Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vermeiren Interval Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Interval:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
V RM IR N
Interval - Interval XXL
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vermeiren Interval

  • Seite 1 V RM IR N Interval - Interval XXL I N S T R U C T I O N M M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S...
  • Seite 2 No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2011 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Contents Preface ....................2 Productdescription ..............3 Intended Use ........................ 3 Technical specifications ....................4 Components ......................... 5 Explanation of symbols ....................5 Accessories ........................6 For your safety ......................6 Use ....................7 Control pendant with lock function ................
  • Seite 4: Preface

    First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our products. The Vermeiren beds are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the bed.
  • Seite 5: Productdescription

    When providing for individual requirements: body size and weight (max. 150kg (330.69 lb.) for Interval 90 cm, max. 240 kg (529.1 lb.) for Interval 120 cm, max 240 kg (529.1 lb.) for Interval 140 cm)
  • Seite 6: Technical Specifications

    (Given in fully assembled condition) Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Model Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm Interval XXL Description Interval 90 cm Interval 120 cm Interval 140 cm Maximum occupant mass Nominal load 150 kg...
  • Seite 7: Components

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 The bed complies to the requirements set up in: EN 1970: Adjustable beds for disabled persons: Requirements and test methods EN 1970+ A1: Adjustable beds for disabled persons: Requirements and test methods EN 60601-2-38/A1:...
  • Seite 8: Accessories

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Accessories " WARNING: Precautions shall be taken if accessories not listed below are used. Third bedside wood For your safety Carefully read the instruction manual before using the nursing bed. Place and use your nursing bed only on straight and level surfaces and ensure that all four steering castors stand securely on the floor.
  • Seite 9: Use

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 " Use of your bed could influence other electrical devices (noises). Avoid using such devices at the same time. Obey all safety and operational instructions. Electrically operated bed is placed with a distance to the power supply plug.
  • Seite 10: Operating The Steering Casters

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 The manual control has a lock function. It allows for one of more functions to be disabled or released. Precautionary measures: G,H#,-@'*$I,D"#(,0#$<,/)&,"%0%/-%,!#-'*'#)-3,/,-(/00, button between both manual control buttons needs to be turned with help of a key.
  • Seite 11: Power Cable

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 At the same time it avoids involuntary driving over the power cable if it should lie beneath the bed. This relief unit is mounted ready for use. 1 = Safety unit 2 = Power cable...
  • Seite 12: Emergency Lowering Of The Headrest

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Emergency lowering of the headrest " WARNING: Risk of injury Make sure that there are no objects or body parts between the headrest and the frame. " WARNING: Risk of injury Emergency lowering is only permitted if at least two persons are available.
  • Seite 13: Lifting Pole

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Make sure that the bed's functions are not impaired when raising or lowering the side-rails, for example when using wedges to ensure the patient's safety. Lifting pole The lifting pole can be mounted on either side of the headrest.
  • Seite 14: 2.10 Cable Placement

    Installation and adjustment The instructions in this chapter are for the specialist dealer. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
  • Seite 15: Manner Of Delivery

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Manner of delivery The Vermeiren Interval shall be delivered with: 1) Interval type 1040 90 cm Undercarriage with hinged system (972) Approx. 30 kg (66.1 lb.) Slatted frame, foot-end (978E) Approx. 25 kg (55.1 lb.) Slatted frame, headrest incl.
  • Seite 16: Assembly

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Assembly " CAUTION: Chance of pinching - Do not place fingers between the components of the bed. " CAUTION: Risk of clamping - Keep fingers away from moving parts of the bed. You should obey the assembly instructions of your nursing bed as explained below.
  • Seite 17 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 3.3.3 Head part / foot-end 1 = Support for headrest / foot-end 2 = Fixing screws 3 = Sliding rail 4 = Guiding rail for side railings 5 = Arresting knob 1. Fit the supports for the headrest and the foot-end by means of the screws and washers provided (preparatory assembly).
  • Seite 18: Maintenance

    The lifetime of the bed is influenced by its use, storage, regular maintenance, servicing and cleaning. Regular Maintenance The maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren bed are described below: Before every use Check the tyres and make them clean. If necessary change the tire.
  • Seite 19: Shipping And Storage

    Repairing and assembling of spare parts for your bed may only be performed by the specialist dealer. Only authorized Vermeiren spare parts may be installed. Shipping and storage The shipping and storage of the bed shall be according following instructions: Store in a dry place (between +5 °C (41°F) and +41 °C (105.8°F)).
  • Seite 20: Inspection

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Inspection In principle we recommend one inspection every year, and a minimum of one before usage is resumed. All of the following checks must be performed and documented by authorized persons: Check the frame parts for plastic deformation, cracks and impaired functioning (lying surface, undercarriage, backrest, foot-end, erection boom, receptacle for the boom, wheels).
  • Seite 21 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 The service must only be signed off in the maintenance plan if a minimum of all the above- mentioned aspects have been checked. Requirement: Remark: Remark 1.) Check: Remark 1.1) Power lead EPR cable or comparable quality Remark 1.2) Condition of the power lead...
  • Seite 22 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Table (A) on Picture (B) Symbol Size Requirement in mm The smallest distance between the Actual size: elements within the circumference of the side railings in an erect/inserted position, or the area included by the side railings and fixed parts of the bed.
  • Seite 23: Functional Check

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Picture (B) on Table (A) Remark: If the braces of the side railing are outside (indicated in dark gray), side railings distance A becomes compulsory for the lying surface. Remark 2.) Checking sizes Remark 2.1) Resistance of the protective braid...
  • Seite 24: Disinfection

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Disinfection " WARNING: Dangerous Products - The use of disinfectants is restricted to authorized personnel. " WARNING: Dangerous Products, change on irritate your skin - You should wear suitable protective clothing because the disinfectants could irritate your skin. For this purpose you should also take note of the product information of the solutions concerned.
  • Seite 25 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Product name Laundry Surface Disinfection of excretions Area of Manufacturer or Active substance disinfection effectiv- Supplier disinfection 1 part sputum or stools + 2 parts eness (scrubbing- diluted solution or 1 part urine + 1 part...
  • Seite 26: Guarantee

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Guarantee Excerpt from the "General Business Conditions": (...) 5. The guarantee period for warranty claims is 24 months. The guarantee excludes damage arising from structural changes to our products, insufficient maintenance, defective or improper handling or storage or the use of non-original parts.
  • Seite 27: Maintenance Plan

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Maintenance plan Remarks Paraph Date Maintenance 1/1/2011 Greasing and general servicing non Disinfection book Date of the Reason Specification Substance and Signature disinfection concentration Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case W = Repetition I = Inspection !"#$%'*%...
  • Seite 28 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Contents Préface ....................2 Description du produit ............. 3 Utilisation prévue ......................3 Caractéristiques techniques ..................4 Composants ......................... 5 Explication des symboles .................... 5 Accessoires ........................6 Pour votre sécurité ....................... 6 Utilisation ...................
  • Seite 29: Préface

    Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos lit. Les lits Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité d'utilisation et les possibilités d'entretien du lit.
  • Seite 30: Description Du Produit

    âgées en cours de réhabilitation en milieu familial. En cas de fourniture pour des besoins individuels : la taille et le poids (maximum 150 kg pour Interval 90 cm, maximum 240 kg pour Interval 120 cm, maximum 240 kg pour Interval 140 cm), l'état physique et psychologique,...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Caractéristiques techniques <&7;/+*+;(&"="-.;,',"(1,+34(5(1,"5$1,;> Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Modèle Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm Interval XXL Description Interval 90 cm Interval 120 cm Interval 140 cm Poids max. du patient...
  • Seite 32: Composants

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Le lit est conforme aux normes suivantes : EN 1970 : lits réglables pour personnes handicapées, exigences et méthodes de test EN 1970+ A1: lits réglables pour personnes handicapées : exigences et méthodes de test EN 60601-2-38/A1: Equipements médicaux électriques - Partie 2-38 : exigences particulières...
  • Seite 33: Accessoires

