte tento efekt v ÚROVNI SIGNÁLOVÉ CESTY a stiskněte ENKODÉR.
  • Seite 385 Po přesunutí zvoleného efektu otáčením ENKODÉRU vyberte novou pozici efektu v signálové cestě stisknutím ENKODÉRU. Po přesunutí efektu na novou pozici (označeno bílou šipkou pod a popisem nad efektem) můţete pokračovat v úpravách dalších parametrů nebo můţete provedené úpravy uchovat stisknutím rozsvíceného funkčního tlačítka SAVE.
  • Seite 386 Posuňte se na poţadovanou kategorii efektů a stiskněte ENKODÉR. Posuňte se na poţadovaný efekt a stiskněte ENKODÉR. Nově přidaný efekt, zvýrazněný a označený bílou šipkou pod a popisem nad efektem, bude zobrazen v zeleném poli, indikujícím moţnost ponechání efektu v dané pozici nebo jeho přesunutí do jiné pozice v signálové cestě. Efekt přesunete otáčením ENKODÉRU.
  • Seite 387 Druhou moţností přidání efektu je zvýraznění existujícího efektu v ÚROVNI SIGNÁLOVÉ CESTY a následné stisknutí ENKODÉRU. V menu voleb umístění efektu pak vyberte „ADD FX― a znovu stiskněte ENKODÉR. Vyberte jednu ze čtyř zobrazených kategorií efektů a stiskněte ENKODÉR, tak vstoupíte do této kategorie efektů. Posouvejte se mezi efekty a stisknutím ENKODÉRU zvolte poţadovaný...
  • Seite 388 Nově přidaný efekt, zvýrazněný a označený bílou šipkou pod a popisem nad efektem, bude zobrazen v zeleném poli indikujícím, ţe efekt je připraven a lze jej otáčením ENKODÉRU přesunout na jinou pozici v signálové cestě. Po přesunutí nově přidaného efektu otáčením ENKODÉRU na poţadovanou pozici stiskněte ENKODÉR, tak zvolíte novou pozici efektu v signálové...
  • Seite 389: Úprava Nastavení Efektů

    Posouvejte se v menu voleb umístění efektu a vyberte „DELETE―, poté stiskněte ENKODÉR. V ÚROVNI SIGNÁLOVÉ CESTY bude zobrazena informace o odstranění efektu (bílá šipka) a to buď jeho nahrazením znaménkem plus (jako na uvedené ilustraci), nebo přemístěním jiného efektu (je-li zadán) do pozice odstraněného efektu.
  • Seite 390 V ÚROVNI OVLADAČŮ otáčením ENKODÉRU zvýrazněte efekt, jeho barva se přitom změní na modrou. Stisknutím ENKODÉRU zvolte konkrétní ovladač, jehoţ nastavení chcete upravit, barva ovladače se změní na červenou. Otáčením ENKODÉRU vyberte poţadované nastavení ovladače efektu. Stisknutím ENKODÉRU uchovejte upravené nastavení ovladače, barva ovladače se přitom změní zpět na modrou. Po úpravě...
  • Seite 391 POUŽITÍ TLAČÍTKA TAP TEMPO U předvoleb obsahujících efekty modulace (Modulation) nebo ozvěny (Delay), případně oba tyto efekty*, funkční prvního prvního tlačítko TAP bliká v rytmu výchozí rychlosti efektu ozvěny v signálové cestě (nebo modulačního efektu v případě, ţe není uplatňován ţádný efekt ozvěny). Tuto rychlost je moţné ponechat nebo ji upravit pomocí funkčního tlačítka TAP.
  • Seite 392: Seznam Typů Efektů

    Yellowbox Zkreslení (distortion) inspirované originálem z konce 70. let MXR Distortion Plus. Orangebox Zkreslení (distortion) inspirované originálem z konce 70. let Boss DS-1. Univerzální zkreslení (fuzz) Fender s přidanou oktávou navrţené speciálně pro Fuzz Mustang GT. Big Fuzz Zkreslení (distortion) inspirované Electro-Harmonix Big Muff.
  • Seite 393 Jemný uhlazený efekt Flanger, k modulaci vyuţívá sinusovou funkci. Triangle Flanger Charakteristický efekt Flanger, k modulaci vyuţívá trojúhelníkovou funkci. Klasický efekt Fender z konce 60. a začátku 70. let s rotující ozvučnicí Vibratone reproduktoru. Klasické „zajíkavé― fotorezistorové tremolo Fender, jaké lze slyšet v zesilovačích Vintage Tremolo Fender, např.
  • Seite 394 EFEKTY OZVĚNY (DELAY) Funkční tlačítko TAP je spjato s efekty ozvěny Mustang GT; tlačítko bliká, pokud je v předvolbě vyuţit jeden nebo více efektů ozvěny. Všechny produkty jiné neţ produkty FMIC a ochranné známky uvedené v tomto návodu jsou vlastnictvím příslušných vlastníků...
  • Seite 395 '63 Spring Klasický samostatný reverb Fender začátku 60. let. '65 Spring Reverb efekt Fender zabudovaný do klasických zesilovačů Fender poloviny 60. let. Arena Simuluje dlouho se táhnoucí doznívání typické pro velké stadiony a arény. Jemný reverb typický pro citelně menší prostory (ještě menší neţ u reverbu Small Ambient Room uvedeného výše).
  • Seite 396: Funkce Menu

    FUNKCE MENU Vpravo od ENKODÉRU se nachází svislý sloupec čtyř funkčních tlačítek. Třetím tlačítkem od shora je funkční tlačítko viz ilustrace níţe MENU, pomocí kterého lze vstoupit do škály speciálních funkcí komba Mustang GT ( ). Tyto funkce jsou zmíněny na více místech tohoto návodu, zde je uveden jejich úplný seznam spolu se stručným popisem kaţdé funkce.
  • Seite 397: Seznamy Předvoleb - Setlisty

    SEZNAMY PŘEDVOLEB - SETLISTY Pro pohodlné pouţití komba uţivatelem mohou být předvolby seskupeny do seznamů předvoleb - „setlistů―. Setlisty jsou uţivatelem vytvořená seskupení libovolně uspořádaných předvoleb, vhodných pro určité situace — vystoupení nebo zkoušku, seznam oblíbených, podle ţánru či umělce atd. Setlisty lze snadno vytvářet i upravovat, představují...
  • Seite 398 Zvolená předvolba byla nyní přidána do SETLISTU 1. Další předvolby přidáte do SETLISTU 1 opakováním předchozích dvou kroků. Po přidání poţadovaných předvoleb do SETLISTU 1 se posouvejte pomocí ENKODÉRU seznamem a v rámci zvoleného setlistu předvolby podle poţadavku aktivujte: Po dokončení tvorby a pouţití setlistu se stisknutím horního TLAČÍTKA ÚROVNĚ vraťte do hlavního reţimu předvoleb.
  • Seite 399 Na displeji bude zobrazeno modré pole s nápisem „DELETE― (Odstranit). Stiskněte ENKODÉR na tomto poli, předvolba bude odstraněna; nebo stiskněte tlačítko ÚROVNĚ PŘEDVOLBY korespondující se symbolem „back― na nebude odstraněna DISPLEJI, předvolba ze setlistu Při vytváření dalších setlistů opakujte kroky popsané na stranách 27 a 28. Další setlisty budou automaticky označovány číselným pořadím „SETLIST 2―, „SETLIST 3―...
  • Seite 400 Pomocí ENKODÉRU se v menu posuňte na volbu „WiFi―, stisknutím ENKODÉRU pak vstupte do nastavení WiFi. Výchozí nastavení WiFi je vypnuto („off―) (indikováno textem v červeném poli), stisknutím ENKODÉRU WiFi zapnete (indikováno textem v zeleném poli). Při zapnuté WiFi (jak je indikováno v zeleném poli) se pomocí ENKODÉRU posouvejte v seznamu dostupných sítí, poţadovanou síť...
  • Seite 401 Po zvolení nabídky „CONNECT― zadejte otáčením a stisknutím ENKODÉRU postupně jednotlivé znaky hesla. Po vloţení všech znaků hesla stiskněte tlačítko ÚROVNĚ PŘEDVOLBY (korespondující s volbou „done― (hotovo) zobrazenou na displeji). Zelená tečka zobrazená vlevo před názvem sítě indikujte úspěšné připojení k této síti. Je-li WiFi v kombu Mustang GT zapnuta, jsou kromě...
  • Seite 402 POUŽITÍ BLUETOOTH Komba Mustang GT jsou vybavena moţností připojení Bluetooth, díky které lze kombo snadno spárovat se streamovacím zařízením a aplikací Fender Tone™. Oblíbené streamovací aplikace zvukového zařízení uţivatele lze tak vyuţít ke streamování zvuku do komba Mustang GT. Funkci připojení Bluetooth zpřístupníte následujícím postupem: stiskněte funkční tlačítko MENU, pomocí...
  • Seite 403: Vestavěná Ladička

    VESTAVĚNÁ LADIČKA Do funkce vestavěné chromatické ladičky komba Mustang GT vstoupíte stisknutím a podrţením funkčního tlačítka TAP, tlačítko drţte stisknuté po dobu 2 sekund. Druhou moţností vstupu do funkce ladičky je stisknutí funkčního tlačítka MENU s následnou volbou TUNER. Výběr volby provedete otáčením a stisknutím ENKODÉRU. Bez ohledu na to, zda je tón o půl tón u níţe nebo výše, bude na DISPLEJI zobrazeno písmeno odpovídající...
  • Seite 404: Zdířky Pro Připojení Zvukového Zařízení A Sluchátek

    (není součástí dodávky) můţete do tohoto portu zapojit počítač s nahrávacím softwarem. Pro připojení počítače Apple není nutný ţádný externí ovladač. Při připojení počítače pracujícího na bázi Windows si musí uţivatel stáhnout ovladač ASIO s nastavením zařízení Fender Mustang. Ovladač je k dispozici na www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio-drive. Funkce Bluetooth audio streaming a USB audio (strana 32) nemohou být pouţity současně.
  • Seite 405 S kombem Mustang GT mohou být pouţity noţní přepínače — přepínač MGT-4 a pedál EXP-1 Expression. Čtyřtlačítkový noţní přepínač MGT-4 je součástí dodávky komba Mustang GT200, u modelů Mustang GT40 a GT100 je k dispozici jako volitelná výbava. Noţní přepínač poskytuje moţnost pohodlného vzdáleného ovládání...
  • Seite 406 NOŽNÍ PŘEPÍNAČ MGT-4: REŽIMY Noţní přepínač MGT-4 nabízí čtyři speciální reţimy ovládání komba GT — QUICK ACCESS, „QA― (Rychlý přístup), PRESETS (Předvolby), EFFECTS (Efekty) a LOOPER (Smyčka). Chcete-li vybrat konkrétní reţim, sešlápnutím tlačítka MODE (A) na noţním přepínači zcela vlevo procházejte reţimy, dokud nedosáhnete poţadovaného reţimu, indikovaného rozsvícením příslušné...
  • Seite 407 Pomocí ENKODÉRU se posouvejte nabídkami a zvolte předvolbu, která bude přiřazena slotu zvolenému v předchozím kroku. Šlápnutím na tlačítko MODE noţního přepínače (na ilustraci označeno zelenou šipkou) procházejte reţimy, dokud se nerozsvítí červená LED dioda RYCHLÉHO PŘÍSTUPU „QA―. Tři předvolby RYCHLÉHO PŘÍSTUPU jsou přiřazeny jednotlivým tlačítkům FUNKCÍ...
  • Seite 408 Sešlápnutím tlačítka MODE noţního přepínače (označeno zelenou šipkou) procházejte jednotlivými reţimy, dokud se nerozsvítí červená LED dioda u popisu „PRESETS― u tlačítka MODE. Tlačítkům FUNKCÍ 1, 2 a 3 (označena ţlutými šipkami) bude přiřazena banka, která obsahuje předvolbu nastavenou na kombu (bez ohledu na to, o jakou předvolbu se jedná).
  • Seite 409: Reţim Smyčky

    Kaţdému tlačítku přináleţí červená LED dioda FUNKCE indikující pouţívání této funkce. V příkladu zobrazeném výše je efekt předvolby přiřazený tlačítku FUNKCE 1 zapnutý (FX 1) a lze jej sešlápnutím tohoto tlačítka přemostit. REŢIM SMYČKY Reţim smyčky LOOPER umoţňuje uţivateli nahrávat smyčky trvající aţ 60 sekund a nahrávat další party (overdub). K původnímu nahranému partu lze nahrávat libovolný...
  • Seite 410 na ilustraci níţe Alternativně můţete po dohrání první hudební pasáţe znovu sešlápnout tlačítko FUNKCE 1 ( označeno ţlutou šipkou tak vstoupíte přímo do reţimu nahrávání (overdub). Červená LED dioda FUNKCE nad tlačítkem FUNKCE 1 bude stále blikat a v OKÉNKU DISPLEJE bude zobrazeno „DUB―, indikující reţim overdub SMYČKY (LOOPER).
  • Seite 411: Pedál Exp-1 Expression

    Funkci ladění pomocí noţního přepínače MGT-4 aktivujete sešlápnutím a krátkým podrţením tlačítka FUNKCE 3 (označeno ţlutou šipkou). V uvedeném příkladu je zobrazen sníţený tón „A―, coţ je indikováno červenou LED diodou FUNKCE v horní části zcela vpravo (označena zelenou šipkou). V příkladu uvedeném zde je zobrazen zvýšený...
  • Seite 412: Global Settings

    Budou zobrazeny následující moţnosti, ze kterých je třeba zvolit: „PRESET SETTINGS― (Nastavení předvolby) nebo „GLOBAL SETTINGS― (Globální nastavení) (viz ilustrace níţe). Pomocí ENKODÉRU zvolte jednu z těchto voleb. NASTAVENÍ PŘEDVOLBY slouţí k přiřazení pedálu EXP-1 ke konkrétnímu zesilovači nebo efektu v rámci dané...
  • Seite 413 Pomocí ENKODÉRU se posouvejte a zvolte „PARAMETER―, tak budete moci zvolit řídicí parametr zesilovače nebo efektu zobrazeného v ÚROVNI SIGNÁLOVÉ CESTY, který bude ovládán prostřednictvím pedálu EXP-1 v reţimu Expression viz ilustrace níţe Pomocí ENKODÉRU (označen ţlutou šipkou) se posuňte na „PARAMETER―. V této poloţce jsou obsaţeny jednotlivé ovladače efektu, zvýrazněného v ÚROVNI SIGNÁLOVÉ...
  • Seite 414 REŢIM REVERT: Při zapnutém reţimu REVERT je při přepnutí z reţimu Expression do reţimu Volume pomocí přepínače na špičce pedálu nastavení nakonfigurovaných parametrů navráceno na hodnoty uloţené v předvolbě. REŢIM DEFAULT: Konfiguruje počáteční reţim EXP-1 (Volume nebo Expression) pro pouţívanou předvolbu. Je-li funkce „MODE SOURCE―...
  • Seite 415: Nastavení Komba

    Stiskněte ENKODÉR a jeho otáčením vyberte „PEDAL― nebo „PRESET.― Barva označovacího pole se změní z modré na červenou ( viz ilustrace níţe ). Po provedení změny OPĚTOVNÝM stisknutím ENKODÉRU se barva označovacího pole změní zpět na modrou a provedená volba se stane platnou. „HLASITOST NA PATĚ...
  • Seite 416: Globální Eq

