Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

oventrop OKF-CS22 Einbau- Und Betriebsanleitung Für Fachpersonal

Freiaufstellung für flachkollektoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OKF-CS22:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Vor dem Einbau des Kollektors die Einbau- und Betriebsan-
leitung vollständig lesen
Einbau, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung darf nur
durch geschultes Fachpersonal durchgeführt werden
Die Einbau- und Betriebsanleitung sowie alle mitgeltenden
Unterlagen sind an den Anlagenbetreiber weiterzugeben
Inhalt:
1
Allgemeine Hinweise............................................................ 1
2
Sicherheitshinweise ............................................................. 2
3 Transport, Lagerung und Verpackung ..................................3
4
Technische Daten................................................................. 3
5
Montage ............................................................................... 4
Abb. 1.1 Montage im Hochformat
Abb. 1.2 Montage im Querformat
Technische Änderungen vorbehalten.
136138780
07/2016
Premium Armaturen + Systeme
Freiaufstellung für Flachkollektoren
„OKF-CK22" und „OKF-CS22"
Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal

1 Allgemeine Hinweise

1.1 Informationen zur Einbau- und Betriebsanleitung
Diese Einbau- und Betriebsanleitung dient dem geschulten Fach-
personal dazu, den Kollektor fachgerecht zu installieren und in
Betrieb zu nehmen.
Mitgeltende Unterlagen - Anleitungen aller Anlagenkomponen-
ten sowie geltende technische Regeln - sind einzuhalten.
1.2 Aufbewahrung der Unterlagen
Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist vom Anlagenbetreiber
zum späteren Gebrauch aufzubewahren.
1.3 Urheberschutz
Die Einbau- und Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
1.4 Symbolerklärung
Hinweise zur Sicherheit sind durch Symbole gekennzeichnet.
Diese Hinweise sind zu befolgen, um Unfälle, Sachschäden und
Störungen zu vermeiden.
GEFAHR
Warnsymbol und Signalwort zur Kennzeichnung einer
Gefährdung mit hohem Risiko, die unmittelbar Tod oder
schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn
sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Warnsymbol und Signalwort zur Kennzeichnung einer
Gefährdung mit mittlerem Risiko, die möglicherweise
Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Warnsymbol und Signalwort zur Kennzeichnung einer
Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mitt-
lere Körperverletzungen oder Sachschäden zur Folge
haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
CHTUNG
Signalwort (ohne Warnsymbol) zur Kennzeichnung mög-
licher Sachschäden.
OVENTROP GmbH & Co. KG
Paul-Oventrop-Straße 1
D-59939 Olsberg
Telefon
+49 (0)29 62 82-0
Telefax
+49 (0)29 62 82-400
E-Mail
mail@oventrop.de
Internet www.oventrop.com
Eine Übersicht der weltweiten Ansprechpartner finden
Sie unter www.oventrop.de.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oventrop OKF-CS22

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Körperverletzungen oder Sachschäden zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird. CHTUNG Signalwort (ohne Warnsymbol) zur Kennzeichnung mög- licher Sachschäden. Abb. 1.2 Montage im Querformat OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 D-59939 Olsberg Telefon +49 (0)29 62 82-0 Telefax...
  • Seite 2: Piktogramme

    Sicherheitsschuhe tragen – Bedienungs- und Installationsanleitung sonstiger Komponenten der Heizungsanlage – Weitere Informationen im Internet: Kein Trinkwasser – www.oventrop.de – www.bdh-koeln.de 2.4 Wichtige Normen, Vorschriften und EG-Richtlinien für die 2 Sicherheitshinweise Installation von Sonnenkollektoren – DIN EN 12975 1 Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 3: Transport, Lagerung Und Verpackung

    3 Transport, Lagerung und Verpackung 4 Technische Daten 3.1 Transportinspektion Lieferung unmittelbar nach Erhalt sowie vor Einbau auf mögliche Transportschäden und Vollständigkeit untersuchen. Falls derartige oder andere Mängel feststellbar sind, Warensen- dung nur unter Vorbehalt annehmen. Reklamation einleiten. Dabei Reklamationsfristen beachten. 3.2 Lagerung Lagerungshinweise für Kollektoren im Freien Kollektoren mit der Scheibe nach oben ablegen.
  • Seite 4: Montage