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Accessoires " AVERTISSEMENT: des précautions devront être prises en cas d'uilisation d'accessoires non répertoriés ci-dessous. Bois poste soignant Pour votre sécurité " " A#'1,"2.%,+-+&(4"/("-+,"2("&$+1!"-+&()"',,(1,+#(5(1,"-("5$2("2.(57-$+8 Positionnez et utilisez votre lit de soin uniquement sur des surfaces droites et planes pour que les quatre roulettes directrices reposent solidement sur le sol.
  • Seite 34: Utilisation

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Ne chargez pas votre lit de soin au-delà de la valeur spécifiée par le fabricant (max. 140 kg). " Dans le lit de soin, les flammes ouvertes ou les corps incandescents sont interdits (bougies, cigarettes, etc.)
  • Seite 35: Actionnement Des Freins

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 La commande manuelle possède une fonction de verrouillage. Elle permet de désactiver ou de réactiver une ou plusieurs fonctions. Mesures de précaution : V"9("7'&&'F("(1,4("-(&"7$&+,+$1&"2("#(44$%+--'F("(,"2(" déverrouillage s'effectue au moyen de la clé du petit bouton situé...
  • Seite 36: Câble Secteur

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 En même temps, on garantit que le câble secteur ne se trouve pas sous le lit, ce qui empêche de rouler involontairement sur ce câble. Ce soulagement de traction est déjà monté en usine.
  • Seite 37: Barreaux Latéraux

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 1 = Languette de sécurité 2 = Fixation du moteur 3 = Cadre du dossier 4 = Moteur du cadre du dossier " Barreaux latéraux 9(&"I'44('%L"-',;4'%L"7(%#(1,"2(&/(124("2.%1"/K,;8 Descendre " AVERTISSEMENT: Risque de blessures fixez correctement les barreaux latéraux afin d'éviter leur chute involontaire.
  • Seite 38: Potence De Levage

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Potence de levage La potence peut être montée des deux côtés du cadre côté tête. 1 = Potence 2 = Logement de la potence 3 = Boulon de blocage 4 = Rainure de positionnement 5 = Extrémité...
  • Seite 39: 2.10 Cäblage

    Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page. "...
  • Seite 40: Mode De Livraison

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Mode de livraison Le Vermeiren Interval doit être livré avec: 1) Interval type 1040 90 cm Chariot élévateur, système de croisillon compris (972) env. 30 kg Sommier à lattes (978E) env. 25 kg Sommier à...
  • Seite 41: Assemblage

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Assemblage " ATTENTION : Risque de pincement entre des éléments du lit. !" ATTENTION : Risque d'écrasement - Tenez vos doigts à l'écart des pièces mobiles du lit. Suivez les instructions ci-2(&&$%&"0%+"#$%&"(L7-+0%(1,"-.'&&(5I-'F("2("#$,4("-+,"2("&$+18"...
  • Seite 42 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 3.3.3 Tête/pied 1 = Support pour la tête / le pied du 2 = Vis de blocage 3 = Glissière 4 = Rail de guidage pour les barreaux latéraux 5 = Bouton de blocage 1.
  • Seite 43: Maintenance

    La durée de vie du lit est influencée par son utilisation, de son stockage, de sa maintenance régulière, de l'entretien et du nettoyage. Maintenance régulière Les activités de maintenance requises pour garantir le bon état de votre lit Vermeiren sont décrites ci-dessous : "...
  • Seite 44: Expedition Et Stockage

    Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l'assemblage des pièces détachées de votre lit. N'installez que des pièces de rechange autorisées par Vermeiren. Expedition et stockage Respectez les instructions suivantes pour le expedition or le stockage du lit: Le stocker uniquement dans des locaux secs (+5°C à...
  • Seite 45: Inspection

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 4.3.3 Enduit La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la surface concernée par votre distributeur.
  • Seite 46 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Les mesures de contrôle ne peuvent être effectuées que par des personnes qui ont au moins suivi une formation sur le lit de soin et auxquelles des électriciens qualifiés ont 2+&7(1&;"%1("*$45',+$1"&%4"-(&"$%,+-&"(,"74$/;2%4(&"2("/$1,4K-("="5(,,4("(1"R%#4(8" 9.'%,$4+&',+$1"2.%,+-+&(4"-("-+,"2("&$+1"'743&"2(&"5(&%4(&"2("/$1,4K-("4;%&&+(&"$%"'743&"2(&"...
  • Seite 47 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Tableau (A) se rapportant à la figure (B) Mesure effective : Mesure effective : Mesure effective : Mesure effective : Mesure effective : Mesure effective : Mesure effective : Mesure effective : n.a.
  • Seite 48 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Figure (A) se rapportant au tableau (B) Remarque : lorsque les montants barrière latérale sont externes (indiqué en gris foncé), la distance A sous les barreaux par rapport au sommier est une imposition.
  • Seite 49: Désinfection

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Désinfection " AVERTISSEMENT : produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé. " AVERTISSEMENT : produits dangereux, irritants pour la peau. Vous devez porter des vêtements de protection adaptés car les désinfectants peuvent irriter votre peau.
  • Seite 50 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Substance Nom du produit Désinfectant Désinfection Désinfection des excrétions Zone Fabricant ou active de surface d'efficacité fournisseur 1 volume crachat ou de selles + 2 blanchisserie (récurage/ volumes de solution diluée ou 1...
  • Seite 51: Garantie

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Garantie Extrait des Conditions générales de vente : (...) 5. La durée de garantie est de 24 mois. La garantie exclut les dommages liés à des modifications structurelles apportées à nos produits, à une maintenance insuffisante, à une manipulation ou un stockage déficients ou inappropriés ou à...
  • Seite 52: Plan De Maintenance

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2011 Lubrification et entretien général non Journal de désinfection Date de Motif Spécification Substance et Signature désinfection concentration Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d'infection...
  • Seite 53 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Inhoud Voorwoord .................... 2 Productomschrijving ..............3 Toepassingsgebied ....................... 3 Technische specificaties ....................4 Componenten ......................5 Gebruikte symbolen ....................5 Accessoires ........................5 Voor uw veiligheid ...................... 6 Gebruik ..................7 Handmatige bediening met vergrendelingsfunctie ............
  • Seite 54: Voorwoord

    Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen. Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar.
  • Seite 55: Productomschrijving

    2011-01 Productomschrijving Toepassingsgebied Met het model Interval beschikt u over een verzorgingsbed dat volledig is ontworpen voor uw comfort. Het verzorgingsbed biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld. Het verzorgingsbed is ontworpen voor één volwassen patiënt (vanaf 12 jaar, tot maximaal gebruikersgewicht (zie tabel 1)) Het bed moet worden gebruikt in combinatie met een geschikt matras (min.
  • Seite 56: Technische Specificaties

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Technische specificaties (voor volledig gemonteerd bed) Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Model Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm Interval XXL Omschrijving Interval 90 cm Interval 120 cm Interval 140 cm...
  • Seite 57: Componenten

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Het bed voldoet aan de vereisten die zijn vastgelegd in: EN 1970: verstelbare bedden voor invalide personen: vereisten en testmethoden EN 1970+ A1: verstelbare bedden voor invalide personen: vereisten en testmethoden EN 60601-2-38/A1:...
  • Seite 58: Voor Uw Veiligheid

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Voor uw veiligheid Voor u het verzorgingsbed gebruikt, moet u de handleiding aandachtig lezen. Plaats en gebruik het verzorgingsbed alleen op een horizontale en vlakke ondergrond zodat de vier wielen stevig op de grond staan.
  • Seite 59: Gebruik

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 " Vervang de onrusthekken wanneer deze verbogen of gebroken zijn. Anders kan de patiënt uit het bed vallen. " Het gebruik van uw bed kan andere elektrische apparaten beïnvloeden (storingen). Gebruik het bed niet tegelijk met andere apparaten.
  • Seite 60: Bedienen Van De Rem