    Pomocí ENKODÉRU se posouvejte mezi volbami a zvolte „AMP SETTINGS― Pomocí ENKODÉRU se posouvejte moţnostmi a zvolte jednu ze tří nabízených voleb funkce „Amp Settings―. GLOBÁLNÍ EQ viz strana 26) „Global EQ― je volba funkčního tlačítka MENU ( , která poskytuje přístup k různým ekvalizačním křivkám a umoţňuje tak snadněji nastavit globální...
  • Seite 417: Předvolby Cloudu

    Pomocí připojení komba k WiFi mohou uţivatelé prohlíţet, hrát, stahovat a sdílet bohatou nabídku Fender předvoleb uloţených v cloudu a mimořádně tak rozšířit kreativní moţnosti komba Mustang GT.
  • Seite 418: O Tomto Kombu

    Po zvolení kategorie předvoleb cloudu stisknutím ENKODÉRU na vybrané předvolbě se posouvejte zobrazenou (na ilustraci níţe označeno ţlutou šipkou). nabídkou předvoleb Zvýrazněná předvolba bude automaticky přehrána/zobrazena k náhledu. Zvýrazněnou předvolbu přidáte do komba stisknutím funkčního tlačítka SAVE označeno zelenou šipkou Chcete-li si obsah zvýrazněné...
  • Seite 419: Aktualizace Firmwaru A Obnovení Továrního Nastavení

    Po zvolení nabídky „ABOUT THIS AMP― bude na DISPLEJI zobrazena informace o modelu komba a verzi firmwaru ( ilustrace níţe AKTUALIZACE FIRMWARU A OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ Jak bylo jiţ uvedeno v úvodu návodu, uţivatelé komba Mustang GT by měli pravidelně sledovat aktualizace firmwaru, které...
  • Seite 420 Při aktualizaci firmwaru se uţivatel můţe setkat se třemi situacemi, ve kterých nemůţe být aktualizace firmwaru spuštěna. V těchto případech bude na DISPLEJI zobrazena příslušná zpráva: připojení komba Mustang GT k WiFi není nakonfigurováno, ţádná aktualizace není k dispozici nebo server aktualizací komba není dostupný (viz ilustrace níţe Kromě...
  • Seite 421: Aplikace Fender Tone

    APLIKACE FENDER TONE™ Fender Tone — základní doprovodná aplikace komb Mustang GT — je k dispozici volně ke staţení z Apple App Store (iPhone) a Google Play Store (Android). Uţivatelé Fender Tone mají k dispozici přehled o existujících funkcích Mustang GT a přístup k dalšímu obsahu od společnosti Fender a komunity uţivatelů Fender Tone. Mezi ně patří: •...
  • Seite 422: Technické Údaje

    Technické údaje Mustang GT40 PR 4399 POŽADOVANÝ PŘÍKON 118 wattů VÝSTUPNÍ VÝKON 40 wattů (2 x 20 wattů stereo) VSTUPNÍ IMPEDANCE 1 M (kytara) 18 k (aux) REPRODUKTOR dva reproduktory 6,5 palce, úplný frekvenční rozsah NOŽNÍ PŘEPÍNAČ MGT-4 (volitelná výbava, PN 0994071000) EXP-1 Expression Pedal (volitelná...
  • Seite 423 PRODUKT FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de Mexico, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, Mexico.
  • Seite 424 WZMACNIACZ GITAROWY MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZM. A...
  • Seite 425 Gniazda urządzeń audio i słuchawek Złącze USB Wyjścia Line Out i FX Send/Return Zastosowanie przełącznika nożnego Przełącznik nożny MGT-4 Looper Pedał EXP-1 Expression Ustawienia wzmacniacza Globalny EQ Presety cloud O wzmacniaczu Aktualizacja oprogramowania i przywracanie ustawień fabrycznych Aplikacja Fender Tone™ Dane techniczne...
  • Seite 426: Wstęp

    Mustang GT. Zawarte tam informacje i instrukcje są dodatkowym wsparciem dla użytkownika. Mustang GT100 (z lewej u góry), Mustang GT200 (z prawej u góry) i Mustang GT40 (z przodu, w środku).
  • Seite 427: Panel Ustawień

    Panel ustawień wzmacniacza Mustang GT, w górnej części wzmacniacza, wyposażono w wejście instrumentu, pokrętła ustawień (siedem u Mustang GT100 i GT200, pięć u Mustang GT40), wyświetlacz, trzy przyciski poziomów ustawień presetów (POZIOM), ENKODER - pokrętło kodujące, cztery przyciski funkcji (UTILITY), wejście urządzenia audio 3,5 mm (1/8") i wejście słuchawkowe 3,5 mm (1/8").
  • Seite 428: Panel Tylny

    „Zmiana i zapis presetów”, str. 5-6. PANEL TYLNY Ilustracja tylnego panelu wzmacniacza Mustang GT100/GT200; wzmacniacz Mustang GT40 ma tylko elementy N, O, P i Q. N. POWER: Wyłącznik, do włączania/wyłączania urządzenia. O. IEC GNIAZDO ZASILANIA: Wzmacniacz należy podłączyć za pomocą załączonego kabla do gniazda sieciowego o napięciu i częstotliwości zgodnie z wartościami podanymi przy gnieździe zasilania (INPUT POWER).
  • Seite 429: Podstawowe Informacje O Presetach

    PODSTAWOWE INFORMACJE O PRESETACH Wzmacniacz Mustang GT wyposażono w ponad 100 numerowanych presetów. Oprócz nich użytkownik może dodawać własne presety. Na WYŚWIETLACZU do każdego presetu są przypisane trzy „poziomy” ustawień (POZIOM). Są to: poziom presetu PRESET LAYER (górny), poziom ścieżki sygnału SIGNAL PATH LAYER (środkowy) i poziom ustawień...
  • Seite 430: Modyfikacje I Zapis Presetów

    Na POZIOMIE REGULACJI każdego presetu są pokazane informacje o wzmacniaczu lub efekcie, wskazanym w POZIOMIE ŚCIEŻKI SYGNA ŁU. Domyślnym ustawieniem wyświetlania jest ustawienie pokręteł regulacji ( patrz ilustracja Jeśli w POZIOMIE ŚCIEŻKI SYGNAŁU jest zaznaczony efekt, to na wyświetlaczu jest pokazane ustawienie poniżej regulacji danego efektu.
  • Seite 431: Zmiana Ustawień Symulacji Wzmacniaczy Wpresetach

    Jeśli aktualne ustawienie nie jest zapisane, to preset będzie pamiętać swoje domyślne ustawienia regulacji, które zastosuje przy kolejnym użyciu danego presetu (pierwotne ustawienie presetu będzie użyte także po wyłączeniu i włączeniu wzmacniacza). Przez przyciśnięcie święcącego przycisku SAVE wyświetlą się trzy opcje zapisu patrz wykonanych zmian ( SAVE –...
  • Seite 432 Po wejściu do POZIOMÓW REGULACJI w efekcie obrotu pokrętłem ENKODERA przewija się menu cyfrowych modeli wzmacniacza, zatwierdzając wybór przez przyciśnięcie pokrętła ENKODERA. Następnie przez obrót pokrętłem ENKODERA można zmieniać ustawienia dla danego pokrętła. Po zmianie ustawień pokrętła kolor pola z numerem pozycji zmieni się...
  • Seite 433: Zmiana Modelu Wzmacniacza W Presecie

    Za pomocą ENKODERA można w POZIOMIE REGULACJI przewijać poszczególne pokrętła, wybierać je i zmieniać ich ustawienia. ZMIANA MODELU WZMACNIACZA W PRESECIE Aby w presecie zmienić model wzmacniacza, przez przyciśnięcie odpowiedniego przycisku POZIOMY wchodzi się do POZIOMÓW ŚCIEŻKI SYGNA ŁU. Model wzmacniacza presetu będzie podświetlony. Przez przyciśnięcie pokrętła ENKODERA wchodzi się...
  • Seite 434 Po wybraniu modelu wzmacniacza można zmieniać inne parametry albo zapisać wszystkie zmiany przez przyciśnięcie podświetlonego przycisku SAVE.
  • Seite 435 Trzygłośnikowy wzmacniacz Fender z wąskim panelem, klasyczny tweed, znany z ostrych '57 Bandmaster wysokich tonów. Jeden z najlepszych wzmacniaczy Fender w tweedzie, w pierwotnej wersji jako piec basowy, '59 Bassman® który był używany przez wielu gitarzystów. P Wzmacniacz Fender Deluxe z okresu „brązowego”, stanowiący granicę między modelami '61 Deluxe tweedowymi i „brązowymi”.
  • Seite 436: Modyfikacja Efektów

    MODYFIKACJE EFEKTÓW Każdy preset poza modelami wzmacniaczy ma przypisane kombinacje efektów. Ustawienia efektów można zmieniać w różny sposób — efekty można pomijać, zastępować, przemieszczać, dodawać albo usuwać. Oprócz tego można modyfikować ustawienia poszczególnych efektów. Zmiany ustawień efektów omówiono w dalszej części podręcznika.
  • Seite 437 POMINIĘCIE EFEKTU Pominięcie efektu można wykonać dwoma sposobami. Pierwszym, jest użycie ogólnej funkcji włącz-wyłącz dla wszystkich efektów we wszystkich presetach za pomocą jednego przycisku. Drugi sposób pozwala pominąć konkretne efekty w ramach jednego presetu. Do wyłączenia (włączenia) efektów wzmacniacza Mustang GT, w presecie, służy przycisk funkcji X wszystkich każdym...
  • Seite 438 ZASTĄPIENIE EFEKTU Aby zastąpić efekt, należy go zaznaczyć w POZIOMIE ŚCIEŻKI SYGNAŁU i przycisnąć pokrętło ENKODER. W opcjach lokalizacji efektu należy wybrać „REPLACE” i ponownie przycisnąć pokrętło ENKODER. Wybiera się jedną z opcji – Stomp Box, Modulation, Delay lub Reverb - i ponownie przyciska pokrętło ENKODER, wchodząc do efektów danej kategorii.
  • Seite 439 Po ustawieniu zamiany efektu (na rys. wskazanie białą strzałką pod i opisem nad efektem) można dalej wykonywać zmiany parametrów albo zapisać wykonane zmiany przez przyciśnięcie podświetlonego przycisku funkcji SAVE. PRZESUNIĘCIE EFEKTU W celu przesunięcia efektu na inną pozycję w ścieżce sygnału, należy go podświetlić w POZIOMIE ŚCIEŻKI SYGNAŁU i przycisnąć...
  • Seite 440 Po przesunięciu wybranego efektu za pomocą pokrętła ENKODERA należy wybrać nową pozycję efektu w ścieżce sygnału przez przyciśnięcie pokrętła ENKODERA. Po zmianie pozycji efektu (oznaczenie białą strzałką pod i opisem nad efektem) można kontynuować zmiany parametrów albo zapisać już wykonane przez przyciśnięcie podświetlonego przycisku funkcji SAVE. DODAWANIE EFEKTU Dodanie efektu można wykonać...
  • Seite 441 Należy przejść do wybranej kategorii efektów i przycisnąć pokrętło ENKODER. Należy przejść do wybranego efektu i przycisnąć pokrętło ENKODER. Dodany nowy efekt, podświetlony i oznaczony białą strzałką pod spodem i opisem nad efektem, będzie wyświetlony w zielonym polu, wskazującym, że efekt można zostawić w danej pozycji albo przesunąć w inne miejsce w ramach ścieżki sygnału. Efekt przesuwa się...
  • Seite 442 Drugim sposobem dodania efektu, jest podświetlenie istniejącego efektu w POZIOMIE ŚCIEŻKI SYGNAŁU i przyciśnięcie pokrętła ENKODERA. W menu opcji umieszczenia efektu wybiera się „ADD FX” i ponownie przyciska pokrętło ENKODER. Wybiera się jedną z czterech pokazanych kategorii efektów i przyciska pokrętło ENKODER, aby wejść...
  • Seite 443 Dodany nowy efekt, podświetlony i oznaczony białą strzałką pod spodem i opisem nad efektem, będzie wyświetlony w zielonym polu, wskazującym, że efekt można obrotem pokrętła ENKODERA przesunąć na inną pozycję w ścieżce sygnału. Po przesunięciu nowego efektu obrotem ENKODERA, nową pozycję w ścieżce sygnału zatwierdza się przeciskając pokrętło ENKODER.
  • Seite 444: Zmiana Ustawień Efektów

    Przewijając menu lokalizacji efektu należy wybrać „DELETE”, a następnie przycisnąć pokrętło ENKODER. W POZIOMIE ŚCIEŻKI SYGNAŁU pokaże się informacja o usunięciu efektu (biała strzałka) i symbol zastępczy w formie znaku „plus” (jak na ilustracji), albo w formie przesunięcia innego efektu (jeśli wprowadzono) w pozycji usuniętego. ZMIANA USTAWIEŃ...
  • Seite 445 Obracając pokrętło ENKODER w POZIOMIE REGULACJI podświetlić efekt (pozycja zmieni kolor na niebieski). Przyciskając pokrętło ENKODER wybrać daną regulację do wykonania zmian (kolor regulatora zmieni się na czerwony). Obracając pokrętło ENKODER należy wybrać ustawienie danej regulacji efektu. Przyciśnięciem pokrętła ENKODERA zapisuje się zmiany ustawień regulacji, a kolor regulacji zmieni się znowu na niebieski. Po zmianie ustawień...
  • Seite 446 UŻYCIE PRZYCISKU TAP TEMPO W presetach zawierających efekty modulacji (Modulation) lub echa (Delay), albo oba te efekty*, przycisk funkcji TAP miga w tempie domyślnym efektu echa w ramach ścieżki sygnału (lub efektu modulacyjnego pierwszego pierwszego w przypadku nie używania echa). Częstość tę można zostawić lub zmienić za pomocą przycisku funkcji TAP. W celu patrz ustawienia nowego tempa TAP, przyciska się...
  • Seite 447: Wykaz Rodzajów Efektów

    Yellowbox Przester (distortion) zainspirowany efektem z końca lat 70: MXR Distortion Plus. Orangebox Przester (distortion) zainspirowany efektem z końca lat 70: Boss DS-1. Przester uniwersalny (fuzz) Fender z dodaną oktawą, zaprojektowany specjalnie Fuzz dla Mustang GT. Big Fuzz Przester (distortion) zainspirowany Electro-Harmonix Big Muff.
  • Seite 448 Delikatny Flanger z modulacją sinusoidalną. Triangle Flanger Flanger specjalny, bazujący na trójkątnej funkcji modulacji. Vibratone Klasyczny efekt Fender z przełomu lat 60/70, z rotującą tubą głośnika. Klasyczne „zacinające” lampowe tremolo Fender, znane ze wzmacniaczy Fender, Vintage Tremolo np. the Twin Reverb.
  • Seite 449 EFEKTY DELAY Przycisk funkcji TAP jest powiązany z efektami delay wzmacniacz Mustang GT; miga w przypadku użycia w presecie min. jednego efektu delay. Wszystkie inne nazwy produktów, innych niż FMIC, i znaki towarowe podane w tej instrukcji stanowią własność ich posiadaczy i są użyte wyłącznie w celu określenia produktów, których brzmienia i dźwięk były analizowane przy tworzeniu modelu dźwięku danego produktu.
  • Seite 450 '63 Spring Klasyczny samowystarczalny reverb Fender z początku lat 60. '65 Spring Efekt reverbu Fender z klasycznych wzmacniaczy Fender z połowy lat 60. Arena Symuluje długo wybrzmiewający pogłos, typowy dla wielkich stadionów i aren. Delikatny reverb, typowy dla mniejszych pomieszczeń (jeszcze mniejszych, niż...
  • Seite 451: Funkcja Menu