    5 Montage WARNUNG 5.1 Hinweise vor der Montage Verletzungsgefahr – bei Arbeiten auf dem Dach – durch Absturz WARNUNG – durch schwere Bauteile – durch Glassplitter Verbrennungsgefahr an heißen Kollektoranschlüssen Verletzungsgefahr durch schwere Bauteile. Glasbruch- gefahr bei herunterstürzenden Kollektoren. Verbrennungsgefahr an den Kollektoranschlüssen, so- ? Tragen Sie Sicherheitsschuhe.
  • Seite 5: Grundset Freiaufstellung, Hochformat

    5.2 Grundset Freiaufstellung, Hochformat Abb. 5.4 Grundset Freiaufstellung Hochformat, Art.-Nr. 1361387 (Kollektor nicht im Lieferumfang enthalten) Pos. Bauteile: Grundset Freiaufstellung, Hochformat Anzahl pro Set Vormontiertes Aufstelldreieck Sechskantschraube M8 x 40 Mutter M8, sperrverzahnt 1.202 mm mit zwei Kollektorklemmen Klemmwinkel Unterlegscheibe Ø 8,4 Sechskantschraube M8 x 30 Kollektorhalter...
  • Seite 6: Erweiterungsset Freiaufstellung, Hochformat

    5.3 Erweiterungsset Freiaufstellung, Hochformat Abb. 5.5 Erweiterungsset Freiaufstellung Hochformat, Art.-Nr.: 1361388 (Kollektor nicht im Lieferumfang enthalten) Pos. Bauteile: Erweiterungsset Freiaufstellung Hochformat Anzahl pro Set Vormontiertes Aufstelldreieck Sechskantschraube M8 x 40 Mutter M8, sperrverzahnt 1.168 mm mit einer Kollektorklemme Klemmwinkel Unterlegscheibe Ø 8,4 Sechskantschraube M8 x 30 Kollektorhalter Schienenverbinder...
  • Seite 7: Grundset Freiaufstellung, Querformat

    5.4 Grundset Freiaufstellung, Querformat Abb. 5.6 Grundset Freiaufstellung Querformat, Art.-Nr. 1361389 (Kollektor nicht im Lieferumfang enthalten) Pos. Bauteile: Grundset Freiaufstellung, Querformat Anzahl pro Set Vormontiertes Aufstelldreieck Sechskantschraube M8 x 40 Mutter M8, sperrverzahnt Klemmwinkel Unterlegscheibe Ø 8,4 Sechskantschraube M8 x 30...
  • Seite 8 5.5 Freiaufstellungsdreiecke, mögliche Aufstellwinkel Aufstellwinkel von 37°-50° EURO TRIC F Hochformat für 37° - 50° Abb. 5.7 Aufstellwinkel Hochformat Aufstellwinkel von 35°-50° Abb. 5.8 Aufstellwinkel Querformat...
  • Seite 9: Aufbau Stützdreiecke

    5.6 Aufbau Stützdreiecke 17 Nm M8 x 40 17 Nm Festlegen des Aufstellwinkels A [mm] B[mm] 37° 1.338 40° 1.410 45° 1.522 50° 1.619 A [mm] B[mm] 35° 40° 1.009 45° 50° 1.070 Abb. 5.9 Aufbau der Stützdreiecke...
  • Seite 10: Montage Der Schienen, Hochformat

    5.7 Montage der Schienen, Hochformat 17 Nm Strecke Vorgaben 1.700 mm (Bohrlochabstand) Mittleres Aufstelldreieck unter der Stoßfuge der Schienen mittig positioniieren 20 - 200 mm Legende: Legende: 1 Schiene mit zwei Kollektorklemmen 1 Schiene mit zwei Kollektorklemmen 2 Schiene mit einer Kollektorklemme 2 Schiene mit einer Kollektorklemme 17 Nm Abb.
  • Seite 11: Installieren Der Kollektoren, Hochformat