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 De handmatige bediening heeft een vergrendelingsfunctie. Hiermee kunnen een of meer functies worden uitgeschakeld of vrijgegeven. Voorzorgsmaatregelen: "#$%&#'#()%*#&+,-./%/0#*'&&/0#1/232/04/%)03#/0#12)53-1/# moet u een kleine knop tussen beide handmatige bedieningsknoppen met behulp van een sleutel omdraaien.
  • Seite 61: Stroomkabel

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Tegelijk wordt ervoor gezorgd dat de stroomkabel niet onder het bed ligt zodat het bed niet over de kabel kan worden gerold. Deze trekontlasting is in de fabriek gemonteerd. 1 = Trekontlasting...
  • Seite 62: Onrusthek

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Procedure: Neem het hoofdeinde vast om te voorkomen dat het naar beneden valt. Een tweede persoon kan de veiligheidspin verwijderen door de veiligheidslus open te vouwen en de pin te verwijderen van de motorophanging.
  • Seite 63: Oprichter

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Zorg ervoor dat de bed functies niet zijn beschadigd bij het naar boven of beneden laten van de onrusthekken, bijvoorbeeld wanneer gebruik wordt gemaakt van medische wig kussens om de veiligheid van de patiënt te verzekeren.
  • Seite 64: 2.10 Bekabeling

    De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. Om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden, neemt u contact op met de dichtsbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde.
  • Seite 65: Leveringsomvang

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Leveringsomvang De Vermeiren Interval wordt als volgt geleverd: 1) Interval type 1040 90 cm Hefwagen met schaarsysteem (972) ca. 30 kg Lattenrooster, voeteneinde (978E) ca. 25 kg Lattenrooster, hoofdeinde incl. Transfo en motor (978E) ca.
  • Seite 66: Montage

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Montage " VOORZICHTIG: kans op beknelling - plaats geen vingers tussen de onderdelen van het bed. " VOORZICHTIG: risico op klemmen - houd uw vingers uit de buurt van de bewegende onderdelen van het bed.
  • Seite 67 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 3.3.3 Hoofd- / voeteneinde 1 = Houder voor hoofd-/voeteneinde 2 = Blokkeerschroeven 3 = Rail 4 = Geleiderrail voor onrusthek 5 = Blokkeerknop 1. De houders voor het hoofd- en voeteneinde monteren met de betreffende schroeven en rondsel (voormontage).
  • Seite 68: Onderhoud

    De verwachte levensduur van het bed wordt beïnvloed door het gebruik, opslag, regelmatig onderhoud en schoonmaak. Periodiek Onderhoud Om Uw Vermeiren bed in goede conditie te houden dient U regelmatig het volgende onderhoud te plegen: Voor ieder gebruik Controleer de staat van de banden en maak schoon of vervang indien nodig.
  • Seite 69: Verpakking En Opslag

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Elke 6 maanden of voor elke nieuwe gebruiker Algemeen nazicht Desinfectie Netheid Smering van bewegende onderdelen (motors niet smeren) Vochtigheid van de gebruikte matras Voor Uw gemak is achteraan deze handleiding een onderhoudsplan voorzien.
  • Seite 70: Inspectie

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 4.3.3 Coatings Door de hoogwaardige oppervlaktebehandeling is een optimale corrosiebescherming gegarandeerd. Wanneer de coating door krassen e.d. is beschadigd, laat u d eze door uw vakhandelaar repareren. Voor het schoonmaken gebruikt u alleen warm water en algemeen verkrijgbare huishoudelijke reinigingsmiddelen, evenals zachte borstels en doeken.
  • Seite 71: Visuele Controle

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Is de takel nog volledig in de staat van levering, is de handleiding nog beschikbaar? Meetcontroles mogen uitsluitend worden uitgevoerd door personen die minstens voor het verzorgingsbed zijn opgeleid en die minstens door een geschoold elektricien zijn onderwezen over de te gebruiken controlemiddelen en controleprocedures.
  • Seite 72 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Tabel (A) bij afbeelding (B) Aanduiding Maten Vereiste in mm Werkelijke maat: De kleinste af stand tussen elementen binnen de omtrek v an het onrusthek in opgerichte/v astgeklikte stand of de zone die gev ormd wordt door het...
  • Seite 73 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Afbeelding (B) bij tabel (A) Opmerking: balken onrusthekken buitenkant zitten (donkergrijs gemarkeerd) geldt onder onrusthekken afstand A tot het ligvlak. n.a. Opmerking 2.) Meetcontroles n.a. Opmerking 2.1) Aardleidingsweerstand Reële waarde: n.a. Opmerking 2.2) Doorlekstroom...
  • Seite 74: Desinfecteren

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Desinfecteren WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten - Het gebruik van desinfecteermiddelen is voorbehouden aan bevoegd vakpersoneel. WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten, kans op huidirretaties - Draag gepaste beschermkledij. Het desinfecteermiddel kan bij contact met de huid irritaties veroorzaken.
  • Seite 75 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Werkzame stof Productnaam Was- Opper- Desinfectie van afscheidingen Werkings- Fabrikant of desinfectie vlakte- bereik leverancier 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen desinfectie gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.- (schuur- verd.
  • Seite 76: Garantie

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Garantie Uittreksel uit de algemene verkoopsvoorwaarden: (...) 5. De verjaringstermijn voor garantie aanspraken bedraagt 24 maanden. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door constructieve wijzigingen aan onze producten, gebrekkig onderhoud, gebrekkige of onoordeelkundige behandeling of bewaring of gebruik van niet-originele wisselstukken.
  • Seite 77: Onderhoudsplan

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Onderhoudsplan Paraaf Datum Onderhoud Opmerkingen 1/1/2011 Smering & algemeen nazicht geen Desinfectiejournaal Datum van Reden Specificatie Middel en Handtekening desinfectie concentratie Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = Vermoeden van infectie...
  • Seite 78 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Inhalt Vorwort ....................2 Produktbeschreibung ............... 3 Verwendungszweck ..................... 3 Technische Daten ......................4 Komponenten ......................5 Zeichenerklärung ......................5 Zubehör ........................5 Für ihre Sicherheit ....................... 6 Verwendung ................7 Handbedienung mit Sperrfunktion ................7 Betätigen der Bremsen ....................
  • Seite 79: Vorwort

    Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Pflegebett entschieden haben. Die Vermeiren-Pflegebett sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Plegebett gelegt.
  • Seite 80: Produktbeschreibung

    Das Bett wurde für behinderte und ältere Menschen zur Unterstützung in der häuslichen Pflege konstruiert. Bei der individuellen Versorgung sind außerdem: Körpergröße und -gewicht (max. 150 kg für Interval 90 cm, max. 240 kg für Interval 120 cm, max. 240 kg für Interval 140 cm) körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse...
  • Seite 81: Technische Daten

    Technische Daten (angegeben in vollständig montiertem Zustand) Hersteller Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Pflegebett Modell Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm Interval XXL Beschreibung Interval 90 cm Interval 120 cm Interval 140 cm Max. zulässiges Nennlast 150 kg...
  • Seite 82: Komponenten

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Das Pflegebett entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: EN 1970: Verstellbare Betten für körperbehinderte Personen: Anforderungen und Testmethoden EN 1970+ A1: Verstellbare Betten für körperbehinderte Personen: Anforderungen und Testmethoden EN 60601-2-38/A1: Elektrische medizinische Ausrüstung - Teil 2-38: Besondere Anforderungen für die Sicherheit von elektrisch verstellbaren Krankenhausbetten...
  • Seite 83: Für Ihre Sicherheit

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Für ihre Sicherheit " Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Pflegebettes die Gebrauchsanweisung " sorgfältig durch. Positionieren und benutzen Sie Ihr Pflegebett nur auf geraden und ebenen Flächen, so dass alle vier Lenkrollen sicher auf dem Boden stehen.
  • Seite 84: Verwendung