    FUNKCJE MENU Z prawej strony ENKODERA znajduje się pionowy układ czterech przycisków funkcyjnych. Trzeci od góry jest przycisk MENU, za pomocą którego można wejść do specjalnych funkcji wzmacniacza Mustang GT (patrz ilustracja Funkcje te są opisywane w różnych częściach niniejszej instrukcji, ale tu przedstawiono ich pełen wykaz z poniżej krótką...
  • Seite 452: Wykaz Presetów - Setlisty

    WYKAZY PRESETÓW - SETLISTY Aby zapewnić sobie komfort pracy ze wzmacniaczem, można zgrupować presety w ramach list presetów („setlisty”). Setlisty są tworzone przez użytkownika z dowolnie zestawionych presetów, zależnie od potrzeb na koncert lub próbę, z zestawieniem wybranych, wg stylu lub artysty itd. Set listy można łatwo tworzyć i zmieniać. Są pomocne w stworzeniu własnego brzmienia wzmacniacza Mustang, z łatwym i szybkim dostępem do większej ilości presetów.
  • Seite 453 Wybrany preset jest dodawany do grupy SET LIST 1. Kolejne presety do grupy SET LIST 1 dodaje się analogicznym sposobem. Po dodaniu wybranych presetów do SETLISTY 1 za pomocą ENKODERA można przewijać wybraną set listę presetów i można aktywować: Po zakończeniu tworzenia set listy przez przyciśnięcie górnego PRZYCISKA POZIOMU wraca się do głównego menu trybu presetów.
  • Seite 454: Wykorzystanie Wifi

    Przy budowie innych setlist należy postępować analogicznie z opisem na str. 27 i 28. Następnym set listom będą automatycznie nadawane nazwy z kolejnym numerem „SETLIST 2”, „SETLIST 3” itd. WYKORZYSTANIE WIFI Protokół WiFi wzmacniacza Mustang GT pozwala na łatwe bezprzewodowe połączenie z siecią. Użytkownik dzięki zob.
  • Seite 455 Pokrętłem ENKODEREA przechodzi się w menu do opcji „WiFi”, a jego przyciśnięcie aktywuje ustawienia sieci WiFi. Domyślnie sieć WiFi jest wyłączona („off”) (opis w czerwonym polu), a jej włączenie wykonuje się przez przyciśnięcie pokrętła ENKODERA (opis w zielonym polu). Przy włączonym WiFi (wg wskazania w zielonym polu) ENKODEREM przewija się wykaz dostępnych sieci, wybierając wybraną za pomocą...
  • Seite 456 Po uruchomieniu opcji „CONNECT” za pomocą obrotu i przyciskania pokrętła ENKODERA należy wprowadzić hasło. Po wprowadzeniu całego hasła przyciska się górny przycisk POZIOMU PRESETU. powiązany z opcją „done” (gotowe) widoczną na wyświetlaczu. Zielona kropka po lewej stronie przed nazwą sieci wskazuje na aktywne połączenie z siecią. Przy włączonej sieci WiFi we wzmacniaczu Mustang GT, oprócz opcji „CONNECT”...
  • Seite 457: Wykorzystanie Bluetooth

    WYKORZYSTANIE BLUETOOTH Mustang GT jest wyposażony w Bluetooth, dzięki któremu wzmacniacz można łatwo połączyć z urządzeniem streamującym i aplikacją Fender Tone™. Popularne aplikacje streamujące użytkownika dzięki temu można wykorzystać do streamingu dźwięku do wzmacniacza Mustang GT. Połączenie Bluetooth uaktywnia się następująco: przyciskiem funkcji MENU uruchamia się opcje, z których za pomocą...
  • Seite 458: Wbudowany Tuner

    WBUDOWANY TUNER Wbudowany tuner chromatyczny wzmacniacza Mustang GT uruchamia się przyciskając i przytrzymując przycisk TAP przez przynajmniej 2 sekundy. Drugim sposobem jest przyciśnięcie przycisku funkcji MENU i wybór opcji TUNER. Wyboru opcji dokonuje się obrotem i przyciśnięciem pokrętła ENKODERA. Bez względu na to, czy będzie to dźwięk o pół...
  • Seite 459: Gniazda Urządzeń Audio I Słuchawek

    (wyposażenie opcjonalne) do tego złącza można podłączyć komputer z programem do nagrywania. Do podłączenia komputera Apple nie potrzeba żadnego zewnętrznego sterownika. Podłączając komputer z systemem Windows, użytkownik musi pobrać sterownik ASIO obsługujący urządzenie Fender Mustang. Sterownik jest do pobrania pod adresem www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio-drive. Funkcji Bluetooth audio streaming i USB audio używać...
  • Seite 460: Zastosowanie Przełącznika Nożnego

    ZASTOSOWANIE PRZEŁĄCZNIKA NOŻNEGO Mustang GT daje możliwość użycia przełączników nożnych — przełącznika MGT-4 i pedału EXP-1 Expression. Czteroprzyciskowy MGT-4 jest elementem wyposażenia wzmacniacza Mustang GT200, dla modeli Mustang GT40 i GT100 można go zamówić dodatkowo. Przełącznik nożny umożliwia komfortowe zdalne sterowanie niektórymi funkcjami wzmacniacza, włącznie z wbudowanym tunerem, wyborem modelu wzmacniacza w presecie, wyborem...
  • Seite 461: Przełącznik Nożny Mgt

    PRZEŁĄCZNIK NOŻNY MGT-4: TRYBY Przełącznik nożny MGT-4 oferuje cztery specjalne tryby sterowania wzmacniaczem GT — QUICK ACCESS QA (Szybki dostęp), PRESETS (Presety), EFFECTS (Efekty) i LOOPER (Pętla). Przy wyborze trybu, przez naciśnięcie przycisku MODE (A) przełącznika nożnego całkiem z lewej przełącza się tryby do wyboru właściwego, sygnalizowanego przez zaświecenie się...
  • Seite 462 Pokrętłem ENKODERprzewija się menu i wybiera preset przypisując go do wcześniej wybranego slotu. Przyciskając przycisk MODE przełącznika nożnego (na ilustracji wskazany zieloną strzałką) przewija się tryby, aż zaświeci się czerwona dioda LED dla SZYBKIEGO DOSTĘPU „QA”. Trzy presety SZYBKIEGO DOSTĘPU są przypisane do poszczególnych przycisków FUNKCJI 1, 2 i 3 (na ilustracji wskazano żółtymi strzałkami).
  • Seite 463 Przyciskając przycisk MODE przełącznika nożnego (wskazano zieloną strzałką) przewija się tryby do zaświecenia czerwonej diody LED u opisu „PRESETS” przy przycisku MODE. Do przycisków FUNKCJI 1, 2 i 3 (wskazane żółtymi strzałkami) będzie przypisany bank, który zawiera preset ustawiony we wzmacniaczu (bez względu na to, jakiego presetu to dotyczy). Do każdego przycisku jest przypisana czerwona dioda LED FUNKCJI, sygnalizująca aktywność...
  • Seite 464 TRYB PĘTLI Tryb pętli LOOPER pozwala użytkownikowi na nagrania o długości do 60 sekund s dodawaniem kolejnych partii (overdub). Do pierwszej nagranej partii można dodawać dowolną ilość kolejnych partii i nakładać je na siebie. Może być skasowana tylko ostatnia dodana partia. Aby nagrać...
  • Seite 465 Alternatywnie po zakończeniu pierwszej partii można znowu przycisnąć przycisk FUNKCJI 1 na poniżej wskazano żółtą i od razu uruchomić tryb dogrywania (overdub). Czerwona dioda LED FUNKCJI nad przyciskiem FUNKCJI 1 strzałką będzie nadal migać, a w OKIENKU WYŚWIETLACZA pokaże się opis „DUB”, wskazujący na overdub PĘTLI LOOPER. Do pierwszej partii można dogrywać...
  • Seite 466 PRZEŁĄCZNIK NOŻNY MGT-4: TUNER Przełącznik nożny MGT-4 można wykorzystywać też do włączenia TUNERA. Należy przycisnąć i krótko przytrzymać przycisk FUNKCJI 3 (opisany w tym przypadku jako „HOLD TUNER”, wskazano żółtą strzałką) i aktywować tuner chromatyczny. W OKIENKU WYŚWIETLACZA pokaże się symbol dźwięku najbliższy granej wartości i zaświecą dwie czerwone diody LED FUNKCJI w lewej górnej części, wskazujące zbyt niski dźwięk, a dwie czerwone diody LED FUNKCJI w prawej górnej części wskazują...
  • Seite 467: Pedał Exp-1 Expression

    PEDA‎ EXP-1 EXPRESSION Pedał EXP-1 Expression jest nożnym urządzeniem sterującym z dwoma trybami pracy. Umożliwia regulację głośności wyjściowej Master volume (w trybie „Volume”) oraz parametry wzmacniacza i efektów (w trybie „Expression”). Do przełączania trybów Volume i Expression służy przełącznik w górnej części pedału (przyciskany czubkiem stopy. Przyciśnięcie tego przełącznika przełącza tryb.
  • Seite 468 W EXP-1 USTAWIENIA PRESETU: w POZIOMIE ŚCIEŻKI SYGNAŁU są kolejno pokazane wzmacniacz i efekty presetu, do których można przypisać pedał EXP-1. za pomocą pokrętła ENKODERA można poruszać się między pozycjami. W powyższym przykładzie zaznaczono wzmacniacz '65 Twin. Jak tylko w POZIOMIE ŚCIEŻKI SYGNAŁU będzie wskazany wzmacniacz lub efekt, to w POZIOMIE REGULACJI pod POZIOMEM ŚCIEŻKI SYGNAŁU pokażą...
  • Seite 469 W POZIOMIE REGULACJI znajdują się też inne tryby pedału EXP-1. Tryby te można przewijać za pomocą ENKODERA i wybierać tryby oraz zawarte w nich opcje. Są to tryby: patrz TRYB VOLUME („VOL”): Służy do wyłączenia trybu Volume pedału EXP-1 (zielona dioda LED) ( ilustracja poniżej TRYB EXPRESSION („EXP”): Umożliwia trzy rodzaje przyporządkowania.
  • Seite 470 Obrotem ENKODERA (wskazany żółtą strzałką) należy przejść na opcję „OFF” i jego przyciśnięciem zatwierdzić wybór. Teraz funkcja Volume pedału EXP-1 dla wzmacniacza pokazanego w POZIOMIE ŚCIEŻKI SYGNAŁU jest wyłączona, a kolor pola oznaczenia zmieni się znów na niebieski. Za pomocą przycisku funkcji SAVE (zielona strzałka) zapisuje się zmiany. USTAWIENIA GLOBALNE Jak już...
  • Seite 471: Ustawienia Wzmacniacza

    USTAWIENIA WZMACNIACZA Opcja „Amp Settings” (Ustawienia wzmacniacza) w menu przycisku MENU (zob. umożliwia szybkie i str. 26 łatwe przywrócenie ustawień fabrycznych presetów i wzmacniacza. Sposób przywrócenia ustawień domyślnych: użyć przycisku funkcji MENU, następnie pokrętłem ENKODERA przewinąć menu i wybrać „AMP SETTINGS”...
  • Seite 472: Globalny Eq

    GLOBALNY EQ (KOREKTOR) zob. „Global EQ” jest dostępny w przycisku funkcji MENU ( , umożliwiając dostęp do różnych wykresów str. 26) korekcji i łatwiejsze dostosowanie brzmienia wzmacniacza w różnych pomieszczeniach. Jest to przydatne głównie w przypadku, kiedy użytkownik ma ustalone wszystkie ulubione presety i ustawienia, ale musi zagrać w innych warunkach akustycznych –...
  • Seite 473: Presety Cloud

    26) dostęp do świata presetów, dostępnych w sieci, włącznie z presetami publicznymi, różnych artystów itd. Korzystając z sieci WiFi można przeglądać, grać, pobierać i udostępniać presety Fender zapisane w chmurze (cloud), bardzo rozszerzając kreatywne możliwości wzmacniacza Mustang GT. Korzystanie z presetów w chmurze uruchamia się za pomocą przycisku funkcji MENU na ilustracji poniżej oznaczono...
  • Seite 474: O Wzmacniaczu

    W celu przeglądu lub zmiany podświetlonego presetu cloud, przed zapisaniem we wzmacniaczu, na wybranym presecie należy przycisnąć pokrętło ENKODER ( patrz ilustracja poniżej). Przeglądając lub zmieniając zawartość presetu cloud na WYŚWIETLACZU pokaże przed zapisaniem go we wzmacniaczu się zawartość z towarzyszącym symbolem zielonej chmury (w miejscu, gdzie dla wbudowanych presetów pokazuje się...
  • Seite 475 AKTUALIZACJA FIRMWARE I PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH Jak wspomniano na początku instrukcji, użytkownik wzmacniacza Mustang GT powinien regularnie sprawdzać aktualizację -oprogramowania, które zwiększą satysfakcję z użytkowania wzmacniacza. Sposób wykonywania aktualizacji wzmacniacza Mustang GT: podczas włączania wzmacniacza przycisnąć i przytrzymać pokrętło ENKODER przez pięć sekund, co przełączy urządzenie w tryb aktualizacji z wykorzystaniem sieci WiFi na ilustracji poniżej wskazano żółtą...
  • Seite 476 Podczas aktualizacji oprogramowania można spotkać się z trzema sytuacjami, kiedy aktualizacja oprogramowania nie może być wykonana. W tych przypadkach na WYŚWIETLACZU pojawi się jeden z komunikatów: 1) podłączenie wzmacniacza Mustang GT do WiFi nie jest skonfigurowane; 2) brak dostępnych aktualizacji; 3) serwer aktualizacji wzmacniacza jest niedostępny (patrz ilustracja poniżej Oprócz opisanej aktualizacji oprogramowania wzmacniacz Mustang GT oferuje kilka możliwości przywrócenia...
  • Seite 477: Aplikacja Fender Tone

    Mustang GT – ogólnodostępna do pobrania z Apple App Store (iPhone) i Google Play Store (Android). Użytkownicy Fender Tone mają do dyspozycji przegląd istniejących funkcji Mustang GT i dostęp do innych informacji Fender oraz społeczności użytkowników Fender Tone.
  • Seite 478: Dane Techniczne