    5.8 Installieren der Kollektoren, Hochformat Hochformat 17 Nm Kollektorklemme leicht lösen und nach außen schieben. Kollektorklemme leicht lösen und nach außen schieben. An- Anschließend Kollektor aufbringen. Zum Schluss Kollek- schließend Kollektor aufbringen. Zum Schluss Kollektorklem- torklemme an Kollektor heranschieben und festziehen. me an Kollektor heranschieben und festziehen.
  • Seite 12 Hochformat Zweiten Kollektor mit Rahmensteg auf einer Seite unter Zweiten Kollektor mit Rahmensteg auf einer Seite unter Kollektorklemmen schieben. Auf der anderen Seite Kol- Kollektorklemmen schieben. Auf der anderen Seite Kol- lektorklemmen festziehen. Falsch oder schlecht positio- lektorklemmen festziehen. Falsch oder schlecht positio- nierte Kollektorklemmen können einen ungenügenden nierte Kollektorklemmen können einen ungenügenden Halt des Kollektors verursachen...
  • Seite 13 Querformat Kollektorklemme locker vormontieren. Anschließend Kollektor aufbringen. Zum Schluss Kollektorklemme an Kollektor heranschieben und festziehen. Falsch oder schlecht positio- nierte Kollektorklemmen können einen ungenügenden Halt des Kollektors verursachen Abb. 5.13 Installation des Kollektors im Querformat...
  • Seite 14: Positionen Der Bodenfixierungen

    5.9 Positionen der Bodenfixierungen max. 200 max. 200 Die Anzahl der zur Fixierung der Aufstelldreiecke notwen- Die Anzahl der zur Fixierung der Aufstelldreiecke notwendigen digen Klemmwinkel variiert je nach Untergrund. Informa- Klemmwinkel Art.-Nr. 1361289 variiert je nach Untergrund. tionen erhalten Sie von unserem Technischen Innendienst. Montage auf Stahlträgern: Montage auf Stahlträgern Abb.
  • Seite 15: Montage Auf Betonsteinen

    5.10 Montage auf Betonsteinen Abb. 5.15 Montage auf Betonsteinen...
  • Seite 16: Montage Auf Kiesplattenset

    5.11 Montage auf Kiesplattenset Ø 5 Beim Bohren Dach- haut nicht verletzen Abb. 5.16 Montage auf Kiesplattenset...
  • Seite 17: Fühlermontage

    5.12 Fühlermontage 5.13 Kollektoranschlüsse Gummistopfen aus Rahmen entfernen . Mit Schraubendreher Kollektoranschlussleitung und Kollektorverbindungsleitung auf eventuell Fühlerhülse freilegen den Kollektoranschluss aufstecken und einrasten. Fühler durch Gummistopfen ziehen und Fühlerspitze in Fühlerhülse stecken. Gummistopfen wieder eindrehen. Kollektoranschlussschlauch (Edelstahl, 18 mm) im Dachinnenraum Fühlerkabel mit Kabelbinder an Ánschlussschlauch befestigen.
  • Seite 18: Hydraulische Schaltungen

    5.14 Hydraulische Schaltungen Solarfühler Solarfühler Solarfühler Solarfühler 1,93 m Reihenschaltung im Hochformat Reihenschaltung im Querformat (max. 5 x OKF-CK 22 in Reihe) (max. 5 x OKF-CK 22 in Reihe) (max. 5 x OKF-CS 22 in Reihe) (max. 5 x OKF-CS 22 in Reihe) Solarfühler Solarfühler Kombination aus Reihen- und Parallelschaltung im Querformat...
  • Seite 19: General Information

    Valves, controls + systems Freestanding installation for flat-plate collectors “OKF-CK22” and “OKF-CS22” Installation and operating instructions for the specialised installer Read installation and operating instructions in their entirety 1 General information before installing the flat-plate collector Installation, initial operation, service and maintenance must 1.1 Information...
  • Seite 20: Safety Notes

    – Operating and installation instructions of other components of the heating system Wear a helmet – Further information on the internet: – www.oventrop.de – www.bdh-koeln.de Wear safety goggles 2.4 Standards, rules and EC directives for the installation of solar collectors Wear safety shoes –...
  • Seite 21: Transport, Storage And Packaging

    Disposal The collector contains hazardous waste. Dismounted collectors Volume flow [l/h] can be returned to the manufacturer Oventrop. They will be Pressure loss for several collectors connected in series disposed of professionally. Address see cover page. depending of the volume flow, heat transfer liquid: 40% glycol/60% water at 40 °C, pressure loss including collector...
  • Seite 22: Installation