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 (Störgeräusche). Vermeiden Sie den gleichzeitigen Gebrauch. Beachten Sie alle Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Ein elektrisch betriebenes Bett muss in einem gewissen Abstand zu einer Netzsteckdose aufgestellt werden. Das Pflegebett darf nur mit einer Hebevorrichtung benutzt werden, deren Füße unter den eingeschränkten Platz des Pflegebettes geschoben werden kann.
  • Seite 85: Betätigen Der Bremsen

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Die Handbedienung verfügt über eine Sperrfunktion. Sie ermöglicht das Sperren bzw. Freigeben einer oder mehrerer Funktionen. Vorsichtsmaßnahmen: =">-*"?'/+.'&0"8@)./+'0"2'0"$1.)7)10'0"8-*"A9'33'0" und Freigeben muss ein kleiner Schalter zwischen den Bedienungstasten mithilfe eines Schlüssels gedreht werden. Dieser Schlüssel darf nur dem Pflegepersonal zugänglich sein.
  • Seite 86: Netzkabel

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Gleichzeitig wird sichergestellt, das die Netzzuleitung nicht unterhalb des Bettes liegt, damit ein unfreiwilliges Überfahren des Netzkabels vermieden wird. Diese Zugentlastung ist werkseitig bereits montiert. 1 = Zugentlastung 2 = Netzkabel Damit Ihr Netzkabel auch nach...
  • Seite 87: Seitengitter

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 1 = Sicherungslasche 2 = Motorbefestigung 3 = Kopfliegerahmen 4 = Motor Kopfliegerahmen " Seitengitter Die Seitengitter sind einseitig absenkbar. Absenken " WARNUNG: Verletzungsgefahr Sichern Sie die Seitengitter gegen ungewolltes Herabfallen. " WARNUNG: Verletzungsgefahr Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Körperteile über den Liegebereich herausragen.
  • Seite 88: Aufrichter

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Aufrichter Der Aufrichter ist auf beiden Seiten vom Kopfteilrahmen montierbar. 1 = Aufrichter 2 = Aufnahmebuchse Aufrichter 3 = Arretierbolzen 4 = Aufnahmenut 5 = Rahmenende Aufrichter 6 = Aufnahmelochungen 7 = Gurt 8 = Triangel Aufrichter (1) bis zum Anschlag in die gewünschte Aufnahmebuchse (2) setzen.
  • Seite 89: 2.10 Kabelverlegung

    Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung. Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung. "...
  • Seite 90: Lieferumfang

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Lieferumfang Der Lieferumfang des Vermeiren Interval umfasst: 1) Interval typ 1040 90 cm Fahrgestell mit Schere System (972) ca. 30 kg Lattenrost, Fußteil (978E) ca. 25 kg Lattenrost, Kopfteil inkl. Trafo und Motor (978E) ca.
  • Seite 91: Aufbau

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Aufbau !" VORSICHT: Quetschgefahr - Achten Sie bei der Montage des Pflegebettes auf Ihre Finger. " Klemmgefahr 7 Halten Sie Ihre Finger fern von sich bewegenden VORSICHT: Teilen des Pflegebettes. Beachten Sie folgende Hinweise, die Ihnen den Aufbau Ihres Pflegebettes verdeutlichen.
  • Seite 92: Kopfteil Und Fußteil Holzverschalung

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 2. Führen sie das Fußteil vom Fußende zu den Enden des Kopfteiles, dass die Kugelräder in die Schienen am Lattenboden rollen. 3. Bringen Sie beide Teile des Lattenbodens zusammen, indem Sie die nicht lackierten Führungsrohre...
  • Seite 93: Transformator Anschlüsse

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Stecken Sie die langen Bolzenschienen (2) nacheinander in di e Holzlatte der Gleitschiene für das Kopf- und Fußteil und sichern Sie sie, indem Sie die Schienen so tief einstecken, bis das obere Ende mit einem Klick einrastet. Geben Sie diese Schiene auf einer Seite wieder frei, bis die Spitze dieser Schiene gerade noch in der Führung verbleibt, indem Sie den Arretierungsknopf (5) drücken und die obere...
  • Seite 94: Wartung

    Wartung Die Lebenszeit des Pflegebett hängt ab von der Art der Nutzung, der Einlagerung, regelmäßigen Kontrollen, Service und Pflege. Regelmäßige Wartung Die Wartungsarbeiten dienen dazu, den ordnungsgemäßen Zustand Ihres Vermeiren Pflegebett über lange Zeit sicherzustellen: " Vor jedem Gebrauch "...
  • Seite 95: Pflege

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Achten Sie darauf, den Pflegebett ausreichend abzudecken oder zu verpacken, um ihn vor Rost und Fremdkörpern zu schützen (z. B. Salzwasser, Seeluft, Sand, Staub). Alle abgebauten Teile zusammen an einem Ort lagern (ggf. kennzeichnen), damit bei Wiederaufbau keine Verwechslung mit anderen Produkten auftreten kann.
  • Seite 96 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Wiedereinsatz. Die folgenden Prüfungen müssen von autorisierten Personen durchgeführt und dokumentiert werden. Sichtprüfung der Rahmenteile auf plastische Verformung, Risse und Funktionsbeeinträchtigungen (Liegefläche, Hubwagen, Rückenteil, Fußteil, Aufrichter, Aufrichteraufnahme, Rollen). Sichtprüfung der Lackierung auf Schäden (Korrosionsgefahr) Funktionsprüfung der Bremsrollen (Freilauf, Sicherheit, Arretierung usw.)
  • Seite 97: Zustand Der Internen Leitungen

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Anforderung: Bemerkung: n.a. Nein Bemerkung 1.) Sichtprüfung: n.a. Nein Bemerkung 1.1) Netzanschlussleitung EPR-Kabel oder vergleichbare Qualität n.a. Nein Bemerkung 1.2) Zustand der Netzzuleitung Besonders zu beachten sind: Quetschungen, Abrieb, Schnitte, Sichtbare Isolierungen der Innenleiter, Sichtbare metallische Adern, Knicke, Ausbeulungen, Farbveränderungen der äußeren...
  • Seite 98 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Tabelle (A) zu Bild (B) Bezeichnung Maße Anforderung in mm Istmaß: Der kleinste Abstand zwischen Elementen innerhalb des Umfangs des Seitengitters in seiner aufgerichteten/eingerasteten Position oder des Bereiches, der durch das Seitengitter und festen Istmaß:...
  • Seite 99 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Bild (B) zu Tabelle (A) Anmerkung: Wenn die Streben der Seitengitter außen sind (dunkelgrau gezeichnet) dann ist unter den Seitengittern Abstand Liegefläche verbindlich. n.a. Nein Bemerkung 2.) Messprüfungen n.a. Nein Bemerkung 2.1) Schutzleiterwiderstand Istwert: n.a.
  • Seite 100: Desinfektion

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Desinfektion WARNUNG: Schädliche Produkte - Desinfektionsmittel dürfen nur von autorisiertem Personal eingesetzt werden. WARNUNG: Gefährliche Produkte, die zu Hautveränderungen führen können. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, da die Desinfektionslösung bei Hautkontakt Reizungen auslösen kann. Achten Sie dabei auch auf die Produktinformationen der jeweiligen Lösung.
  • Seite 101 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Wirkstoff Produktname Wäsche- Oberflächen- Desinfektion von Ausscheidungen Wirks- Hersteller bzw. desinfektion amkeits- Lieferant desinfektion 1 Teil Auswurf oder Stuhl + 2 Teile bereich (Wasch-/Wisch- verdünnte Lösung oder 1 Teil Harn + 1 Teil verdünnte Lösung...
  • Seite 102: Garantie