    Dane techniczne Mustang GT40 PR 4399 118 W POBÓR MOCY 40 W (2 x 20 W stereo) MOC WYJŚCIOWA IMPEDANCJA WEJŚCIOWA 1 M (gitara) 18 k (aux) dwa głośniki 6,5 cala, pełny zakres częstotliwości G‎ Ł OŚNIK MGT-4 (wyposażenie dodatkowe, PN 0994071000) PRZEŁĄCZNIK NOŻNY...
  • Seite 479 PRODUKT FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de Mexico, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, Mexico.
  • Seite 480 AMPLIFICADOR DE GUITARRA MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 MANUAL DETALHADO DO PROPRIETÁRIO REV. A...
  • Seite 481 Jacks de Entrada Auxiliar e Saída de Headphones Conectividade via USB Saída de Linha e Envio/Retorno de Efeitos Utilização de Controlos de Pedal Pedaleira MGT-4 Looper Pedal de Expressão EXP-1 Equalização Geral Atualizações de Firmware e Reposição de Dados de Fábrica Aplicação Fender Tone™...
  • Seite 482: Introdução

    As possibilidades do Mustang GT são praticamente inesgotáveis, especialmente quando emparelhado versões actualizadas do manual, que servirão como guias ainda mais úteis, à medida que a família Mustang GT aumenta e evolui. Mustang GT100 (à esquerda), Mustang GT200 (à direita) e Mustang GT40 (no centro).
  • Seite 483: Painel De Controlos

    O painel superior de controlos do Mustang GT é composto por uma entrada de instrumento, knobs de controlo (sete nos Mustang GT100 e GT200; cinco no Mustang GT40), um mostrador, três botões de pressão de SECÇÃO, um ENCODER rotativo, quatro botões de pressão utilitários, uma entrada auxiliar (1/8”) e uma saída de headphones (1/8”).
  • Seite 484: Painel Traseiro

    PAINEL TRASEIRO Vista do painel traseiro do Mustang GT100/GT200; o painel traseiro do Mustang GT40 apenas tem os items N, O, P e Q. N. POWER: O.
  • Seite 485 INFORMAÇÃO BÁSICA DE PREDEFINIÇÕES estas a SECÇÃO DE PREDEFINIÇÕES (no topo), a SECÇÃO DE SEQUÊNCIA DE SINAL (a meio), e a SECÇÃO DE CONTROLOS (no fundo); os três BOTÕES DE SECÇÃO providenciam acesso a cada secção (ver ilustração abaixo). ENCODER PRESET LAYER SIGNAL PATH LAYER MIDDLE...
  • Seite 486 rodando o ENCODER. ROCK & ROLL AMPLIFIER TWIN FUZZ REVERB REVERB Grande plano da SECÇÃO DE CONTROLOS, no qual está selecionado o controlo ões”). EDIÇÃO E MEMORIZAÇÃO DE PREDEFINIÇÕES selecionada, a área dispondo o seu respectivo número apresenta-se a azul, indicando que não foi editada (ver ilustração abaixo).
  • Seite 487 SAVE SAVE SAVE SAVE RENAME RENAME SAVE AS NEW SAVE AS NEW um caractere (ver ilustração abaixo). Prima novamente o ENCODER para dar entrada desse caractere e passar ao um caractere (ver ilustração abaixo). Prima novamente o ENCODER para dar entrada desse caractere e passar ao próximo.
  • Seite 488 Tendo acedido à SECÇÃO DE CONTROLOS, rode e prima o ENCODER para navegar e selecionar um knob mais edições ou, concluídas as edições, pode premir o botão utilitário SAVE para as memorizar (ver ilustra- ções abaixo). ROCK & ROLL AMPLIFIER TWIN FUZZ REVERB...
  • Seite 489 SUBSTITUIÇÃO DE MODELOS DE AMPLIFICADOR NUMA PREDEFINIÇÃO pode-se premir o botão utilitário SAVE para as memorizar (ver ilustrações abaixo). É de salientar que, ao premir o botão de SECÇÃO DE PREDEFINIÇÕES correspondendo ao "X" assinalado com um círculo no ROCK & ROLL AMPLIFIER TWIN FUZZ...
  • Seite 490 Clássico de 2x12” em tweed, apreciado pela sua ’57 Twin versatilidade “limpo a saturado” Fender clássico em tweed, de painel reduzido e três altifalantes, ’57 Bandmaster ’59 Bassman® por inúmeros guitarristas ’61 Deluxe o meio termo entre os modelos tweed e “Blackface”...
  • Seite 491: Edição De Efeitos

    EDIÇÃO DE EFEITOS podem ser editados de diversas formas – podem ser bypassed, substituídos, deslocados, acrescentados ou eliminados. Como complemento, as congurações individuais de cada efeito podem ser alteradas. Cada opção é explicada abaixo e nas páginas seguintes. A edição de tipos de efeitos a usar e da sua posição na sequência de sinal ocorre na SECÇÃO DE SEQUÊNCIA DE SINAL.
  • Seite 492: Bypass A Um Efeito

    BYPASS A UM EFEITO Há duas formas de fazer bypass Não há opção de memorizar; esta é meramente uma forma rápida de desligar e voltar a ligar todos os efeitos. Ao premir o botão utilitário X FX, este iluminar-se-á e aparece uma indicação “bypass” a azul sobre cada efeito (ver ilustração abaixo).
  • Seite 493: Substituir Um Efeito

    SUBSTITUIR UM EFEITO Para substituir um efeito, destaque-o na SECÇÃO DE SEQUÊNCIA DE SINAL e prima o ENCODER. Selecione “REPLACE” no menu de opções de inserção de efeitos e prima novamente o ENCODER. Selecione uma das quatro categorias que surgirão – Stomp Box, Modulation, Delay ou Reverb – e prima o ENCODER para aceder aos efeitos nessa categoria.
  • Seite 494: Mover Um Efeito

    ROCK & ROLL POST FX 1 SAVE RANGER TWIN FUZZ BOOST REVERB Com o efeito substituído (como aqui indicado pela seta branca por baixo e a designação por cima), continue a editar outros parâmetros ou prima o botão utilitário SAVE iluminado, para memorizar as edições concluídas. MOVER UM EFEITO Para mover/deslocar um efeito para uma posição diferente na sequência de sinal, destaque-o na SECÇÃO DE SEQUÊNCIA DE SINAL e prima o ENCODER.
  • Seite 495: Acrescentar Um Efeito

    ROCK & ROLL PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB Depois de rodar o ENCODER para deslocar o efeito selecionado, prima o ENCODER para o reposicionar na sequência de sinal ROCK & ROLL SAVE PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB Com o efeito deslocado para a nova posição (como aqui indicado pela seta branca por baixo a indicação por cima), continue a editar outros parâmetros, ou prima o botão utilitário SAVE iluminado, para memorizar as edições concluídas.
  • Seite 496 STOMPBOX MODULATION DELAY REVERB Selecione uma categoria de efeitos, rodando e premindo o ENCODER. SIMPLE COMP back COMPRESSOR TOUCH WAH RANGER BOOST Selecione um efeito, rodando e premindo o ENCODER. ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB BABY O efeito acrescentado, destacado com uma seta branca intermitente por baixo e um rótulo por cima, surgirá...
  • Seite 497 O segundo método de acrescentar um efeito consiste em destacar um efeito presente na SECÇÃO DE SEQUÊNCIA DE SINAL e, seguidamente, premir o ENCODER. No menu de opções de inserção de efeitos, selecione “ADD FX” e prima novamente o ENCODER. Selecione uma das quatro categorias de efeitos e prima o ENCODER para aceder aos efeitos dessa categoria.
  • Seite 498: Eliminar Um Efeito

    ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB BABY O efeito acrescentado, destacado com uma seta branca intermitente por baixo e um rótulo por cima, surgirá numa área/caixa verde, indicando que é possível preservá-lo na mesma posição, ou deslocá-lo para outra posição na sequência de sinal, rodando e premindo o ENCODER.
  • Seite 499 BYPASS REPLACE MOVE ADD FX DELETE Selecione “DELETE” no menu de opções de inserção de efeitos, rodando e premindo o ENCODER ROCK & ROLL SAVE AMPLIFIER TWIN FUZZ REVERB A SECÇÃO DE SEQUÊNCIA DE SINAL indicará então que o efeito foi eliminado (como indicado pela seta branca), substituindo-o por um marcador de posição que consiste num sinal de «mais», ou deslocando outro efeito (se houver algum presente) para a sua posição.
  • Seite 500 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN REVERB FUZZ REVERB LEVEL DECAY DWELL DIFF TONE Na SECÇÃO DE CONTROLOS, destaque um controlo de efeito, rodando o ENCODER; cada controlo de efeito passará a apresentar-se a azul assim que for destacado. ROCK &...
  • Seite 501 UTILIZAÇÃO DO BOTÃO DE TAP TEMPO Modulação, de Delay, ou ambos*, o botão TAP brilha sincronizado com o ciclo do primeiro efeito de delay (ou, não estando presentes efeitos de delay, com o primeiro efeito de modulação) na sequência de sinal. Este ciclo poderá permanecer inalterado, ou pode ser desejada, pelo menos duas vezes (ver ilustração abaixo).
  • Seite 502: Lista De Tipos De Efeitos

    Efeito de distorção inspirado no MXR Distortion Plus, Yellowbox da era de ’70 Efeito de distorção inspirado no Boss DS-1 original, Orangebox Fuzz Fender versátil, com efeito de oitava adicionado, Fuzz Big Fuzz Efeito de compressão inspirado no clássico MXR Dyna Comp Simple Comp Idêntico ao Simple Compressor de cima, mas com controlos...
  • Seite 503 Triangle Flanger onda triangular para modulação Vibratone com um suporte de altifalante giratório Vintage Tremolo Tremolo suave e pulsante Fender, de “bias” de válvula, Sine Tremolo Dissonância não-harmónica criativa, dos primórdios Ring Modulator da música eletrónica Efeito de modulação rítmica, que divide as notas em...
  • Seite 504 EFEITOS DE DELAY É de salientar que o botão utilitário TAP funciona com os efeitos de delay do Mustang GT e brilha Todos os outros nomes de produto e marcas registadas não pertencentes à FMIC e constantes neste manual são propriedade dos seus respetivos proprietários e são te produto.
  • Seite 505 Tipo de reverb presente em inúmeros registos áudio, baseado Large Plate no clássico (com as dimensões de uma mesa de snooker) EMT 140 Clássico efeito de reverb autónomo Fender, de início dos ’60 ’63 Spring ’65 Spring Fender de meados dos ’60 Simula a reverberação prolongada, típica de espaços...
  • Seite 506: Funções Do Menu

    FUNÇÕES DO MENU À direita do ENCODER encontra-se uma coluna composta por quatro botões utilitários. O terceiro a contar de cima é o botão utilitário MENU, que permite acesso a uma variedade de funções especiais do Mustang GT enunciadas, acompanhadas de uma breve descrição WIFI BLUETOOTH SETLISTS...
  • Seite 507 SETLISTS Para conveniência do utilizador, prede nições podem ser agrupadas em listas de Set (“Setlists”). Estes são grupos criados pelo utilizador, contendo conjuntos de prede nições ideais para cada ocasião – um concerto ou um ensaio, uma lista de prede nições preferidas, grupos de prede nições organizadas por tipo de música ou por artista, etc.
  • Seite 508 1 - PRESET 25 - PRESET 50 - PRESET MENU 33 - PRESET 88 - PRESET Tendo concluído a composição e utilização da Setlist, regresse ao modo inicial (ou seja, a SECÇÃO DE PREDEFINIÇÕES), premindo o BOTÃO DE SECÇÃO do topo. É de salientar que, ao executar este procedimento, 1 - PRESET 25 - PRESET 50 - PRESET...
  • Seite 509: Utilização De Wifi

    correspondendo ao rótulo/designação “back” no MOSTRADOR: back DELETE MENU Para criar Setlists adicionais, repita os passo descritos nas páginas 26 e 27. As novas Setlists são rotuladas de forma automática numa sequência numérica (“SETLIST 2”,“SETLIST 3”, etc.). UTILIZAÇÃO DE WIFI utilitário MENU e utilize o ENCODER para navegar até...
  • Seite 510 AMP SETTINGS ABOUT THIS AMP WIFI MENU BLUETOOTH SETLIST back WIFI OFF MENU para ligar o WiFi (indicado por uma área/caixa verde). back WIFI ON NETWORK 1 MENU NETWORK 2 NETWORK 3 Com o WiFi ligado (como indicado pela caixa verde), utilize o ENCODER para navegar entre as redes disponíveis; selecione u ma rede, premindo o ENCODER.
  • Seite 511 back ENTER PASSWORD: ******* MENU Após selecionar “CONNECT”, insira um código de acesso, rodando e premindo o ENCODER para adicionar cada caractere. done ENTER PASSWORD: A B C D E F G MENU Concluída a inserção do código de acesso, prima o botão de SECÇÃO DE PREDEFINIÇÕES (correspondendo à...
  • Seite 512: Utilização De Bluetooth

    UTILIZAÇÃO DE BLUETOOTH dispositivos áudio que incluem tecnologia streaming, assim como com a aplicação Fender Tone™. As aplica- ções favoritas de streaming musical que constam dos dispositivos áudio do utilizador podem ser usadas para transmitir áudio para o Mustang GT.
  • Seite 513 AFINADOR INCORPORADO Para aceder ao a nador cromático incorporado do Mustang GT, mantenha o botão utilitário TAP premido por dois segundos, ou prima o botão MENU e selecione TUNER, rodando e premindo o ENCODER. Se uma nota estiver desa nada, a letra a que corresponde em notação musical é apresentada contida num círculo amarelo, à esquerda (se desa nada abaixo do tom), ou à...
  • Seite 514: Jacks De Entrada Auxiliar E Saída De Headphones

    O painel traseiro do Mustang GT contém uma porta USB áudio para gravação. Utilize esta porta para ligar o um computador que utilize Windows, o utilizador deverá descarregar e instalar o driver ASIO do Fender Mustang, disponível em www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio-drive. É de salientar que áudio USB e transmissões de áudio via Bluetooth (página 31) não poderão ser utilizados em simultâneo.
  • Seite 515: Utilização De Controlos De Pedal

    UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS DE PEDAL É possível utilizar dois dispositivos de controlo de pedal com os amplicadores Mustang GT – a Pedaleira MGT-4 e o Pedal de Expressão EXP-1. A pedaleira de quatro botões MGT-4 vem incluída com o Mustang GT200 e é opcional para os Mustang na sequência de sinal, utilização do looper de 60 segundos, etc.
  • Seite 516 PEDALEIRA MGT-4: MODOS A Pedaleira MGT-4 permite aceder a quatro modos especiais do Mustang GT – modo de ACESSO RÁPIDO (“QA”), modo de PREDEFINIÇÕES, modo de EFEITOS e modo de LOOPER. Para escolher um, percorra-os, premindo repetidamente o botão de MODO (A) até alcançar o modo pretendido, como indicado pelo respectivo LED DE MODO iluminado (D).
  • Seite 517 99 - PRESET back 100 - PRESET 01 - PRESET MENU 02 - PRESET 03 - PRESET ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER PRESETS EFFECTS FX 1 FX 2 FX 3 LOOPER REC/DUB MGT-4 PLAY/STOP UNDO Prima o botão de MODO (seta verde) para os percorrer, até...
  • Seite 518 ASSY. P/N 7710238000 MODE BANK DOWN BANK UP HOLD TUNER PRESETS EFFECTS FX 1 FX 2 FX 3 LOOPER REC/DUB MGT-4 PLAY/STOP UNDO Prima o botão de MODO (seta verde) para os percorrer até iluminar o LED DE MODO vermelho de “PRESETS”. aos botões de FUNÇÃO 1, 2 e 3 (setas amarelas), cada um com o respectivo LED DE FUNÇÃO, indicando a sua utilização.
  • Seite 519 MODO DE LOOPER O modo de LOOPER permite ao utilizador gravar loops de 60 segundos de duração máxima, e sobrepor frases subsequentes. É possível sobrepor o número frases que se quiser sobre a gravação original; contudo, apenas se poderá desfazer a última frase sobreposta. Para gravar um loop, prima o botão de MODO até...
  • Seite 520 Como alternativa, terminada a primeira passagem prima novamente o botão de FUNÇÃO 1 (seta amarela na ilustração abaixo) para passar diretamente ao modo de sobreposição; o LED DE FUNÇÃO vermelho, sobre o botão de FUNÇÃO 1, continuará iluminado de forma intermitente e o MOSTRADOR apresentará “DUB”, indicando que o LOOPER se encontra em modo de sobreposição e que uma segunda passagem pode ser adicionada sobre a original.
  • Seite 521 PEDALEIRA MGT-4: AFINADOR botão de FUNÇÃO 3 (rotulado “HOLD TUNER” para este propósito; seta amarela) brevemente pressionado. A nota mais próxima do tom pretendido surgirá no MOSTRADOR; os dois LEDS DE FUNÇÃO vermelhos da esquerda iluminam-se, indicando o quão abaixo se encontra a nota do tom pretendido. Analogamente, os dois LEDS DE FUNÇÃO vermelhos da direita iluminam-se, indicando o quão acima se encontra a nota do tom pretendido.
  • Seite 522: Pedal De Expressão Exp

