Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
!
FR
SECURITE
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DECRITES DANS LA NOTICE
EN
CAUTION
FOLLOW CAREFULLY THE ASSEMBLING INSTRUCTIONS DESCRIBED IN THE DIRECTIONS
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
DE
BEACHTEN SIE BITTE UNBEDINGT DIE ANGEGEBENEN AUFBAUVORSCHRIFTEN
SEGURIDAD
ES
RESPECTAR LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESCRIBIDAS EN EL FOLLETO
Meubel voor eigen gebruik / Mobile per abitazion / Movel a uso domestico / Mebel Domowego
SAV
SPAREPARTS
KUNDERDIENST
POS VENTAS
SERVICE NA VERKOOP
SERVIXIO POST.VENDITA
SERVICO DEPOIS DE VENDA
SERWIS POGWARANCY JNY
0H 30MN
VEILIGHEID
NL
DE IN DE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN INSTRUCTIES RESPECTEREN
SICUREZZA
IT
RISPETTARE LE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE NEEL' AVVERTENZA
SEGURANCA
PT
PL
UWAGA
114804_02
Baby bed 60x120 Ourson
W1270xD671xH820
!
2016-02-24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Demeyere Ourson

  • Seite 1 2016-02-24 114804_02 SPAREPARTS KUNDERDIENST Baby bed 60x120 Ourson POS VENTAS SERVICE NA VERKOOP W1270xD671xH820 SERVIXIO POST.VENDITA SERVICO DEPOIS DE VENDA SERWIS POGWARANCY JNY 0H 30MN VEILIGHEID SECURITE DE IN DE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN INSTRUCTIES RESPECTEREN RESPECTER LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DECRITES DANS LA NOTICE...
  • Seite 2 A lire soigneusement. a. La position la plus basse est la plus sure PLUS BASSE. 2) Choisissez un matelas 1200mm x 600mm. En raison du risque de suffocation, la longueur et la position haute. d'accrochage d'un cordon, ruban, collier ou autre pouvant occasionner un risque 2/16...
  • Seite 3 Retain for future reference Please read carefully. 1) Height-adjustable bed base: a. The lowest position is the safest b. WARNING - As soon as baby is capable of sitting up, the base should be moved down to the LOWEST POSITION. 2) Choose a 1200mm x 600mm mattress.
  • Seite 4 Wichtig ! a. Die niedrigste Position ist gleichzeitig auch die sicherste Position. b. ACHTUNG - Sobald das Baby sitzen kann, muss der Lattenrost in DER NIEDRIGSTEN POSITION befestigt werden. Vorsichtshinweis: Nicht mehr als eine Matratze gleichzeitig verwenden. verschiedenen Bauschritte und der zu verwendbaren Eisenkurzwaren. oder fehlen.
  • Seite 5 Conservar para ulterioses consultas 1) La altura del somier es ajustable: 4) Existe una marca (tres agujeros alineados) en la cara interna de uno de los montantes llenos de se recomienda emplear las piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. para utilizar.
  • Seite 6 Bewaar hem voor later. Lees deze tekst aandachtig. 1) De lattenbodem is in de hoogte verstelbaar: a. De laagste positie is de veiligste. b. OPGELET - Zodra de baby kan zitten, moet de lattenbodem in de LAAGSTE POSITIE worden gezet. 2) Kies een matras van 1200mmx600mm.
  • Seite 7 Conservare per futura. Leggere attentamente. del letto non sia superiore a 30 mm. modo da mantenere un'altezza di sicurezza di 500mm in posizione bassa e di 200mm in posizione alta. Utilizzare questo punto di riferimento con la rete del letto in posizione alta per determinare lo spessore massimo che il materasso non deve oltrepassare.
  • Seite 8 Cuidadosamente ler. alta. de montagem e as ferragens. instalados e forem verificados. de limitar o perigo de um fio, fita, colar ou outro artigo que possa provocar risco de asfixia ou de estrangulamento poder ficar preso. O aperto deve ser verificado de forma regular. cortinados, etc.
  • Seite 9 do p 2) Wybierz materac 1200 mm x 600 mm. Ze w du na ryzyko uduszenia d i szeroko takie, by od dzy bokami i ko cami a nie przekracza 30 mm. nie: nie wa w cej n jednego materaca jednorazowo. 4) Na powierzchni wewn nych a znajduje...
  • Seite 10 1 X 1 59.9X67X1.8 cm 2 X 1 59.9X67X1.8 cm 3 X 2 127X82X3.6 cm 4 X 1 119.8X59.7X4 cm 340265 25x33x25 M6x80 M5x40 10/16...
  • Seite 11 11/16...
  • Seite 12 M6x80 12/16...
  • Seite 13 M6x80 13/16...
  • Seite 14 340265 25x33x25 340265 25x33x25 14/16...
  • Seite 15 M5x40 15/16...
  • Seite 16 Info tri déchets www.quefairedemesdechets.fr 16/16...