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Garantie Auszug aus den allgemeinen Geschäftsbedingungen: (...) 5. Die Verjährungsfrist für Gewährleistungsansprüche beträgt 24 Monate. Wir übernehmen keine Gewähr bei Schäden, die durch konstruktive Veränderungen an unseren Produkten, mangelnde Wartung, fehlerhafte oder unsachgemäße Behandlung oder Lagerung oder Verwendung von anderen als Original - Ersatzteilen entstanden sind.
  • Seite 103: Wartungsplan

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Wartungsplan Datum Wartung Anmerkungen Namenszeichen 1/1/2011 Schmierung und allgemeine keine Wartung Desinfektionbuch Datum der Grund Spezifikation Verwendete Unterschrift Desinfektion Substanz und Konzentration Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 (Grund): V = Vermutete Infektion IF = Infektionsfall...
  • Seite 104 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Indice Premessa ....................2 Descrizionedel prodotto ............3 Utilizzo previsto ......................3 Specifiche tecniche ...................... 4 Componenti ......................... 5 Significato dei simboli ....................5 Accessori ........................6 Sicurezza ........................6 Utilizzo ..................7 Comando manuale con funzione di blocco ..............
  • Seite 105: Premessa

    Premessa Ringraziamo per la fiducia accordataci !"#$%&'!()*+,"$-*$)#'$%.,," di nostra produzione. Le letto Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della letto. La durata del letto dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano.
  • Seite 106: Descrizionedel Prodotto

    120 mm, max. 20 kg) G/'0*.$'%%'$!"#!.0*"#.$1"-)%'/.$*%$%.,,"$.&$*-.'%.$2./$2./+"#.$-*+'3*%*4'#0*'#.5'#!6.$'$ domicilio. Nella valutazione delle esigenze personali, le seguenti condizioni: corporatura e peso corporeo (150 kg max per Interval 90 cm, 240 kg max per Interval 120 cm, 240 kg max per Interval 140 cm) condizioni psico-fisiche abitazioni ambiente devono essere prese in considerazione.
  • Seite 107: Specifiche Tecniche

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Specifiche tecniche (riferiti al letto completamente assemblato) Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Letto Modello Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm Interval XXL Description Interval 90 cm Interval 120 cm...
  • Seite 108: Componenti

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Il letto è conforme ai requisiti stabiliti dalle normative: EN 1970: Letti regolabili per disabili: Requisiti e metodi di prova EN 1970+ A1: Letti regolabili per disabili: Requisiti e test per prove...
  • Seite 109: Accessori

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Accessori " AVVERTENZA: Se vengono utilizzati accessori non elencati di seguito, il paziente potrebbe essere esposto a rischi. Terza sponda di legno Sicurezza " Prima dell'uso leggere attentamente le presenti istruzioni. Collocare e utilizzare il letto su una superficie piana, in modo che tutt'e quattro le ruote pivottanti siano ben salde al suolo.
  • Seite 110: Utilizzo

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 " L'uso del letto può disturbare altre apparecchiature elettriche (interferenze). Non usare il letto assieme ad altre apparecchiature. Rispettare le istruzioni di sicurezza e d'uso. Il letto azionato elettricamente è posizionato a distanza dalla presa di alimentazione.
  • Seite 111: Utilizzo Dei Freni

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Il controllo manuale dispone di una funzione di blocco che consente di attivare o disattivare una o più funzioni. Misure di sicurezza: ?$8./$2'++'/.$-'%%'$2"+*0*"#. di blocco a quella di sblocco, è necessario girare un piccolo pulsate situato tra i comandi manuali utilizzando una chiave apposita.
  • Seite 112: Cavo Di Alimentazione

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Al tempo stesso viene garantito che il cavo di alimentazione non finisca sotto al letto, con il rischio di danneggiamento. Il sistema antitrazione è già installato al momento della consegna. 1 = Sistema...
  • Seite 113: Sponde Di Contenimento

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 1 = Coperchio di sicurezza 2 = Sostegno del motore 3 = Struttura del poggiatesta 4 = Motore struttura poggiatesta " Sponde di contenimento Le sponde di contenimento possono essere abbassate da un sol lato.
  • Seite 114: Staffa Di Sollevamento

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Assicurarsi che le funzioni delle sponde laterali non siano ostacolate, per esempio da agganci di cinture di sicurezza. Staffa di sollevamento Il staffa di sollevamento può essere installato su ambo il lati della testiera.
  • Seite 115: 2.10 Cablaggio

    Installazione e regolazione Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore. Per ricercare un centro assistenza o un rivenditore specializzato nelle vicinanze, contattare il più vicino centro Vermeiren. Nell'ultima pagina è presente una lista dei centri Vermeiren. " AVVERTENZA: Pericolo di limiti non sicuri.
  • Seite 116: Modalità Di Consegna

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Modalità di consegna La letto Vermeiren Luna può essere distribuita con: 1) Interval tipo 1040 90 cm Struttura completa di articolazioni (972) Approx. 30 kg Rete a doghe, pediera (978E) Approx. 25 kg Rete a doghe, testiera incl.
  • Seite 117: Montaggio

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Montaggio " ATTENZIONE: Rischio di schiacciamento - Prestare attenzione a non mettere le dita tra i componenti del letto. " ATTENZIONE: Rischio di schiacciamento - Tenere le dita lontano dalle parti mobili del letto.
  • Seite 118: Sponde Di Contenimento In Legno

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 3.3.3 Testiera e pediera 1 = Support for headrest / foot-end 2 = Fixing screws 3 = Sliding rail 4 = Guiding rail for side railings 5 = Arresting knob 1. Montare i supporti della testiera e della pediera con le viti e le rondelle (premontaggio).
  • Seite 119: Manutenzione

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 3.3.5 Collegamenti " !" AVVERTENZA: Rischio di lesioni - Non toccare la spina con le mani umide. "" AVVERTENZA: Rischio di lesioni Non interporre nulla tra collegamento e cavo e proteggere contro i carichi meccanici.
  • Seite 120: Trasporto E Conservazione

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Ogni sei mesi o per ogni nuovo utente " Esame generale Disinfezione " " Pulizia " Lubrificazione dalle parti mobili (Non lubrificare I motori) " Umidità del materasso Per comodità, sul retro del manuale è riportato un piano di manutenzione.
  • Seite 121: Controllo

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 4.3.3 Rivestimento La qualità elevata del trattamento superficiale garantisce una protezione ottimale contro la corrosione. Se il rivestimento esterno è danneggiato da rigature o in altri modi, far riparare la superficie dal rivenditore.
  • Seite 122: Controllo Visivo

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Le misurazioni devono essere eseguite da personale specializzato nel settore dei presìdi per disabili e da elettricisti specializzati in strumenti e procedimenti di controllo. L'autorizzazione all'uso del letto dopo i controlli e le manutenzioni è di competenza dell'elettricista.
  • Seite 123 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Tabella (A) fig. (B) Designazione Dimensione Requisito in mm Valore nominale: Distanza minima tra gli elementi all'interno del perimetro della sponda laterale in posizione estesa/abbassata o del settore delimitato dalla sponda laterale e...
  • Seite 124: Verifiche Dimensionali

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Fig. (B) Tabella (A) Nota: Quando i montanti delle sponde laterali sono sfilati (in grigio scuro disegno) è obbligatorio mantenere sotto alle sponde la distanza A rispetto alla superficie d'appoggio. n.d. Sì...
  • Seite 125: Disinfezione

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Disinfezione " AVVERTENZA: prodotti pericolosi. L'utilizzo di disinfettanti è limitato al personale autorizzato. " AVVERTENZA: prodotti pericolosi, irritanti per la pelle. Indossare indumenti protettivi adeguati poiché i disinfettanti possono irritare la pelle. Attenersi alle istruzioni allegate ai prodotti disinfettanti.
  • Seite 126 Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Principio attivo Nome del Disinfezione Disinfezione Disinfezione di escrezioni Area di Produttore o prodotto della efficacia fornitore per lavaggio 1 parte di espettorato o feci + 2 parti di superficie soluzione diluita o 1 parte di urina + 1...
  • Seite 127: Garanzia