    PEDAL DE EXPRESSÃO EXP-1 O Pedal de Expressão EXP-1 é um controlador de pedal de dois modos, que permite ao utilizador controlar o volume geral (modo de “Volume”) e Alterne entre os modos de Volume e Expressão, premindo o botão de ponta do pé...
  • Seite 523 SECÇÃO DE CONTROLOS para aceder à SECÇÃO DE CONTROLOS (ver ilustração abaixo). EXP-1 (PRESET) back GREEN MENU VOLUME LEVEL VOLUME PARAM HEEL do efeito. No exemplo apresentado, o EXP-1 controlará um efeito stompbox Green Box overdrive. Use o ENCODER para navegar e selecionar “PARAMETER”, permitindo ao utilizador selecionar um controlo de de Expressão (ver ilustração abaixo).
  • Seite 524 Muitos outros modos do EXP-1 podem ser encontrados na SECÇÃO DE CONTROLOS. Utilize o ENCODER para navegar e selecionar estes modos e as opções neles contidas. Estes modos são: MODO DE VOLUME (“VOL”): Desliga a função de pedal em modo de Volume (LED verde), do EXP-1(ver ilustrações abaixo).
  • Seite 525 CONFIGURAÇÕES GLOBAIS Tendo premido o botão MENU, e navegado e selecionado “EXP-1 SETUP”, prima novamente o ENCODER e navegue até “GLOBAL SETTINGS” (ver ilustração abaixo). back GLOBAL SETTINGS PRESET SETTINGS MENU sentado –”MODE SOURCE”, “HEEL VOLUME” e “TOE VOLUME. ” “MODE SOURCE” é utilizado para selecionar Prima o ENCODER e rode-o para selecionar “PEDAL”...
  • Seite 526 CONFIGURAÇÕES DE AMPLIFICADOR rápida e fácil. Para tal, prima o botão MENU e, seguidamente, utilize o ENCODER para navegar e selecionar "AMP SETTINGS". Navegue e selecione uma das três opções apresentadas – “RESTORE PRESETS” restaura as A função “RESTORE ALL” também se encontra acessível como uma opção de arranque, detalhada na secção “Atualizações de Firmware e Reposição de Dados de Fábrica”...
  • Seite 527: Equalização Geral

    EQUALIZAÇÃO GERAL Equalização Geral (“Global EQ”) é uma função do botão MENU (ver página 25), que permite acesso a diferen- preferidas estabelecidas e memorizadas, mas depois se encontra em ambientes diferentes, como por exemplo salas com mais presença (ou mais ressonância), grandes salões, espaços ao ar livre, etc. Em vez de ambiente circundante.
  • Seite 528 Após selecionar “CLOUD PRESETS” no menu, siga as instruções apresentadas no MOSTRADOR para inserir um código de registo, que o utilizador obtém online, consultando tone.fender.com, e selecionando "Set Up Amp" (ver ilustração abaixo). O código só precisa de ser inserido uma vez; inserido o código, o utiliza- dor permanecerá...
  • Seite 529 SOBRE ESTE AMPLIFICADOR (seta amarela na ilustração abaixo) e utilize o ENCODER (seta verde) para navegar e selecionar “ABOUT THIS AMP”. EXP-1 AMP SETTINGS ABOUT THIS AMP MENU WIFI BLUETOOTH back MODEL: MUSTANG GT40 VERSION: 1.0.59 BASE VER: 1.0.38 MENU...
  • Seite 530: Atualizações De Firmware Ereposição De Dados De Fábrica

    ATUALIZAÇÕES DE FIRMWARE E REPOSIÇÃO DE DADOS DE FÁBRICA Como salientado na introdução, o utilizador do Mustang GT deverá consultar regularmente as atualizações O MOSTRADOR indicará que o Mustang GT se encontra à procura da última atualização de rmware, indicando de seguida que esta está...
  • Seite 531 Ao executar uma atualização de rmware, o utilizador poderá encontrar três cenários, segundo os quais a atualização de rmware não pode ser iniciada. Nestas situações, o MOSTRADOR indicará que a conetividade WiFi do Mustang GT não está con gurada, que não há atualizações disponíveis, ou que o servidor de atualização do ampli cador não se encontra contactável (ver ilustrações abaixo).
  • Seite 532: Aplicação Fender Tone

    Apple App Store (iPhone) e pela Google Play Store (Android), de forma gratuita. Os utilizadores da aplicação Fender Tone poderão ter controlo conveniente sobre as funções do Mustang GT, além de poderem aceder a conteúdos adicionais da Fender e da comunidade de utilizadores Fender Tone. Estes conteúdos incluem: •...
  • Seite 533 Mustang GT40 TIPO PR 4399 REQUISITOS DE POTÊNCIA 118 watts POTÊNCIA DE SAÍDA 40 watts (2x20 watts em estéreo) IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 1MΩ (guitarra) 18kΩ (aux) ALTIFALANTES Dois 6.5” full frequency range PEDALEIRA MGT-4 (opcional, PN 0994071000) Pedal de Expressão EXP-1 (opcional, PN 2301050000)
  • Seite 534 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE ÁUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Serviço ao cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender®...
  • Seite 535 GITAROVÉ KOMBO MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 PODROBNÝ NÁVOD NA OBSLUHU REV. A...
  • Seite 536 Zdierky na pripojenie zvukového zariadenia a slúchadiel Zapojenie USB Výstupy Line Out a FX Send/Return Pouţitie noţného prepínača Noţný prepínač MGT-4: reţimy Slučka Pedál EXP-1 Expression Nastavenie komba Globálny EQ Predvoľby cloudu O tomto kombe Aktualizácia firmvéru a obnovenie továrenského nastavenia Aplikácia Fender Tone™ Technické údaje...
  • Seite 537: Úvod

    WiFi, Bluetooth, USB, vstavanej ladičky, pedála EXP-1 Expression Pedal, noţného prepínača MGT-4 a funkcie efektovej slučky. Tónové moţnosti komba Mustang GT sú doslova neobmedzené, najmä v spojení s aplikáciou Fender Tone™. Pravidelne sledujte aktualizácie firmvéru, vďaka ktorým môţete svoje záţitky s kombom Mustang GT ešte vylepšiť...
  • Seite 538: Panel S Ovládaním

    (1/8") a výstupom na zapojenie slúchadiel 3,5 mm (1/8"). Na ilustrácii je zobrazený panel s ovládaním komba Mustang GT100 / GT200 so siedmimi gombíkmi, kombo Mustang GT40 je vybavené piatimi ovládacími gombíkmi (gain, volume, treble, bass, master volume). A. INPUT: Vstup pre zapojenie nástroja.
  • Seite 539: Zadný Panel

    časti „Úprava a uloţenie predvolieb―, strany 7 - 8 a zapnutí komba) – ZADNÝ PANEL Na ilustrácii je zobrazený zadný panel komba Mustang GT100/GT200, zadný panel komba Mustang GT40 je osadený len prvkami N, O, P a Q. N. POWER: Vypínač – slúţi na zapnutie a vypnutie komba.
  • Seite 540: Základné Informácie O Predvoľbách

    ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PREDVOĽBÁCH Kombo Mustang GT je vybavené viac ako 100 postupne číslovanými predvoľbami. Okrem nich si pouţívateľ môţe vytvárať a pridávať aj svoje vlastné predvoľby. Na DISPLEJI sú kaţdej predvoľbe priradené tri „úrovne― nastavenia (ÚROVEŇ). Sú to: úroveň výberu predvoľby PRESET LAYER (horná), úroveň signálovej cesty SIGNAL PATH LAYER (prostredná) a úroveň...
  • Seite 541: Úprava A Uloţenie Predvolieb

    V tomto príklade ÚROVNE SIGNÁLOVEJ CESTY predvoľby je uvedený názov modelu zosilňovača zvoleného v predvoľbe (označený bielou šípkou a slovným popisom „amplifier― - zosilňovač), po stranách sú uvedené názvy efektov. V ÚROVNI OVLÁDAČOV kaţdej predvoľby sú zobrazené informácie o zosilňovači alebo efekte, ktorý je zvýraznený v pozri ÚROVNI SIGNÁLOVEJ CESTY.
  • Seite 542: Úprava Nastavenia Ovládačov Zosilňovačov V Predvoľbe

    Ak vykonané úpravy nastavenia nie sú uloţené, zachová si predvoľba svoje predprogramované nastavenie ovládačov a po opustení predvoľby sa pri jej nasledujúcom pouţití pouţije jej pôvodné nastavenie (pôvodné nastavenie bude pouţité aj po vypnutí a zapnutí komba). Stlačením svietiaceho funkčného tlačidla SAVE zobrazíte pozri ilustráciu niţšie tri moţnosti uloţenia vykonaných úprav ( ): SAVE - ULOŢIŤ...
  • Seite 543 Po vstupe do ÚROVNE OVLÁDAČOV sa otáčaním ENKODÉRA posúvajte a vyberte poţadovaný digitálny ovládač zosilňovača, stlačením ENKODÉRA túto voľbu potvrďte. Potom znovu otáčaním ENKODÉRA môţete nastavenie tohto ovládača meniť. Po úprave nastavenia ovládača sa farba políčka s číslom predvoľby zmení z modrej na červenú (tak je signalizované...
  • Seite 544: Zmena Modelu Zosilňovača V Predvoľbe

    Pomocou ENKODÉRA sa môţete v ÚROVNI OVLÁDAČOV posúvať medzi jednotlivými ovládačmi, vyberať jednotlivé ovládače a upravovať ich nastavenie. ZMENA MODELU ZOSILŇOVAČA V PREDVOĽBE Ak chcete zmeniť model zosilňovača v predvoľbe, vstúpte stlačením korešpondujúceho tlačidla ÚROVNE do ÚROVNE SIGNÁLOVEJ CESTY. Model zosilňovača predvoľby bude zvýraznený. Stlačením ENKODÉRA vstúpte do menu modelov zosilňovačov a otáčaním gombíka sa v tomto menu posúvajte.
  • Seite 545 Po voľbe nového modelu zosilňovača môţete vykonávať úpravy ďalších parametrov alebo môţete všetky vykonané úpravy uchovať stlačením rozsvieteného tlačidla SAVE.
  • Seite 546: Zoznam Modelov Zosilňovačov

    Trojreproduktorové kombo Fender s úzkym panelom, klasický tvíd, známe '57 Bandmaster ostrými výškami. Jedno z najlepších komb Fender v tvíde, v prvotnej verzii ako basové kombo, '59 Bassman® ktoré bolo následne prevzaté mnohými gitaristami. Kombo Fender Deluxe z „hnedého― obdobia, tvoriace predel medzi tvídovými a '61 Deluxe „hnedými―...
  • Seite 547: Úprava Efektov

    ÚPRAVA EFEKTOV Okrem priradenia modelov zosilňovačov obsahuje kaţdá predvoľba aj rôzne kombinácie efektov. Nastavenie efektov moţno upravovať niekoľkými spôsobmi - efekty môţu byť premostené, nahradené, presunuté, pridané alebo odstránené. Okrem toho je moţné modifikovať aj nastavenie kaţdého jednotlivého efektu. Jednotlivé moţnosti úpravy nastavenia efektov sú...
  • Seite 548 PREMOSTENIE EFEKTU Premostenie efektu sa dá nastaviť dvoma spôsobmi. Prvým je všeobecná funkcia zapnúť – vypnúť, ktorá jednoducho vypína všetky efekty vo všetkých predvoľbách jedným stlačením tlačidla. Druhý spôsob umoţňuje pouţívateľovi premostiť konkrétne jednotlivé efekty v rámci jednej predvoľby. kaţdej Na vypnutie všetkých efektov komba Mustang GT v predvoľbe (a tieţ...
  • Seite 549 NAHRADENIE EFEKTU Ak chcete efekt nahradiť, zvýraznite tento efekt v ÚROVNI SIGNÁLOVEJ CESTY a stlačte ENKODÉR. Z moţností volieb umiestnenia efektu zvoľte „REPLACE― a znovu stlačte ENKODÉR. Vyberte jednu z ponúkaných moţností - Stomp Box, Modulation, Delay alebo Reverb - a znovu stlačte ENKODÉR, tak vstúpite do efektov tejto kategórie. Posúvajte sa medzi efektmi a stlačením ENKODÉRA vyberte jeden ako náhradu.
  • Seite 550 Po nastavení nahradenia efektu (na ilustrácii označené bielou šípkou pod a popisom nad efektom) môţete pokračovať v úprave ďalších parametrov alebo môţete uskutočnené úpravy uchovať stlačením rozsvieteného funkčného tlačidla SAVE. PRESUNUTIE EFEKTU Ak chcete efekt v signálovej ceste presunúť na inú pozíciu, zvýraznite tento efekt v ÚROVNI SIGNÁLOVEJ CESTY a stlačte ENKODÉR.
  • Seite 551 Po presunutí zvoleného efektu otáčaním ENKODÉRA vyberte novú pozíciu efektu v signálovej ceste stlačením ENKODÉRA. Po presunutí efektu na novú pozíciu (označené bielou šípkou pod a popisom nad efektom) môţete pokračovať v úpravách ďalších parametrov alebo môţete uskutočnené úpravy uchovať stlačením rozsvieteného funkčného tlačidla SAVE.
  • Seite 552 Posuňte sa na poţadovanú kategóriu efektov a stlačte ENKODÉR. Posuňte sa na poţadovaný efekt a stlačte ENKODÉR. Najnovší pridaný efekt, zvýraznený a označený bielou šípkou pod a popisom nad efektom, bude zobrazený v zelenom poli, indikujúcim moţnosť ponechania efektu v danej pozícii alebo jeho presunutia do inej pozície v signálovej ceste.
  • Seite 553 Druhou moţnosťou pridania efektu je zvýraznenie existujúceho efektu v ÚROVNI SIGNÁLOVEJ CESTY a následné stlačenie ENKODÉRA. V menu volieb umiestnenia efektu potom vyberte „ADD FX― a znovu stlačte enkodér. Vyberte jednu zo štyroch zobrazených kategórií efektov a stlačte ENKODÉR, tak vstúpite do tejto kategórie efektov. Posúvajte sa medzi efektmi a stlačením ENKODÉRA vyberte poţadovaný...
  • Seite 554 Nový pridaný efekt, zvýraznený a označený bielou šípkou pod a popisom nad efektom, bude zobrazený v zelenom poli indikujúcom, ţe efekt je pripravený a je moţné ho otáčaním ENKODÉRA presunúť na inú pozíciu v signálovej ceste. Po presunutí nového pridaného efektu otáčaním ENKODÉRA na poţadovanú pozíciu stlačte ENKODÉR, tak zvolíte novú...
  • Seite 555: Úprava Nastavenia Efektov