    5 Installation WARNING 5.1 Advice before installation Risk of injury – during work on the roof WARNING – from falling – from heavy components Risk of scalding – from broken glass at hot collector connections Risk of injury from heavy components. Risk of glass Risk of scalding at the collector connections as soon breakage from falling collectors.
  • Seite 23 5.2 Basic set for vertical freestanding installation Illustr. 5.4 Basic set for vertical freestanding installation, item no. 1361387 (collector is not included in the delivery) Pos. Components: Basic set for vertical freestanding installation Number per set Pre-assembled mounting triangle Hexagon head screw M8 x 40 Nut M8 self-locking 1,202 mm with two collector clamps Clamping elbow...
  • Seite 24 5.3 Extension set for vertical freestanding installation Illustr. 5.5 Extension set for vertical freestanding installation, item no. 1361388 (collector is not included in the delivery) Pos. Components: Extension set for vertical freestanding installation Number per set Pre-assembled mounting triangle Hexagon head screw M8 x 40 Nut M8, self-locking 1,168 mm with one collector clamp Clamping elbow...
  • Seite 25 5.4 Basic set for horizontal freestanding installation Illustr. 5.6 Basic set for horizontal freestanding installation, item no. 1361389 (collector is not included in the delivery) Pos. Components: Basic set for horizontal freestanding installation Number per set Pre-assembled mounting triangle Hexagon head screw M8 x 40 Nut M8, self-locking Clamping elbow Washer Ø...
  • Seite 26 5.5 Freestanding mounting triangles, possible mounting angles Mounting angle 37 ° - 50 ° EURO TRIC F Hochformat für 37° - 50° Illustr. 5.7 Vertical mounting angles Mounting angle 35 ° - 50 ° Illustr. 5.8 Horizontal mounting angles...
  • Seite 27 5.6 Installation of the supporting triangles 17 Nm M8 x 40 17 Nm Determination of the mounting angle A [mm] B[mm] 37° 1,338 40° 1,410 45° 1,522 50° 1,619 A [mm] B[mm] 35° 40° 45° 1,009 50° 1,070 Illustr. 5.9 Installation of the mounting triangles...
  • Seite 28 5.7 Vertical rail installation 17 Nm Section Specifications 1,700 mm (distance between drill holes) Position middle mounting triangle centrally underneath the joint of the rail 20 - 200 mm Legend: Legende: 1 Schiene mit zwei Kollektorklemmen 1 Rail with two collector clamps 2 Schiene mit einer Kollektorklemme 2 Rail with one collector clamp 17 Nm...
  • Seite 29 5.8 Collector installation Vertical 17 Nm Loosen collector clamp slightly and push it to the Kollektorklemme leicht lösen und nach außen schieben. An- outside. Mount collector. Finally, push collector clamp schließend Kollektor aufbringen. Zum Schluss Kollektorklem- towards the collector and tighten. If the collector me an Kollektor heranschieben und festziehen.
  • Seite 30 Vertical Push second collector with frame lug under the Zweiten Kollektor mit Rahmensteg auf einer Seite unter collector clamps. Tighten opposite collector clamps. Kollektorklemmen schieben. Auf der anderen Seite Kol- If the collector clamps are placed incorrectly, lektorklemmen festziehen. Falsch oder schlecht positio- the collector will not be secured firmly nierte Kollektorklemmen können einen ungenügenden Halt des Kollektors verursachen!
  • Seite 31 Horizontal Pre-assemble collector clamp loosely. Mount collector. Finally, push collector clamps towards the collector and tighten. If the collector clamps are placed incorrectly, the collector will not be secured firmly Illustr. 5.13 Horizontal collector installation...
  • Seite 32 5.9 Positioning of the floor fixing devices max. 200 max. 200 Die Anzahl der zur Fixierung der Aufstelldreiecke notwen- The number of clamping elbows, item no. 1361289, required for the digen Klemmwinkel variiert je nach Untergrund. Informa- fixing of the mounting triangles varies depending on the base. tionen erhalten Sie von unserem Technischen Innendienst.
  • Seite 33 5.10 Installation on concrete blocks Illustr. 5.15 Installation on concrete blocks...
  • Seite 34 5.11 Installation on gravel plate set Ø 5 Do not damage roofing during drilling Illustr. 5.16 Installation on gravel plate set...
  • Seite 35: Sensor Installation

    5.12 Sensor installation 5.13 Connector connections Remove rubber plug from the frame . Use a screwdriver to uncover Push collector connection pipe and collector couple pipe onto the sensor sleeve collector connection and dick into position. Pull sensor through the rubber plug and insert sensor point into the sensor sleeve.
  • Seite 36 Vertical series connection Horizontal series connection (max. 5 x OKF-CK22 in series) (max. 5 x OKF-CK22 in series) (max. 5 x OKF-CS22 in series) (max. 5 x OKF-CS22 in series) Solar sensor Solar sensor Combined vertical series and parallel connection Illustr.
  • Seite 37: Généralités