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Garanzia Tranne per le "Condizioni generali aziendali": (...) 5. Il periodo per i reclami in garanzia è pari a 24 mesi. Non rientrano in garanzia danni derivanti da modifiche strutturali ai prodotti, scarsa manutenzione, gestione o conservazione difettosa o impropria, né...
  • Seite 128: Pliano Di Manutenzione

    Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm 2011-01 Pliano di manutenzione Data Manutenzione Osservazioni Sigla 1/1/2011 Ingrassaggio e manutenzione generale Guida alla disinfezione Data della Motivo Specifica Sostanza e Firma disinfezione concentrazione Sigle utilizzate in colonna 2 (motivo): V = Sospetta infezione...
  • Seite 129 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 !"#$%&'()*# !"#$% ....................2 O pisproduktu ................3 Przeznaczenie ......................3 Parametry techniczne ....................4 !"#$#%&'()*+,-./# ..................... 5 Objasnienia symboli ....................5 Akcesoria ........................5 0,),-'(1#234#52%#6.(78'&*./,%4, ................6 &%'"()*+,-./0 ................7 9&#:./,%4#(:;52%#(/:,2(2(<7%*5=>(1".*,-' ..............7 ?1)+76,(*@+#*(=#2-%'5A ....................
  • Seite 130 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 +$&," !"#$%$&'(#)(*+,-&."/01,$-)&!/2(*'3&.4%#,5+4'/6&#/&#/37/1,$8&9/+,-&1/(&!/2(*'4& 4:%/"#);,8&%4+4139<=&'):4"3&9$%1$04&#&1/(#)=>&'?#+?'&,1'/;,%#+,=>@ F$"-$,"$1&(<&+41(*"34'/1$&1/&.4%(*/',$&',$;4;$*1,=>&:/%/2&,&%4G',/%=#$1,/@&H& ABCDE& ."4=$(,$&."49$+*4'/1,/&(#=#$0?;1<&3'/05&.4G',5=414&I/*'4G=,&3J)=,/&,&(4;,%14G=,@ K/&(#/=4'/1<&J)'4*14G6& 4;:"#)-,&'.I)'&-/&+41($"'/=9/&4"/#&.,$;501/=9/&'?#+/@ ABCDE& Ninie9(#/&,1(*"3+=9/&.4-4J$&!/2(*'3&#/.4#1/6&(,5&#&4:(I30<&'?#+/@ !4(*5.4'/1,$&#04%1,$&#&,1(*"3+=9<&3J)*+4'1,+/&4"/#&,1(*"3+=9<&+41($"'/=9,&(*/14',& zasadniczy warunek gwarancji. K,1,$9(#/&,1(*"3+=9/&4:(I30,&4%#',$"=,$%;/&/+*3/;1)&(*/1&."4%3+*3@&L,"-/&F$"-$,"$n #/(*"#$0/&(4:,$&9$%1/+&."/'4&%4&'."4'/%#$1,/&#-,/1&:$#&4:4',<#+3&%4(*4(4'/1,/&;3:& ')-,/1)&'=#$G1,$9&%4(*/"=#41)=>&-4%$;,@ H&"/#,$&9/+,=>+4;',$+&.)*/2&."4(,-)&+41*/+*4'/6&(,5&#$&(."#$%/'=<@ !"#$%&')'...
  • Seite 131: Opisproduktu

    UV&WX8&0"3:4G6&YZ[&--8&=,5J/"&-/+(@&Z[&+0\ ]&*/+J$&-4%3I4'/&+41(*"3+=9/&#I4J/ 3-4J;,',/9<&.$I1$&3J)*+4'/1,$&IóJka przez osoby 1,$.$I14(."/'1$8&4(4:)&(*/"(#$&;3:&'&=#/(,$&"$+41'/;$(=$1=9,&#/"?'14&'&4G"4%+/=>&4.,$+,& zdrowotnej jak i w domu. H&=$;3&%4(*4(4'/1,/&."4%3+*3&%4&,1%)',%3/;1)=>&')-/0/2T ro#-,/")&,&-/(/&=,/I/&S-/+(@&YX[&+0 dla Interval 90 cm, maks. 240 kg dla Interval 120 cm i maks. 240 kg dla Interval 140 cm); stan fizyczny i psychiczny; warunki mieszkaniowe; otoczenie; -3(#<&#4(*/6&'#,5*$&.4%&3'/05@ A?J+4&.4',114&:)6&')+4"#)(*)'/1$&#04%1,$&#&+;/(<&'/"31+?'&G"4%4',(+4')=>&^ z ISO...
  • Seite 132: Parametry Techniczne

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Parametry techniczne S%4*)=#<&I?J+/&=/I+4',=,$&#-41*4'/1$04\ Producent Vermeiren Polska Ul. -.*/01%23%45-55-100 Trzebnica Adres -6789%'(:1;#<#&1*=>0( Model Interval, Interval 120 cm, Interval 140 cm Interval XXL Opis Interval 90 cm Interval 120 cm Interval 140 cm ?1@A%B#,71'%"1*>(0&1 C9"D$/*/1<0(%9;*#.7(0#(% C9"D$/*/1<0(%9;*#.7(0#(% Dopuszczalne 9;*#.7(0#(%150 kg...
  • Seite 133: Objasnienia Symboli

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 A?J+4&(.$I1,/&')-40,&1/(*5.39<=)=>&14"-T EN 1970: A?J+/&#&"$03;/=9<&%;/&4(?:&1,$.$I1osprawnych: Wymagania i badania EN 1970+ A1: A?J+/&#&"$03;/=9<&%;/&4(?:&1,$.$I14(."/'1)=>T&')-/0/1,/&,&:/%/1,/ EN 60601-2-38/A1: P$%)=#1$&3"#<%#$1,/&$;$+*")=#1$&- R#5G6&Z-WfT&d#=#$0?I4'$& ')-/0/1,/&:$#.,$=#$2(*'/&I?J$+&(#.,*/;1)=>&#&1/.5%$-& elektrycznym !"#$#%&'()*+,-owe 1 = H)(,501,+ Z&&&h&j"?9+<*1/&"<=#+/ 3 = Ogranicznik materaca 4 = Barierka 5 = Podpórka uda 6 = Podpórka podudzia...
  • Seite 134 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 .,),-'(/#012#30%#45(67'&*58,%2, !"#$%& "4#.4=#5=,$-& 3J)*+4'/1,/& =#)& -41*/J3& #/.4#1/6& (,5& %4+I/%1,$& #& ,1(*"3+=9<& 4:(I30,@ m(*/',/1,$& ,& 3J)*+4'/1,$& I?J+/& .4',114& 4%:)'/6& (,5& 1/& .I/(+,=>8& .4#,4-)=>& .4',$"#=>1,/=>&*/+8&/:)&'(#)(*+,$&+?I+/&9$#%1$&%4*)+/I)&.4%I4J/@ " M/.$'1,6& 1/;$J)8& /:)& '& -,$9(=3& 3J)*+4'/1,/& I?J+/& 1,$& :)I4& ."#$(#+?%& 3*"3%1,/9<=)=>&...
  • Seite 135 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 " H& ."#)./%+3& (*',$"%#$1,/& 3(#+4%#$1,/& :/",$"$+& S')0,5=,/8& #I/-/1,/8& .5+1,5=,/& ,*%@\& 1/;$J)&9$&1,$#'I4=#1,$&')-,$1,6&1/&14'$&#&3'/0,&1/&")#)+4&')./%+3@ " !4%I<=#$1,$& I?J+/& %4& (,$=,& -4J$& (.4'4%4'/6& #/+I?=$1,$& ,11)=>& 3"#<%#$2& #$'15*"#1)=>@&H&*/+,$9&()*3/=9,&1/;$J)&1/*)=>-,/(*&4%I<=#)6&#/(,;/1,$&I?J+/@ K/;$J)&:$#'#0;5%1,$&(*4(4'/6&(,5&%4&'(#)(*+,=>&.4')J(#)=>&3'/0@ A?J+4& #& 1/.5%$-& $;$+*")=#1)-& 3-,$G=,6& '& 4%.4',$%1,$9& 4%;$0I4G=,& 4%& 01,/#%+/& (,$=,&...
  • Seite 136 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 d*$"4'/1,$&"5=#1$&.4(,/%/&731+=95&:;4+/%)@ !4#'/;/&41/&1/&')I<=#$1,$&;3:&4%:;4+4'/1,$&9$%1$9&#& funkcji. V'9N8#%9$&'9709)*#M p&]:)&'I<=#)6&;3:&#'4;1,6&:;4+/%5&1/;$J)&."#)&.4-4=)& +;3=#)+/&."#$+"5=,6&-/I)&."#)=,(+&#1/9%39<=)&(,5& .4-,5%#)&%'4-/&."#)=,(+/-,&(*$"4'/1,/&"5=#1$04@ D;3=#&.4',1,$1&.4(,/%/6&9$%)1,$&.$"(41$;&-$%)=#1)@ Odblokowane Zablokowane ?/)+64,(*@+#*(=#0-%'3A " E!FGHIJIKLIM K1%"'1O#NR9O.%"'1*,%86R(8%>(/N0=*: O"R=O%?1%/D7=*#(%9'1/% zanieczyszczenie ogumienia (woda, olej, ...) S "'/(N%817N=?%D7=*#(?%01<(7=% $"'1ON/1P%$&10%9QD?#(0#1A " E!FGHIJIKLIM T6R81%>(/N0(%?9Q.%D<(*%/D7=*#D%S "'/(N%817N=?%D7=*#(?%01<(7=% $"'1ON/1P%#*:%$&10A " E!FGHIJIKLIM K#(;(/"#(*/(U$&O9%wypadków - O$/=$&8#(%86R81%>(/N0(%"9O#00=% ;=P%>(N09*/()0#(%/1;<989O10(A%+%"'/="1N8D%/1;<989O10#1%>(N=0#(%>(N0(Q9% 86R813%"'/(?#($/*/10#(%R6781%>($&%?97<#O(...
  • Seite 137: Przewód Zasilania