    Posúvajte sa v menu volieb umiestnenia efektu a vyberte „DELETE―, potom stlačte ENKODÉR. V ÚROVNI SIGNÁLOVEJ CESTY bude zobrazená informácia o odstránení efektu (biela šípka), a to buď jeho nahradením znamienkom plus (ako na uvedenej ilustrácii), alebo premiestnením iného efektu (ak je zadaný) do pozície odstráneného efektu.
  • Seite 556 V ÚROVNI OVLÁDAČOV otáčaním ENKODÉRA zvýraznite efekt, jeho farba sa pritom zmení na modrú. Stlačením ENKODÉRA zvoľte konkrétny ovládač, ktorého nastavenie chcete upraviť, farba ovládača sa zmení na červenú. Otáčaním ENKODÉRA vyberte poţadované nastavenie ovládača efektu. Stlačením ENKODÉRA uchovajte upravené nastavenie ovládača, farba ovládača sa pritom zmení späť na modrú. Po úprave nastavenia konkrétneho ovládača efektu môţete pokračovať...
  • Seite 557 POUŽITIE TLAČIDLA TAP TEMPO V prípade predvolieb obsahujúcich efekty modulácie (Modulation) alebo ozveny (Delay), prípadne oba tieto efekty*, prvého prvého funkčné tlačidlo TAP bliká v rytme východiskovej rýchlosti efektu ozveny v signálovej ceste (alebo modulačného efektu v prípade, ţe nie je uplatňovaný ţiaden efekt ozveny). Túto rýchlosť je moţné ponechať alebo ju upraviť...
  • Seite 558: Zoznam Typov Efektov

    Skreslenie (distortion) inšpirované originálom z konca 70. rokov MXR Distortion Plus. Orangebox Skreslenie (distortion) inšpirované originálom z konca 70. rokov Boss DS-1. Univerzálne skreslenie (fuzz) Fender s pridanou oktávou navrhnuté špeciálne pre Fuzz Mustang GT. Big Fuzz Skreslenie (distortion) inšpirované Electro-Harmonix Big Muff.
  • Seite 559 Jemný uhladený efekt Flanger, na moduláciu vyuţíva sínusovú funkciu. Triangle Flanger Charakteristický efekt Flanger, na moduláciu vyuţíva trojuholníkovú funkciu. Klasický efekt Fender z konca 60. a začiatku 70. rokov s rotujúcou ozvučnicou Vibratone reproduktora. Klasické „zajakavé― fotorezistorové tremolo Fender, aké je moţné počuť...
  • Seite 560 EFEKTY OZVENY (DELAY) Funkčné tlačidlo TAP je späté s efektmi ozveny Mustang GT; tlačidlo bliká, pokiaľ je v predvoľbe vyuţitý jeden alebo viac efektov ozveny. Všetky produkty iné ako produkty FMIC a ochranné známky uvedené v tomto návode sú vlastníctvom príslušných vlastníkov a sú...
  • Seite 561 Reverb mnohých nahrávok, zaloţený na klasickom EMT 140 '63 Spring Klasický samostatný reverb Fender začiatku 60. rokov. '65 Spring Reverb efekt Fender zabudovaný do klasických zosilňovačov Fender polovice 60. rokov. Arena Simuluje dlho sa tiahnuce doznievanie typické pre veľké štadióny a arény.
  • Seite 562: Funkcie Menu

    FUNKCIE MENU Vpravo od ENKODÉRA sa nachádza zvislý stĺpec štyroch funkčných tlačidiel. Tretím tlačidlom zhora je funkčné pozri ilustráciu tlačidlo MENU, pomocou ktorého sa dá vstúpiť do škály špeciálnych funkcií komba Mustang GT ( niţšie ). Tieto funkcie sú spomenuté na viacerých miestach tohto návodu, tu je uvedený ich úplný zoznam spolu so stručným popisom kaţdej funkcie.
  • Seite 563: Zoznamy Predvolieb - Setlisty

    ZOZNAMY PREDVOLIEB – SETLISTY Pre pohodlné pouţitie komba pouţívateľom môţu byť predvoľby zoskupené do zoznamov predvolieb – „setlist―. Setlist sú pouţívateľom vytvorené zoskupenia ľubovoľne usporiadaných predvolieb, vhodných pre určité situácie – vystúpenie alebo test, zoznam obľúbených, podľa ţánru či umelca atď. Setlisty je moţné ľahko vytvárať aj upravovať, predstavujú...
  • Seite 564 Zvolená predvoľba bola pridaná do SETLISTU 1. Ďalšie predvoľby pridáte do SETLISTU 1 opakovaním predchádzajúcich dvoch krokov. Po pridaní poţadovaných predvolieb do SETLISTU 1 sa posúvajte pomocou ENKODÉRU v zozname a v rámci zvoleného setlistu predvoľby podľa poţiadavky aktivujte: Po dokončení tvorby a pouţití setlistu sa stlačením horného TLAČIDLA ÚROVNE vráťte do hlavného reţimu predvolieb.
  • Seite 565 Na displeji bude zobrazené modré pole s nápisom „DELETE― (Odstrániť). Stlačte ENKODÉR na tomto poli, predvoľba bude odstránená; alebo stlačte tlačidlo ÚROVNE PREDVOĽBY korešpondujúce so symbolom „back― na DISPLEJI, nebude odstránená predvoľba zo setlistu Pri vytváraní ďalších setlistov opakujte kroky opísané na stranách 29 a 30. Ďalšie setlisty budú automaticky označované...
  • Seite 566 Pomocou ENKODÉRA sa v menu posuňte na voľbu „WiFi―, stlačením ENKODÉRA potom vstúpte do nastavenia WiFi. Východiskové nastavenie WiFi je vypnuté („off―) (indikované textom v červenom poli), stlačením ENKODÉRA WiFi zapnete (indikované textom v zelenom poli). Pri zapnutom WiFi (ako je indikované v zelenom poli) sa pomocou ENKODÉRA posúvajte v zozname dostupných sietí, poţadovanú...
  • Seite 567 Po zvolení ponuky „CONNECT― zadajte otáčaním a stlačením ENKODÉRA postupne jednotlivé znaky hesla. Po vloţení všetkých znakov hesla stlačte tlačidlo ÚROVNE PREDVOĽBY (korešpondujúce s voľbou „done― (hotovo) zobrazenou na displeji). Zelená bodka zobrazená vľavo pred názvom siete indikuje úspešné pripojenie k tejto sieti. Ak je WiFi v kombe Mustang GT zapnuté, sú...
  • Seite 568 POUŽITIE BLUETOOTH Kombá Mustang GT sú vybavené moţnosťou pripojenia Bluetooth, vďaka ktorej moţno kombo ľahko spárovať so streamovacím zariadením a aplikáciou Fender Tone™. Obľúbené streamovacie aplikácie zvukového zariadenia pouţívateľa sa tak dajú vyuţiť na streamovanie zvuku do komba Mustang GT.
  • Seite 569: Vstavaná Ladička

    VSTAVANÁ LADIČKA Do funkcie zabudovanej chromatickej ladičky komba Mustang GT vstúpite stlačením a podrţaním funkčného tlačidla TAP, tlačidlo drţte stlačené 2 sekundy. Druhou moţnosťou vstupu do funkcie ladičky je stlačenie funkčného tlačidla MENU s následnou voľbou TUNER. Voľbu vyberiete otáčaním a stlačením ENKODÉRA. Bez ohľadu na to, či je tón o pol tón u niţšie alebo vyššie, bude na DISPLEJI zobrazené...
  • Seite 570: Zdierky Na Pripojenie Zvukového Zariadenia A Slúchadiel

    (nie je súčasťou dodávky) môţete do tohto portu zapojiť počítač s nahrávacím softvérom. Na pripojenie počítača Apple nie je nutný ţiadny externý ovládač. Pri pripojení počítača pracujúceho na báze Windows si musí pouţívateľ stiahnuť ovládač ASIO s nastavením zariadenia Fender Mustang. Ovládač je k dispozícii na www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio-drive. Funkcie Bluetooth audio streaming a USB audio (strana 34) nie je moţné...
  • Seite 571 S kombom Mustang GT sa môţu pouţiť noţné prepínače — prepínač MGT-4 a pedál EXP-1 Expression. Štvortlačidlový noţný prepínač MGT-4 je súčasťou dodávky komba Mustang GT200, pri modeloch Mustang GT40 a GT100 je k dispozícii ako voliteľná výbava. Noţný prepínač poskytuje moţnosť pohodlného vzdialeného ovládania niektorých funkcií...
  • Seite 572 NOŽNÝ PREPÍNAČ MGT-4: REŽIMY Noţný prepínač MGT-4 ponúka štyri špeciálne reţimy ovládania komba GT - QUICK ACCESS, „QA― (Rýchly prístup), PRESETS (Preferencie), EFFECTS (Efekty) a Looper (Slučka). Ak chcete vybrať konkrétny reţim, zošliapnutím tlačidla MODE (A) na noţnom prepínači úplne vľavo prechádzate reţimami, kým nedosiahnete poţadovaný reţim, indikovaný...
  • Seite 573 Pomocou ENKODÉRA sa posúvajte medzi ponukami a zvoľte predvoľbu, ktorá bude priradená slotu zvolenému v predchádzajúcom kroku. Šliapnutím na tlačidlo MODE noţného prepínača (na ilustrácii označené zelenou šípkou) prechádzajte medzi reţimami, kým sa nerozsvieti červená LED dióda RÝCHLEHO PRÍSTUPU „QA―. Tri predvoľby RÝCHLEHO PRÍSTUPU sú priradené...
  • Seite 574 Zošliapnutím tlačidla MODE noţného prepínača (označené zelenou šípkou) prechádzajte jednotlivými reţimami, kým sa nerozsvieti červená LED dióda pri popise „PRESETS― vedľa tlačidla MODE. Tlačidlám FUNKCIÍ 1, 2 a 3 (označené ţltými šípkami) bude priradená banka, ktorá obsahuje predvoľbu nastavenú na kombe (bez ohľadu na to, o akú...
  • Seite 575: Slučka

    kombe (bez ohľadu na to, o akú predvoľbu ide) sú priradené tlačidlám FUNKCIE 1, 2 a 3 (označené ţltými šípkami). Kaţdému tlačidlu prináleţí červená LED dióda FUNKCIE indikujúca pouţívanie tejto funkcie. V príklade zobrazenom vyššie je efekt predvoľby priradený tlačidlu FUNKCIE 1 zapnutý (FX 1) a moţno ho zošliapnutím tohto tlačidla premostiť.
  • Seite 576 na ilustrácii niţšie Alternatívne môţete po dohraní prvej hudobnej pasáţe znova zošliapnuť tlačidlo FUNKCIA 1 ( označené ţltou šípkou ), tak vstúpite priamo do reţimu nahrávania (overdub). Červená LED dióda FUNKCIE nad tlačidlom FUNKCIE 1 bude stále blikať a v OKIENKU DISPLEJA bude zobrazený popis „DUB―, indikujúci reţim overdub SLUČKY (LOOPER).
  • Seite 577: Pedál Exp-1 Expression

    Funkciu ladenia pomocou noţného prepínača MGT-4 aktivujete zošliapnutím a krátkym podrţaním tlačidla FUNKCIE 3 (označené ţltou šípkou). V uvedenom príklade je zobrazený zníţený tón „A―, čo je indikované červenou LED diódou FUNKCIE v hornej časti úplne vpravo (označená zelenou šípkou). V tomto príklade je zobrazený...
  • Seite 578 Budú zobrazené nasledujúce moţnosti, z ktorých treba zvoliť: „PRESET SETTINGS― (Nastavenie predvoľby) alebo „GLOBAL SETTINGS― (Globálne nastavenia) ( pozri ilustráciu niţšie ). Pomocou ENKODÉRA zvoľte jednu z týchto volieb. NASTAVENIE PREDVOĽBY slúţi na priradenie pedála EXP-1 ku konkrétnemu zosilňovaču alebo efektu v rámci danej predvoľby ;...
  • Seite 579 Pomocou ENKODÉRA sa posúvajte a vyberte „PARAMETER―, tak budete môcť zvoliť riadiaci parameter zosilňovača alebo efektu zobrazeného v ÚROVNI SIGNÁLOVEJ CESTY, ktorý bude ovládaný prostredníctvom pedála EXP-1 reţime Expression pozri ilustráciu niţšie Pomocou ENKODÉRA (označený ţltou šípkou) sa posuňte na „PARAMETER―. V tejto poloţke sú zahrnuté jednotlivé ovládače efektu, zvýrazneného v ÚROVNI SIGNÁLOVEJ CESTY.
  • Seite 580 REŢIM REVERT: Pri zapnutom reţime REVERT sa pri prepnutí z reţimu Expression do reţimu Volume pomocou prepínača na špičke pedála nastavenie nakonfigurovaných parametrov vráti na hodnoty uloţené v predvoľbe. REŢIM DEFAULT: Konfiguruje počiatočný reţim EXP-1 (Volume alebo Expression) pre pouţívanú predvoľbu. Ak je funkcia „MODE SOURCE―...
  • Seite 581: Nastavenie Komba

    Stlačte ENKODÉR a jeho otáčaním vyberte „PEDAL― alebo „PRESET―. Farba označovacieho poľa sa zmení z modrej na pozri ilustráciu niţšie červenú ( ). Po vykonaní zmeny opätovným stlačením ENKODÉRA sa farba označovacieho poľa zmení späť na modrú a uskutočnená voľba sa stane platnou. „HLASITOSŤ...
  • Seite 582: Globálny Eq

    Pomocou ENKODÉRA sa posúvajte medzi voľbami a zvoľte „AMP SETTINGS― Pomocou ENKODÉRA sa posúvajte moţnosťami a zvoľte jednu z troch ponúkaných volieb funkcie „Amp Settings―. GLOBÁLNY EQ pozri stranu 28 „Global EQ― je voľba funkčného tlačidla MENU ( ), ktorá poskytuje prístup k rôznym ekvalizačným krivkám a umoţňuje tak ľahšie nastaviť...
  • Seite 583: Predvoľby Cloudu

    ďalších. Pomocou pripojenia komba k WiFi si môţu pouţívatelia prezerať, hrať, sťahovať a zdieľať bohatú ponuku Fender predvolieb uloţených v cloude a mimoriadne tak rozšíriť kreatívne moţnosti komba Mustang GT.
  • Seite 584: O Tomto Kombe