    évité. TTENTION Mot de signalisation (sans symbole d’avertissement) caractérisant des dégâts matériels possibles. Fig. 1.2 Montage en format horizontal Sous réserve de modifications techniques. Vous trouverez une vue d’ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www.oventrop.de 136138780 07/2016...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    – Notice d’installation et d’utilisation des autres composants de l’installation de chauffage Note, – Autres informations sur Internet: information, recommandation - www.oventrop.de - www.bdh-koeln.de Porter des gants de protection 2.4 Normes, prescriptions et directives CE relatives au montage des capteurs solaires Porter un casque –...
  • Seite 39: Transport, Stockage Et Emballage

    40 °C, perte de charge incluant tuyaux de liaison et de raccordement Elimination Le capteur nécessite un recyclage spécial. Les capteurs démontés sont repris par le fabricant Oventrop et éliminés dans le respect 5 OKF CS de la règlementation. 22 en série 4 OKF CS 3.3 Emballage...
  • Seite 40: Montage

    5 Montage AVERTISSEMENT 5.1 Consignes avant le montage Risque de blessure – lors d’interventions sur toiture AVERTISSEMENT – en cas de chute – en présence de composants lourds Risque de brûlure – en présence d’éclats de verre aux raccordements chauds du capteur Risque de blessure par composants lourds.
  • Seite 41 5.2 Set de base pour montage sur châssis libre en format vertical Fig. 5.4 Set de base pour montage sur châssis libre en format vertical, réf. 1361387 (le capteur n’est pas fourni avec) Pos. Composants: Set de base pour montage sur châssis libre en format vertical Nombre par set Triangle de montage prémonté...
  • Seite 42 5.3 Set d’extension pour montage sur châssis libre en format vertical Fig. 5.5 Set d’extension pour montage sur châssis libre en format vertical, réf. 1361388 (le capteur n’est pas fourni avec) Pos. Composants: Set d’extension pour montage sur châssis libre en format vertical Nombre par set Triangle de montage prémonté...
  • Seite 43 5.4 Set de base pour montage sur châssis libre en format horizontal Fig. 5.6 Set de base pour montage sur châssis libre en format horizontal, réf. 1361389 (le capteur n’est pas fourni avec) Composants: Set de base pour montage sur châssis Pos.
  • Seite 44 5.5 Triangles de montage, angles d’inclinaison possibles Angle d’inclinaison modulable de 37 ° à 50 ° EURO TRIC F Hochformat für 37° - 50° Fig. 5.7 Angles d’inclinaison pour montage en format vertical Angle d’inclinaison modulable de 35 ° à 50 ° Fig.
  • Seite 45 5.6 Montage des triangles de support 17 Nm M8 x 40 17 Nm Détermination de l’angle d’inclinaison A [mm] B[mm] 37° 1.338 40° 1.410 45° 1.522 50° 1.619 A [mm] B[mm] 35° 40° 1.009 45° 50° 1.070 Fig. 5.9 Montage des triangles de support...
  • Seite 46 5.7 Montage des rails en format vertical 17 Nm Cote Données 1.700 mm (entraxe de perçage) Positionner au centre le triangle de montage du milieu sous les raccords de liaison 20 - 200 mm Légende Legende: 1 Schiene mit zwei Kollektorklemmen 1 Rail avec deux brides de serrage 2 Schiene mit einer Kollektorklemme 2 Rail avec une bride de serrage...
  • Seite 47: Montage Des Capteurs