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 M$&'#0;5%?'&:$#.,$=#$2(*'/&."#$'?%&#/(,;/9<=)&.4(,/%/&$;$-$1*&#/:$#.,$=#/9<=)& =>"41,<=)&'*)=#+5&."#$%&4%I<=#$1,$-&4%&*"/1(74"-/*4"/8&+*?"$&-40I4:)&(.4'4%4'/6& 3(#+4%#$1,$&+/:;/&;3:&#-1,$9(#$1,$&(+3*$=#14G=,&4=>"41)&3+I/%3&."#$%&(.")(+/1,$-&'4%< . q$%14=#$G1,$&#/:$#.,$=#/&*$J&."#$%&1,$#/-,$"#41)-&1/9$=>/1,$-&1/&."#$'?%&#/(,;/9<=)&'& ."#)./%+38&0%)&;$J/I:)&41&.4%&I?J+,$-@&a;$-$1*&*$1&9$(*&7/:")=#1,$&-41*4'/1)@ 1 = a;$-$1*&#/:$#.,$=#/9<=) 2 = !"#$'?%&#/(,;/9<=) W celu zapewnienia (nawet w przypadku ,1*$1()'1$9&$+(.;4/*/=9,\&."/',%I4'$04& funkcjonowania oraz zabezpieczenia ."#$'4%3&#/(,;/9<=$04&."#$%& 3(#+4%#$1,$-8&.4%&I?J+,$-&#/-41*4'/1$& #4(*/I)&(.$=9/;1$&#/=#$.)8&1/&+*?"$&-4J1/& 1/',1<6&+/:$;&'&."#)./%+38&+,$%)& $;$+*")=#1$&(*$"4'/1,$&I?J+/&1,$&9$(*& wykorzystywane. Przewód zasilania W celu zapewnienia (nawet w przypadku intensywnej eksploatac9,\& ."/',%I4'$04&...
  • Seite 138: Awaryjne Opuszczanie Zag+@Wka

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Awaryjne opuszczanie zag+@wka " E!FGHIJIKLIM K#(;(/"#(*/(U$&O9%D'1/D%S $"'1ON/#P3%*/=%"9?#,N/=%*/,)*#.% "9NQR6O89O.%1%'1?.%0#(%/01>ND>.%$#,%71N0(%"'/(N?#9&=%<D;%*/,)*#%*#1R1A " E!FGHIJIKLIM K#(;(/"#(*/(U$&O9%D'1/D%S WO1'=>0(%9"D$/*/10#(%/1QR6O81% ?97(%;=P%N9890=O10e przez minimum dwie odpowiedzialne osoby. R#5G6& .4%0I?'+4'/& ;$J/&-4J$& #4(*/6& 4:1,J41/& "5=#1,$& S4:1,J/1,$& /'/")91$& '& ."#)./%+3& uszkodzenia silnika). R#)114G=,&%4&')+41/1,/T K/;$J)&.$'1,$&."#)*"#)-/6&#/0I?'$+&'&=$;3&3=>"41,$1,/&04&."#$%& 4./%1,5=,em. K/(*5.1,$& %"30/& 4(4:/& -4J$& ')=,<01<6& ('4"#$2& -4=39<=)& (,I4'1,+&...
  • Seite 139 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 m.$'1,6& (,58& J$& 731+=9$& I?J+/& 1,$& (<& #/:3"#41$& .4%=#/(& .4%14(#$1,/& ;3:& 4:1,J/1,/& :/",$"$+8&1/&."#)+I/%&."#$#&3J)=,$&+;,1?'8&'&=$;3&#/.$1,$1,/&:$#.,$=#$2(*'/&./=9$1*/@ W')2;4%2* H)(,501,+8&9/+,&9$(*&1/&').4(/J$1,3&I?J+/&-4J1/&#/-41*4'/6&.4&%4'4;1$9&(*"41,$&"/-)& #/0I?'+4'$9. D4;1)&+41,$=&')(,501,+/ G1,/#%4&')(,501,+/ B4;$=&:;4+39<=) Ogranicznik G?"1)&+41,$=&')(,501,+/ twory mocowania oczka 6 = O Pasek T"?9+<*1/&"<=#+/ c4;1<&"3"5&')(,501,+/&SY\&3-,$G=,6&'&01,$b%#,$&SZ\&.4&%4'4;1$9&(*"41,$&;$J/@& g4;$=&:;4+39<=)&SW\&-3(,&#1/9%4'/6&(,5&'&(.$=9/;1)-&40"/1,=#1,+3&S^\&')+41/1)- w 01,$b%#,$@& K/(/%#,6&-$*/;4'$&4=#+4&#/',$(,/&1/&0?"1<&+42=?'+5&"3")&')(,501,+/&SX\&,&...
  • Seite 140 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 2.10 Schemat 15+>30#%2,(1:0#85-@8 Rama leJ/ #/0I?'+4'$04 U/-/&;$J/ .4%1?J+4'$04 G1,/#%4&')(,501,+/ !"#$'?%&."<%4') #/(,;/9<=) Adapter mocowania przewodu Transformator / rozdzielacz 7 = Pilot Motor #/0I?'+/ P4*4"&.4%14G1,+/ #/0I?'+4'$04 motor .4%14G1,+/ 10 = .4%1?J+4'$04 (nie dotyczy modelu Interval 1040 978E) K,$&#01,/*/6&/1,&1,$&...
  • Seite 141: Sposób Dostawy