    Po zvolení kategórie predvolieb cloudu stlačením ENKODÉRA na vybranej predvoľbe sa posúvajte zobrazenou na ilustrácii niţšie označené ţltou šípkou ponukou predvolieb ( ). Zvýraznená predvoľba sa automaticky prehrá/ označené zelenou zobrazí pre náhľad. Zvýraznenú predvoľbu pridáte do komba stlačením funkčného tlačidla SAVE ( šípkou Ak si chcete obsah zvýraznenej predvoľby cloudu pred jej uloţením do komba prezrieť...
  • Seite 585: Aktualizácia Firmvéru A Obnovenie Továrenského Nastavenia

    Po zvolení ponuky „ABOUT THIS AMP― bude na DISPLEJI zobrazená informácia o modeli komba a verzii firmvéru pozri ilustráciu niţšie AKTUALIZÁCIA FIRMVÉRU A OBNOVENIE TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA Ako uţ bolo uvedené v úvode návodu, pouţívatelia komba Mustang GT by mali pravidelne sledovať aktualizácie firmvéru, ktoré...
  • Seite 586 Pri aktualizácii firmvéru sa pouţívateľ môţe stretnúť s troma situáciami, v ktorých nie je moţné aktualizáciu firmvéru spustiť. V týchto prípadoch sa na DISPLEJI zobrazí príslušná správa: pripojenie komba Mustang GT k WiFi nie je nakonfigurované, ţiadna aktualizácia nie je k dispozícii alebo server aktualizácií komba nie je dostupný pozri ilustráciu niţšie Okrem vyššie popísanej aktualizácie firmvéru ponúka kombo Mustang GT niekoľko moţností...
  • Seite 587: Aplikácia Fender Tone

    APLIKÁCIA FENDER TONE™ Fender Tone — základná sprievodná aplikácia komb Mustang GT - je k dispozícii voľne na stiahnutie z Apple App Store (iPhone) a Google Play Store (Android). Pouţívatelia Fender Tone majú k dispozícii prehľad o existujúcich funkciách Mustang GT a prístup k ďalšiemu obsahu od spoločnosti Fender a komunity pouţívateľov Fender Tone.
  • Seite 588: Technické Údaje

    Technické údaje Mustang GT40 PR 4399 POŽADOVANÝ PRÍKON 118 wattov VÝSTUPNÝ VÝKON 40 wattov (2× 20 wattov stereo) VSTUPNÁ IMPEDANCIA 1 M (gitara) 18 k (aux) REPRODUKTOR dva reproduktory 6,5 palca, úplný frekvenčný rozsah NOŽNÝ PREPÍNAČ MGT-4 (voliteľná výbava, PN 0994071000) EXP-1 Expression Pedal (voliteľná...
  • Seite 589 PRODUKT FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de Mexico, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, Mexico.
  • Seite 590 OJAČEVALNIK ZA KITARO MUSTANG GT40 MUSTANG GT100 MUSTANG GT200 RAZŠIRJEN PRIROČNIK ZA UPORABNIKE REV. A...
  • Seite 591 Analogna vhoda in vhodi FX Send/Return Uporaba nožnega stikala Nožno stikalo MGT-4 Ponavljanje (Looper) Nožna stopalka EXP-1 Nastavitve ojačevalnika Globalni izenačevalnik (EQ) Prednastavitve v oblaku O tem ojačevalniku Posodobitev strojne programske opreme in ponastavitev na tovarniške nastavitve Aplikacija Fender Tone ™ Specifikacije...
  • Seite 592: Uvod

    UVOD Ta razširjen priročnik za uporabo podrobno opisuje lastnosti in funkcije ojačevalnikov Mustang GT40, GT100 in GT200 Dopolnjuje Priročnik za hiter začetek uporabe ojačevalnikov Mustang GT, ki je priložen vsakemu ojačevalniku, saj vsebuje podrobnejši opis številnih vsestranskih zmogljivosti ojačevalnikov Mustang GT, ki vključuje navigacijo in spreminjanje bogatega nabora prednastavitev ter celovit opis ojačevalnika in modelov učinkov.
  • Seite 593: Nadzorna Plošča

    Na zgornji nadzorni plošči ojačevalnika Mustang GT se nahajajo vhod, kontrolni gumbi (sedem gumbov na ojačevalniku Mustang GT100 in GT200 ter pet gumbov na ojačevalniku Mustang GT40), prikazovalnik, tri tipke za plasti, vrtljivi gumb (IZBIRNI GUMB), štirje gumbi za aktivacijo menijev, pomožni vhod (3,175 mm) in izhod za slušalke (3,175 mm).
  • Seite 594: Zadnja Plošča

    MENU (meni): Za dostop do funkcij WiFi, Bluetooth, tunerja, globalnega izenačevalnika (EQ), prednastavitev v oblaku in drugih funkcij (glejte stran 25) TAP: Za nastavitev časa zakasnitve in stopnje modulacije; držite pritisnjeno za dostop do vgrajenega uglaševalnika. M. POMOŽNI VHOD, IZHOD ZA SLUŠALKE: 3,175 mm pomožni vhod za povezovanje z zunanjimi zvočnimi napravami in 3,175 mm izhod za slušalke.
  • Seite 595: Osnove Prednastavitev

    OSNOVE PREDNASTAVITEV Mustang GT ima več kot 100 zaporedno oštevilčenih prednastavitev, uporabniki pa jih lahko ustvarijo in dodajo še več. Vsaka prednastavitev ima tri »plasti«, ki se prikažejo na PRIKAZOVALNIKU. To so PRESET LAYER (plast prednastavitve, zgoraj), SIGNAL PATH LAYER (plast signalne poti, v sredini) in CONTROLS LAYER (plast za upravljanje, spodaj);...
  • Seite 596: Urejanje In Shranjevanje Prednastavitev

    PLAST ZA UPRAVLJANJE vsake prednastavitve prikazuje informacije glede na to, ali je ojačevalnik ali učinek označen v PLASTI SIGNALNE POTI. Nastavitve kontrolnih gumbov ojačevalnika so prikazane privzeto (glejte spodnjo sliko), nastavitve učinkov pa se prikažejo, ko izberete učinek v PLASTI SIGNALNE POTI.
  • Seite 597: Urejanje Prednastavitev Kontrolnih Gumbov Ojačevalnika

    Če spremenjene nastavitve ne shranite, se bo prednastavitev povrnila na predhodne nastavitve, ko zapustite prednastavitev in jo ponovno odprete ali ko izklopite in ponovno vklopite ojačevalnik. Če želite shraniti spremembe prednastavitve, pritisnite osvetljeni gumb SAVE, ki prikaže tri možnosti (glejte spodnjo sliko): SAVE (shrani spremenjeno prednastavitev), RENAME (shrani prednastavitev na trenutno mesto z novim imenom) in SAVE AS NEW (shrani prednastavitev na novo mesto z novim imenom).
  • Seite 598 V PLASTI ZA UPRAVLJANJE obračajte IZBIRNI GUMB za pomikanje med digitalnimi kontrolnimi gumbi ojačevalnika in ga pritisnite za izbiro določenega gumba. Nato znova vrtite IZBIRNI GUMB, da spremenite nastavitve krmilnika. Po spremembi nastavitve se barva kvadrata s številko prednastavitve spremeni iz modre v rdečo (kar pomeni, da je bila prednastavitev urejena), gumb SAVE pa zasveti.
  • Seite 599: Menjava Prednastavljenih Modelov Ojačevalnika

    MENJAVA PREDNASTAVLJENIH MODELOV OJAČEVALNIKA Če želite zamenjati model napajalnika znotraj prednastavitve, odprite PLAST SIGNALNE POTI (signal path layer), tako da pritisnete ustrezen gumb za izbiro plasti. Prednastavljeni model ojačevalnika bo barvno označen. S pritiskom na IZBIRNI GUMB odprite meni modelov ojačevalnika in se pomikajte po njem. Nov model ojačevalnika izberete tako, da znova pritisnete IZBIRNI GUMB.
  • Seite 600: Seznam Modelov Ojačevalnika

    59 Bassman® ’ tonih. Prvotno je bil namenjen basistom, nato pa so ga posvojili nešteti kitaristi. Izhaja iz obdobja ojačevalnika Fender Deluxe »Brownface« in ’ 61 Deluxe premošča razliko med modeli s tvidom in modeli »Blackface«. Priljubljeni Fenderjev ojačevalnik za 65 Princeton®...
  • Seite 601: Urejanje Učinkov

    UREJANJE UČINKOV Poleg modelov ojačevalnikov vsaka prednastavitev vsebuje tudi različne kombinacije učinkov. Učinke lahko uredite na različne načine lahko jih prezrete, zamenjate, premaknete, dodate ali izbrišete. Poleg tega lahko – spremenite tudi posamezne nastavitve vsakega učinka. Vsaka od teh možnosti je opisana spodaj in na naslednjih straneh.
  • Seite 602 KAKO PREZRETI UČINEK Učinek lahko prezrete na dva načina. Prvi je splošna možnost za vklop/izklop, ki z enim pritiskom na gumb preprosto izklopi vse učinke v vseh prednastavitvah. Z drugo možnostjo lahko prezrete določen učinek znotraj prednastavitve. Za izklop vseh učinkov ojačevalnika Mustang GT v vseh prednastavitvah (oz. za ponovni vklop) pritisnite gumb X FX.
  • Seite 603 KAKO ZAMENJATI UČINEK Če želite učinek zamenjati, ga označite v PLASTI SIGNALNE POTI in pritisnite IZBIRNI GUMB. V meniju za določitev mesta učinka izberite možnost »REPLACE« (zamenjaj) in ponovno pritisnite IZBIRNI GUMB. Izberite eno od štirih prikazanih kategorij učinkov – Stomp Box, Modulation (modulacija), Delay (zakasnitev) in pritisnite IZBIRNI GUMB za dostop do učinkov v posamezni kategoriji.
  • Seite 604 ROCK & ROLL SAVE POST FX 1 RANGER TWIN FUZZ BOOST REVERB Potem ko ste zamenjali učinek (označen z belo puščica spodaj in napisom nad njim), lahko uredite še druge parametre ali pa pritisnete osvetljeni gumb SAVE, da ohranite opravljene spremembe. KAKO PREMAKNITI UČINEK Če želite učinek premakniti na drugo mesto na signalni poti, označite zadevni učinek v PLASTI SIGNALNE POTI in pritisnite IZBIRNI GUMB.
  • Seite 605 ROCK & ROLL PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB Ko premaknete izbrani učinek z obračanjem IZBIRNEGA GUMBA, pritisnite IZBIRNI GUMB, da izberete novo mesto učinka na signalni poti. ROCK & ROLL SAVE PRE FX 2 TWIN REVERB FUZZ REVERB Potem ko ste učinek premaknili na novo mesto (označen z belo puščica spodaj in napisom nad njim), lahko uredite še druge parametre ali pa pritisnete osvetljeni gumb SAVE, da ohranite opravljene spremembe.
  • Seite 606 STOMPBOX MODULATION DELAY REVERB Izberite kategorijo učinkov, tako da zavrtite in pritisnete IZBIRNI GUMB. SIMPLE COMP back COMPRESSOR TOUCH WAH RANGER BOOST Izberite učinek, tako da zavrtite in pritisnete IZBIRNI GUMB. ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB BABY Novo dodani učinek, ki je označen z belo puščico spodaj in z napisom nad njim, je prikazan v zelenem pravokotniku, kar pomeni, da ga lahko pustite na trenutnem položaju ali pa ga z obračanjem IZBIRNEGA...
  • Seite 607 Drugi način za dodajanje učinka je, da označite obstoječi učinek v PLASTI SIGNALNE POTI in pritisnete IZBIRNI GUMB. V meniju za določitev mesta učinka izberite možnost »ADD FX« (dodaj učinek) in ponovno pritisnite IZBIRNI GUMB. Izberite eno od štirih prikazanih kategorij učinkov in pritisnite IZBIRNI GUMB za dostop do učinkov v posamezni kategoriji.
  • Seite 608 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB BABY Novo dodani učinek, ki je označen z belo puščico spodaj in z napisom nad njim, je prikazan v zelenem pravokotniku, kar pomeni, da ga lahko pustite na trenutnem položaju ali pa ga z obračanjem IZBIRNEGA GUMBA premaknete na drugo mesto na signalni poti.
  • Seite 609: Urejanje Nastavitev Učinkov

    BYPASS REPLACE MOVE ADD FX DELETE Izberite možnost »DELETE« (izbriši) v meniju za določitev mesta učinka, tako da obrnete in pritisnete IZBIRNI GUMB. ROCK & ROLL SAVE AMPLIFIER TWIN FUZZ Na PLASTI SIGNALNE POTI lahko nato vidite, da je bil učinek izbrisan (označeno z belo puščico) bodisi po tem, da ga je zamenjal začasni simbol z znakom plus (kot je prikazano tu) ali da se je na njegovo mesto premaknil drug učinek (če obstaja).
  • Seite 610 ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN FUZZ REVERB REVERB LEVEL DECAY DWELL DIFF TONE V PLASTI ZA UPRAVLJANJE označite krmilnik učinka tako, da ga izberete z IZBIRNIM GUMBOM. Ko ga označite, se vsak krmilnik obarva modro. ROCK & ROLL POST FX 1 TWIN REVERB...
  • Seite 611 UPORABA GUMBA ZA TEMPO TAP V prednastavitvah, ki vsebujejo učinke Modulation (modulacija) ali Delay (zakasnitev) ali oboje*, gumb TAP utripa v skladu s privzetim tempom prvega učinka zakasnitve v signalni poti (ali prvega učinka modulacije, če ni učinka zakasnitve). Ta tempo lahko pustite takšnega, kot je, ali pa ga spremenite z gumbom TAP. Za nastavitev novega tempa TAP se vsaj dvakrat dotaknite gumba TAP v ustreznem tempu (glejte spodnjo sliko).
  • Seite 612: Seznam Vrst Učinkov

    SEZNAM VRST UČINKOV Učinki, vgrajeni v Mustang GT, so razvrščeni v štiri menije glede na naslednje kategorije: učinki Stompbox (pedalo; 12), učinki Modulation (modulacija; 13), učinki Delay (zakasnitev; 9) in učinki Reverb (odmev; 12). Imena in opisi vsakega učinka so navedeni spodaj po kategorijah. Učinki ojačevalnika Mustang GT se stalno spreminjajo in posodabljajo;...
  • Seite 613 Vintage Tremolo lahko slišimo v Fenderjevih ojačevalnikih, kot je Twin Reverb. Mehko utripajoč bias tremolo z elektronkami, ki ga lahko slišimo Sine Tremolo v ojačevalnikih, kot je Fender Princeton Reverb. Kreativna neharmonska disonanca iz zgodnjega obdobja Ring Modulator električne glasbe.
  • Seite 614 UČINKI ZAKASNITVE Upoštevajte, da gumb TAP deluje skupaj z učinki zakasnitve ojačevalnika Mustang GT in utripa, ko je uporabljena prednastavitev, ki uporablja enega ali več učinkov zakasnitve. Vsa imena izdelkov in blagovne znamke, ki ne pripadajo družbi FMIC, so last njihovih lastnikov in so uporabljeni izključno za identifikacijo izdelkov, katerih toni in zvok so bili proučevani med razvojem modelov zvoka za ta izdelek.
  • Seite 615 UČINKI ODMEVA NADALJEVANJE – Vsa imena izdelkov in blagovne znamke, ki ne pripadajo družbi FMIC, so last njihovih lastnikov in so uporabljeni izključno za identifikacijo izdelkov, katerih toni in zvok so bili proučevani med razvojem modelov zvoka za ta izdelek. Uporaba teh izdelkov in blagovnih znamk ne predstavlja nikakršne odvisnosti, povezave, sponzorstva ali odobritve med družbo FMIC in katerokoli tretjo stranko.
  • Seite 616: Menijske Funkcije