    5.8 Montage des capteurs Mode vertical 17 Nm Desserrer légèrement la bride de serrage et la faire glisser Kollektorklemme leicht lösen und nach außen schieben. An- vers l’extérieur. Ensuite procéder au montage du capteur. schließend Kollektor aufbringen. Zum Schluss Kollektorklem- Finalement, faire glisser la bride de serrage en direction me an Kollektor heranschieben und festziehen.
  • Seite 48 Mode vertical Faire glisser le montant du deuxième capteur sur un Zweiten Kollektor mit Rahmensteg auf einer Seite unter côté sous le bride de serrage. Serrer les brides de Kollektorklemmen schieben. Auf der anderen Seite Kol- serrage sur l’autre côté. lektorklemmen festziehen.
  • Seite 49 Mode horizontal Prémonter la bride de serrage. Ensuite, procéder au montage du capteur. Ensuite, faire glisser la bride de serrage en direction du capteur et la serrer. Un mauvais positionnement des brides de serrage peut fragiliser le maintien du capteur Fig.
  • Seite 50 5.9 Positionnement des dispositifs de fixation par le sol max. 200 max. 200 Die Anzahl der zur Fixierung der Aufstelldreiecke notwen- Le nombre de brides équerres de serrage réf. 1361289 nécessaires pour digen Klemmwinkel variiert je nach Untergrund. Informa- la fixation des triangles de montage varie en fonction du sous-sol. tionen erhalten Sie von unserem Technischen Innendienst.
  • Seite 51 5.10 Montage sur support-béton Fig. 5.15 Montage sur support-béton...
  • Seite 52 5.11 Montage sur set pour bacs à gravier Ø 5 Ne pas abîmer l’étanchéité du toit lors du perçage Fig. 5.16 Montage sur set pour bacs à gravier...
  • Seite 53: Installation De La Sonde

    5.12 Installation de la sonde 5.13 Raccordements des capteurs Enlever le bouchon en caoutchouc du cadre . A l’aide d’un Faire glisser la conduite de raccordement de capteur et la conduite de liaison de capteur sur le raccordement du capteur et tournevisécouvrir la douille de la sonde fixer par clipsage.
  • Seite 54: Montages Hydrauliques

    Montage en série en format horizontal (maximum de 5 x OKF-CK22 en série ) (maximum de 5 x OKF-CK22 en série ) (maximum de 5 x OKF-CS22 en série) (maximum de 5 x OKF-CS22 en série) Sonde solaire Sonde solaire Série verticale combinée et en parallèle...
  • Seite 55 Avvertenza (senza simbolo) che indica possibili danni materiali che potrebbero verificarsi, se le misure di sicurezza non vengono rispettate. Fig. 1.2 Montaggio in orizzontale Salvo modifiche tecniche. Per ulteriori informazioni sulla ns. organizzazione commerciale nel mondo potete consultare il ns sito www.oventrop.com. 136138780 07/2016...
  • Seite 56: Avvisi Di Sicurezza

    – Manuali d’istruzione e montaggio serbatoio – Manuali d’istruzione vaso d’espansione Indossare occhiali protettivi – Manuali d’istruzione del componenti dell’impianto – Ulteriori informazioni in Internet: – www.oventrop.de Indossare scarpe di sicurezza – www.bdh-koeln.de 2.4 Normative, prescrizioni e direttive CE per l’installazione Acqua non potabile del collettori solari –...
  • Seite 57: Dati Tecnici