    MENIJSKE FUNKCIJE Desno ob IZBIRNEM GUMBU je stolpec s štirimi gumbi za upravljanje. Tretji od zgoraj navzdol je gumb MENU (meni), ki omogoča dostop do različnih posebnih funkcij ojačevalnika Mustang GT (glejte spodnjo sliko). Te funkcije so podrobno obravnavane drugje v tem priročniku; vse pa so naštete in kratko opisane v tem razdelku.
  • Seite 617: Seznami Predvajanj

    SETLISTS (seznami predvajanj) Za večjo prikladnost lahko prednastavitve združite v sezname »Setlists«. To so skupine, ki jih ustvari uporabnik in vsebujejo prednastavitve, urejene posebej za določeno priložnost – za koncert ali vajo, seznam s priljubljenimi, žanr, seznam avtorjev, itd. S seznami Setlists, ki jih enostavno ustvarite in urejate, lahko prilagodite in izboljšate uporabnost ojačevalnika Mustang GT, saj boste lahko hitro in preprosto dostopali do več...
  • Seite 618 Izbrana prednastavitev je sedaj dodana na seznam SETLIST 1. Za dodajanje dodatnih prednastavitev na seznam SETLIST 1 ponovite prejšnja dva koraka. Potem ko ste na seznam SETLIST 1 dodali več prednastavitev, se lahko z IZBIRNIM GUMBOM pomikate po izbranem seznamu Setlist in aktivirate različne prednastavitve na njem.
  • Seite 619: Uporaba Povezave Wifi

    V modrem pravokotniku se bo nato pojavila možnost »DELETE« (izbriši). Pritisnite IZBIRNI GUMB, če želite izbrisati to prednastavitev. Lahko pa pritisnete gumb za izbiro plasti prednastavitve ob napisu »back« (nazaj) na PRIKAZOVALNIKU, če prednastavitve ne želite izbrisati s seznama Setlist. back DELETE MENU...
  • Seite 620 AMP SETTINGS ABOUT THIS AMP WIFI MENU BLUETOOTH SETLIST Uporabite IZBIRNI GUMB za pomikanje po meniju do možnosti »WiFi«, nato pa pritisnite IZBIRNI GUMB, da odprete nastavitve za WiFi. back WIFI OFF MENU Privzeta nastavitev povezave WiFi je »off« (izklopljeno; v rdečem pravokotniku). Če želite vklopiti WiFi, pritisnite IZBIRNI GUMB (napis v zelenem okvirčku).
  • Seite 621 back ENTER PASSWORD: ******* MENU Potem ko izberete »CONNECT« (poveži), z obračanjem in pritiskanjem IZBIRNEGA GUMBA vnesite ime omrežja. done ENTER PASSWORD: A B C D E F G MENU Ko ste vnesli celotno geslo, pritisnite gumb za izbiro plasti prednastavitve (neposredno ob napisu »done« (končano) na zaslonu).
  • Seite 622: Uporaba Povezave Bluetooth

    UPORABA POVEZAVE BLUETOOTH Ojačevalniki Mustang GT imajo vgrajen Bluetooth za lažje povezovanje z napravami za oddajanje zvoka in nameščeno aplikacijo Fender Tone . Ojačevalniki Mustang GT omogočajo predvajanje glasbe iz priljubljenih ™ aplikacij za predvajanje glasbe, nameščenih na uporabnikovih zvočnih napravah.
  • Seite 623: Vgrajeni Uglaševalnik

    VGRAJENI UGLAŠEVALNIK Kromatski uglaševalnik ojačevalnika Mustang GT lahko vklopite tako, da dve sekundi držite pritisnjen gumb TAP ali pa pritisnete IZBIRNI GUMB, nato pa z obračanjem in pritiskanjem IZBIRNEGA GUMBA izberete možnost TUNER (uglaševalnik). Ime tona se bo prikazalo v rumenem krogu bodisi na levi (če je ton znižan) bodisi na desni (če je ton zvišan) strani navpične črte, ki teče čez sredino, hkrati pa se bo na spodnjem delu PRIKAZOVALNIKA izpisala številska vrednost tonalne višine (v centih).
  • Seite 624: Pomožni Vhodi In Vhodi Za Slušalke

    USB (ni priložen). Za povezovanje z računalniki znamke Apple ne potrebujete zunanjih gonilnikov. Uporabniki računalnikov z operacijskim sistemom Windows morate za povezovanje teh naprav z ojačevalnikom prenesti gonilnik ASIO za naprave Fender Mustang, ki ga najdete na www.fender.com/support/articles/fender-universal-asio-drive. Upoštevajte da ni mogoče istočasno oddajanje zvoka prek vhoda USB in povezave Bluetooth (stran 31).
  • Seite 625: Uporaba Nožnega Stikala

    – stopalko EXP-1 Expression Pedal. Ojačevalniku Mustang GT200 je priloženo nožno stikalo MGT-4 s štirimi gumbi, pri modelih Mustang GT40 in GT100 pa je na voljo kot dodatna možnost. Z nožnim stopalom lahko upravljate številne funkcije, med drugim vgrajen uglaševalnik, prednastavitve ojačevalnika, izbor prednastavitev za hitri dostop (Quick Access), prezrtje učinkov, 60-sekundno ponavljanje in številne druge.
  • Seite 626 NOŽNO STIKALO MGT-4: NAČINI Nožno stikalo MGT-4 omogoča uporabo štirih posebnih načinov ojačevalnika Mustang GT – QUICK ACCESS/QA (hitri dostop), PRESETS (prednastavitve), EFFECTS (učinki) in LOOPER (ponavljanje). Posamezni način izberete z večkratnim pritiskom noge na gumb za izbiro načina (A), ki je na skrajno levi strani nožnega stikala, dokler ne vklopite želenega načina, za katerega bo zasvetila LED-lučka za način (D).
  • Seite 627 99 - PRESET back 100 - PRESET 01 - PRESET MENU 02 - PRESET 03 - PRESET Z IZBIRNIM GUMBOM poiščite in izberite prednastavitev, ki jo želite shraniti na mesto, izbrano v prejšnjem koraku. MODE BANK DOWN HOLD TUNER PRESETS EFFECTS FX 1 FX 2...
  • Seite 628 MODE BANK DOWN HOLD TUNER PRESETS EFFECTS FX 1 FX 2 FX 3 LOOPER REC/DUB MGT-4 UNDO Stopite na gumb za izbiro načina na nožnem stopalu (označen z zeleno puščico), da menjate načine, dokler ne zasveti rdeča LED-lučka, ki označuje način »PRESETS« (prednastavitve). Zaporedje s tremi prednastavitvami, ki so že nastavljene na ojačevalniku, je dodeljeno gumbom za izbiro funkcije 1, 2 in 3 (označeni z rumenimi puščicami), nad katerimi so LED-lučke, ki svetijo rdeče, ko je funkcija v uporabi.
  • Seite 629 NAČIN S PONAVLJANJEM Način s ponavljanjem (»LOOPER«) omogoča uporabniku snemanje zvočnik zank do največ 60 sekund in presnemavanje delov, ki sledijo. Na izvirni posneti del lahko dodate neomejeno število presnetih delov, vendar je mogoče preklicati samo zadnje presnemavanje. Če želite posneti zvočno zanko, z nogo pritiskajte gumb za izbiro načina (označen z zeleno puščico na spodnji sliki), dokler se ne aktivira način s ponavljanjem (»LOOPER«) ne aktivira, za katerega bo zasvetila rumena LED-lučka za način (glejte spodnjo sliko).
  • Seite 630 o zaključku igranja prvega odlomka z nogo znova pritisnite na gumb za izbiro funkcije 1 Druga možnost je, da p (označen z rumeno puščico na spodnji sliki), da takoj vklopite način s presnemavanjem. Rdeča LED-lučka nad gumbom za izbiro funkcije 1 ne bo nehala utripati, na PRIKAZOVALNIKU pa se bo izpisala oznaka »DUB«, ki kaže, da je LOOPER v načinu presnemavanja in da lahko drugi odlomek posnamete čez prvega.
  • Seite 631 NOŽNO STIKALO MGT-4: TUNER (uglaševalnik) Nožno stikalo MGT-4 lahko uporabljate tudi za prostoročno uglaševanje. V ta namen aktivirajte kromatski uglaševalnik s kratkim pritiskom na gumb za izbiro funkcije 3, ob katerem je napis »HOLD TUNER« (označen z rumeno puščico). Ton, ki je najbližje iskani tonalni višini, se bo po tem, ko ga zaigrate, prikazal na PRIKAZOVALNIKU.
  • Seite 632: Nožna Stopalka Exp

    NOŽNA STOPALKA EXP-1 Stopalka EXP-1, s katerim lahko uporabnik nadzira dejansko glasnost (način za glasnost »Volume«), je nožna stopalka z dvema načinoma delovanja, s katero lahko uporabnik nadzira glasnost (način »Volume«) ter druge parametre ojačevalnika in učinkov (način za izražanje »Expression«). Med načinoma za glasnost in izražanje lahko preklopite s pritiskom nožnega stikala (na vrhu stopalke).
  • Seite 633 Ko je v plasti signalne poti označen ojačevalnik ali učinek, se v plasti za upravljanje, ki je pod plastjo signalne poti, za določeno prednastavitev prikažejo različni elementi stopalke EXP-1, ki jih lahko konfigurirate. Da odprete plast za upravljanje, pritisnite gumb za izbiro plasti za upravljanje. EXP-1 (PRESET) back GREEN...
  • Seite 634 V plasti za upravljanje je še več drugih načinov za stopalko EXP-1. Za listanje po teh načinih in možnostih in izbiranje uporabite IZBIRNI GUMB. Ti načini so: NAČIN ZA URAVNAVANJE GLASNOSTI (»VOL«): izključite način za uravnavanje glasnosti na Z njim stopalki EXP-1 (zelena LED-lučka) (glejte spodnjo sliko).
  • Seite 635 GLOBALNE NASTAVITVE Kot je bilo že omenjeno prej, se globalne nastavitve (»GLOBAL SETTINGS«) uporabljajo za dodeljevanje gumb MENU ter poiščite in izberite funkcijo za nastavitev stopalke EXP-1 vsem prednastavitvam. Pritisnite stopalke EXP-1 (»EXP-1 SETUP«). Nato ponovno pritisnite IZBIRNI GUMB in se pomaknite na možnost »GLOBAL SETTINGS«...
  • Seite 636: Nastavitve Ojačevalnika

    NASTAVITVE OJAČEVALNIKA Nastavitve ojačevalnika (»Amp Settings«) je menijska možnost (glejte stran 25), ki omogoča hitro in preprosto povrnitev na ojačevalnikove tovarniške nastavitve in prednastavitve. Če želite povrniti nastavitve, pritisnite gumb MENU (meni) in z IZBIRNIM GUMBOM poiščite in izberite možnost »AMP SETTINGS«. eno izmed treh možnosti, ki so na voljo »RESTORE –...
  • Seite 637: Globalni Izenačevalnik (Eq)

    GLOBALNI IZENAČEVALNIK Globalni izenačevalnik (»Global EQ«) je menijska možnost (glejte stran 25), ki omogoča dostop do različnih krivulj izenačevalnika za lažjo prilagoditev celotnega odziva ojačevalnika na različna akustična okolja. To je še posebej priročno za uporabnike, ki imajo že določene svoje najljubše prednastavitve in nastavljen ojačevalnik, kivendar pa se znajdejo npr.
  • Seite 638: Prednastavitve V Oblaku

    Potem ko ste iz menija izbrali funkcijo »CLOUD PRESETS«, sledite navodilom na PRIKAZOVALNIKU, da vnesete kodo za vpis, ki ste jo pridobili na spletni strani tone.fender.com, in kliknite možnost »Set Up Amp« (nastavi ojačevalnik) (glejte spodnjo sliko). Kodo morate vnesti le enkrat, saj uporabnik po vnosu kode ostane prijavljen ves čas.
  • Seite 639: O Tem Ojačevalniku

    ABOUT THIS AMP MENU WIFI BLUETOOTH Potem ko izberete funkcijo »ABOUT THIS AMP«, se bodo na PRIKAZOVALNIKU izpisali podatki o modelu ojačevalnika in različica strojne programske opreme (glejte spodnjo sliko). back MODEL: MUSTANG GT40 VERSION: 1,0.59 BASE VER: 1,0.38 MENU...
  • Seite 640: Ponastavitev Na Tovarniške Nastavitve

    POSODOBITVE STROJNE PROGRAMSKE OPREME IN PONASTAVITEV NA TOVARNIŠKE NASTAVITVE Kot je bilo omenjeno že v uvodu, morajo uporabniki ojačevalnikov Mustang GT redno preverjati posodobitve za strojno programsko opremo ojačevalnikov za boljšo uporabniško izkušnjo. Strojno programsko opremo ojačevalnika Mustang GT posodobite tako, da vklopite način za posodabljanje prek povezave WiFi. To storite tako, da držite IZBIRNI GUMB (označen z rumeno puščico na spodnji sliki) pritisnjen pet sekund, ko je ojačevalnik vključen.
  • Seite 641 Pri posodabljanju lahko pride do treh scenarijev, zaradi katerih posodobitve strojne programske opreme ni mogoče začeti. V takih primerih se na PRIKAZOVALNIKU pojavi obvestilo, da povezava WiFi ojačevalnika Mustang GT ni konfigurirana (»Wifi not configured«), da ni posodobitev, ki bi bile na voljo (»No updates available«), ali da server za posodobitev ojačevalnika ni na voljo (»Aplifier update server is unreachable«) (glejte spodnje slike).
  • Seite 642: Aplikacija Fender Tone

    Apple App Store (za iPhone) in Google Play (za naprave s sistemom Android). Uporabniki aplikacije Fender Tone lahko preprosto upravljajo z obstoječimi funkcijami ojačevalnika Mustang GT in hkrati dostopajo do dodatnih vsebin družbe Fender in iz skupnosti uporabnikov Fender Tone. To vključuje: •...
  • Seite 643: Specifikacije

    Specifikacije MUSTANG GT40 PR 4399 ZAHTEVANA MOČ 118 W IZHODNA MOČ 40 W (2 x 20 W v stereo načinu) Ω Ω VHODNA IMPEDANCA (kitara) 18 k (AUX) ZVOČNIK dva, 6,5-palčna s polnim frekvenčnim dosegom NOŽNO STIKALO MGT-4 (dodatna možnost, PN 0994071000) Nožna stopalka EXP-1 (dodatna možnost, PN 2301050000)
  • Seite 644 311 CESSNA CIRCLE CORONA, KALIFORNIJA. 92880 ZDA OJAČEVALNIK ZVOKA UVOŽENO ZA: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, Mehika. RFC: FVM-140508-CI0 SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Blagovni znamki Fender®...

Diese Anleitung auch für:

Mustang gt200Mustang gt100