    3 Trasporto, stoccaggio e imballo 4 Dati tecnici 3.1 Verifica del materiale consegnato Al ricevimento della fornitura e prima del montaggio, verificarne la completezza ed eventuali danni causati dal trasporto. Se sono rilevabili vizi di questo tipo o di altra natura, accettare la spedizione della merce con riserva.
  • Seite 58 5 Montaggio AVVERTENZA 5.1 Avvertenze prima del montaggio Pericolo di lesioni - per i lavori sul tetto AVVERTENZA - per cadute - per componenti pesanti - per schegge di vetro Pericolo di scottature sui raccordi collettori bollenti Pericolo di lesioni per componenti pesanti. Pericolo di Pericolo di scottature sui raccordi dei collettori, appena rottura del vetro per caduta del collettore.
  • Seite 59 5.2 Set base per installazione libera verticale Fig. 5.4 Set base per installazione libera codice 1361387 (i collettori non sono inclusi nella fornitura) Pos. Componenti: Set base per installazione libera verticale Q.tà per Set Struttura triangolare di supporto Vite a brugola M8 x 40 Dado di serraggio M8 1.202 mm con due morsetti collettore Morsetto angolare...
  • Seite 60 5.3 Set d’espansione per installazione libera verticale Fig. 5.5 Set d’espansione installazione libera 1361388 (i collettori non sono inclusi nella fornitura) Pos. Componenti: set d’espansione installazione libera verticale Qtà per Set Struttura triangolare di supporto premontata Vite a brugola M8 x 40 Dado di serraggio M8 1.168 mm con un morsetto collettore Morsetto angolare...
  • Seite 61 5.4 Set base installazione libera orizzontale Fig. 5.6 Set d’espansione installazione libera 1361389 (il collettore non è incluso nella fornitura) Pos. Componenti: set base installazione libera orizzontale Qtà per Set Struttura triangolare di supporto premontata Vite a brugola M8 x 40 Dado di serraggio M8 Morsetto angolare Rosetta Ø...
  • Seite 62 5.5 Struttura triangolare di supporto, possibili regolazioni inclinazione Angolo di regolazione di 35 ° - 50 ° EURO TRIC F Hochformat für 37° - 50° Fig. 5.7 Regolazione inclinazione installazione verticale Angolo di regolazione di 35 ° - 50 ° Fig.
  • Seite 63 5.6 Struttura del supporto triangolare 17 Nm M8 x 40 17 Nm Definizione angolo di regolazione A [mm] B[mm] 37° 1.338 40° 1.410 45° 1.522 50° 1.619 A [mm] B[mm] 35° 40° 1.009 45° 50° 1.070 Fig. 5.9 Struttura del supporto triangolare...
  • Seite 64 5.7 Montaggio dei binari, verticale 17 Nm Sezione Specifiche 1.700 mm Distanza fori Posizionare il supporto inter-medio centralmente sotto il giunto del binario 20 - 200 mm Leggenda: Legende: 1 Schiene mit zwei Kollektorklemmen 1 Binario con due morsetti 2 Schiene mit einer Kollektorklemme 2 Binario con un morsetto 17 Nm Fig.
  • Seite 65: Installazione Dei Collettori In Verticale

    5.8 Installazione dei collettori in verticale Verticale 17 Nm Allentare leggermente il morsetto per collettore, Kollektorklemme leicht lösen und nach außen schieben. An- spingerlo contro il collettore e stringerlo. Se i schließend Kollektor aufbringen. Zum Schluss Kollektorklem- morsetti per collettore sono posizionati in modo me an Kollektor heranschieben und festziehen.
  • Seite 66 Verticale Allentare leggermente il morsetto per collettore, Zweiten Kollektor mit Rahmensteg auf einer Seite unter spingerlo contro il collettore e stringerlo. Se i morsetti Kollektorklemmen schieben. Auf der anderen Seite Kol- per collettore sono posizionati in modo scorretto, lektorklemmen festziehen. Falsch oder schlecht positio- il collettore non sarà...
  • Seite 67 Orizzontale Premontare il morsetto del collettore senza serrare. Posizionare il collettore. Alla fine spingere il morsetto al collettore e serrare. Se i morsetti per collettore sono posizionati in modo scorretto, il collettore non sarà fissato saldamente Fig. 5.13 Installazione del collettore in orizzontale...
  • Seite 68 5.9 Posizioni dei fissaggi a terra max. 200 max. 200 Die Anzahl der zur Fixierung der Aufstelldreiecke notwen- Il numero dei morsetti cod. 1361289 necessari al fissaggio digen Klemmwinkel variiert je nach Untergrund. Informa- dei supporti triangolari varia a seconda del fondo tionen erhalten Sie von unserem Technischen Innendienst.
  • Seite 69 5.10 Montaggio sulle zavorre di cemento Fig. 5.15 Montaggio sulle zavorre di cemento...
  • Seite 70 5.11 Montaggio sul set piastre portaghiaia Ø 5 Alla foratura non danneggiare il rivestimento del tetto Fig. 5.16 Montaggio sul set piastre portaghiaia...
  • Seite 71: Installazione Sensore

    5.12 Installazione sensore 5.13 Collegamenti collettore Togliere il tappo di gomma dal telaio (i). Con un cacciavite, fissare il Avvicinare il tubo di collegamento sull'attacco del collettore ed innestare. cavo del sensore al tubo di collegamento con un fissacavo. Scoprire il manicotto del sensore.
  • Seite 72: Collegamenti Idraulici

    5.14 Collegamenti idraulici Sonda solare Sonda solare Sonda solare Sonda solare 1,93 m Installazione in serie in orizzontale Installazione in serie in verticale (max. 5 x OKF-CK 22 in serie) (max. 5 x OKF-CK 22 in serie) (max. 5 x OKF-CS 22 in serie) (max.

Diese Anleitung auch für:

Okf-ck22

Inhaltsverzeichnis