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Sposób dostawy c4(*/"=#/1$&I?J+4&F$"-$,"$1&N1*$"O/;&:5%#,$&#/',$"/I4T 1) model Interval typ 1040 90 cm U/-/&.4%'4#,/&#&()(*$-$-&14J)=4')- (972) E+4I4 30 kg o$J$&u =#5G6&.4%1?J+4'/ (978E) E+4I4 25 kg o$Je u =#5G6&#/0I?'+4'/&i&*"/1(74"-/*4"&, silnik (978E) E+4I4 25 kg c"$'1,/1$&./1$;$&S#/0I?'+4')&,&.4%1?J+4')\ (965) E+4I4 26 kg g/",$"+,&SZ&Q&Z&%"$'1,/1$&I/*)\...
  • Seite 142: Monta8

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Monta7 " Z97<#O9)P%"'/=$/*/="0#,*#1%S 0#(%O8R1N1P%"1<*6O%"9?#,N/=% PRZESTROGA: (<(?(0&=%R6781A " G=/=89%"'/=&'/1)0#,*#1%S &'/=?1P%"1<*(%O%;(/"#(*/0(>%9N<(QR9)*#% PRZESTROGA: 9N%'D*:9?=*:%*/,)*#%R6781A K/;$J)&."#$(*"#$0/6&."#$%(*/',41$9&.41,J$9&,1(*"3+=9,&-41*/J3&I?J+/&"$>/:,;,*/=)91$04@& 3.3.1 Rama podwozia 1. mI4J)6&"/-5&#&+?I+/-,&1/&.I/(+,$9&,&"?'1$9&.4',$"#=>1,&,&#/:;4+4'/6&'(#)(*+,$&^& +?I+/&9$#%1$&1/=,(+/9<=&(*4.<&1/&%b',01,5@ 2. M$(.?I&14J)=4')&'I4J)6&'&*/+,&(.4(?:&:)&+4I+,&:;4+39<=$&."/',%I4'4&(,5& #/*"#/(15I)@ !"#$'4%)&.4%I<=#$1,/&-4*4"?'&=>"41,6&."#$%&#-,/J%J$1,$-@ 3.3.2 G1?1%<(71 Y&h&R#5G6&.4%0I?'+4'/&#&*"/1(74"-/*4"$- Z&h&V1,/#%/&#$(.4I3&14J)=4'$04 W&h&D4I+,&:;4+39<=$ 1. R#5G6& .4%0I?'+4'/& S#& *"/1(74"-/*4"$-\& .4',11/& #4(*/6 '(31,5*/& %4& =#/"1)=>&...
  • Seite 143 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 3.3.3 !/*/=&=%\/1QR6O89O=]"9N06789O=^ Y&h&A<=#1,+&(#=#)*3 Z&h&t"3:)&-4=39<=$ 3 = Szyna 4 = Prowadnica barierek X&h&V/I+/&:;4+/%) 1. H)+4"#)(*39<=& %4I<=#41$& G"3:)& 4"/#& .4%+I/%+,& ."#)-4=4'/6& I<=#1,+,& %4& (#=#)*?'& S'(*5.1)&-41*/J\@ 2. Drewniane szczyt)& 'I4J)6& %4& +42=?'$+& ."47,;,& ;$J/& ,& %4+"5=,6& ."#)& .4-4=)& G"3:&...
  • Seite 144: Konserwacja

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 3.3.5 49R.*/(0#1%&'10$_9'?1&9'1 " Ryzyko urazu S 0#(%N9&=81P%O&=*/8#%?98'=?#%',81?#A PRZESTROGA: " Ryzyko urazu S 0#(%/1O#($/1P%71N0=*:%"'/(N?#9&6O%01% PRZESTROGA "'/(O9N1*:%/1$#<1>.*=*:%9'1/%0#(%N9"D$/*/1P%N9%#00=*:%?(*:10#*/0=*:% 01"',7(U%&=*:%"'/(O9N6OA 1. H)-/0/1$& 9$(*& 01,/#%+4& (,$=,& $;$+*")=#1$9& 4& 1/.,5=,3& #/(,;/9<=)-& ZZ[FsZW[F& 4& =#5(*4*;,'4G=,&X[l#&#04%1$&#&Fca@ 2. d=>$-/*&.4%I<=#$2&*"/1(74"-/*4"/&."#$%(*/',41)&#4(*/I&1/&")(31+3&.41,J$9T W celu o%I<=#$1,/&."#$'4%3&#/(,;/9<=$04&4%&01,/#%+/&*"#)-/6&9$%)1,$&#/&'*)=#+5@& !"#$'4%3&#/(,;/9<=$04&1,$&#/.5*;/68&1,$&#/I/-)'/6&,&1,$&+I/G6&1/&4(*")=>&+"/'5%#,/=>@&...
  • Seite 145 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 d-/"4'/1,$&"3=>4-)=>&$;$-$1*?'&S1,$&(-/"4'/6&(,;1,+?'\ S*/1&3J)'/1$04&-/*$"/=/ c;/&')04%)&#&*)I3&1,1,$9(#$9&,1(*"3+=9,&4:(I30,&#/-,$(#=#414&.;/1&+41($"'/=9,@& K/."/'/&,&-41*/J&=#5G=,&#/./(4')=>&'&I?J+3&"$>/:,litacyjnym-40<&:)6&."#$."4'/%#/1$& ')I<=#1,$&."#$#&')(.$=9/;,#4'/1$04&(."#$%/'=5@ P41*4'/1$&-40<&:)6&')I<=#1,$&/3*4")#4'/1$&=#5G=,&#/./(4'$&7,"-)&F$"-$,"$1@ Wysy+*,(F(Przechowywanie Podczas ')()I+, i przechowywania I?J+/&"$>/:,;,*/=)91$041/;$J) (,5&(*4(4'/6 do .41,J(#)=>&,1(*"3+=9,T !4%14G1,+&./=9$1*/&.4',1,$1&:)6&."#$=>4')'/1)&')I<=#1,$&'&(3=>)=>& pomieszczeniach (od + 5°C do + 41°C). H#0;5%1/&',;04*14G6&.4',$*"#/T&W[u70%. =,G1,$1,$&.4',$*"#/&e[[&>!/&%4&Y[r[&>!/@ M/.$'1,6&4%.4',$%1,$&."#)+")=,$&;3:&4./+4'/1,$&=>"41,<=$&I?J+4&"$>/:,;,*/=)91$& ."#$%&"%#<&,&=,/I/-,&4:=)-,&S1.@&(I41<&'4%<8&-4"(+,-&.4',$*"#$-8&.,/(+,$-8&.)I$-\@ !"#$=>4')'/6&'(#)(*+,$&')-41*4'/1$&=#5G=,&"/#$-&'&9$%1)-&-,$9(=3&S;3:&'&"/#,$& .4*"#$:)&4#1/=#)6&9$\8&/:)&31,+1<6&.4-,$(#/1,/&#&=#5G=,/-,&innych produktów .4%=#/(&.414'1$04&-41*/J3@ !"#$=>4')'/1$&$;$-$1*)&-3(#<&:)6&'4;1$&4%&1/=,(+3&S1,$&3-,$(#=#/6&=,5J+,=>& =#5G=,&1/&I?J+38&1,$&'=,(+/6&.4-,5%#)&,11$&4:,$+*)&@@@\@& !"#$'?%&#/(,;/9<=)&=>"41,6&."#$%&3(#+4%#$1,$-&1/',9/9<=&04&1/&(.$=9/;1$&#/=#$.) na ramie.
  • Seite 146: Kontrola

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 4.3.3 49OR981%9*:'9001 H)(4+/&9/+4G6&'/"(*')&',$"#=>1,$9&#/.$'1,/&4.*)-/;1<&4=>"415&."#$%&+4"4#9<@&H& przypadku uszkodzenia warstwy wierzchniej poprzez za%"/./1,$&;3:&'&,11)&(.4(?:&1/;$J)& #;$=,6&')(.$=9/;,#4'/1$-3&(."#$%/'=)&1/."/'5&.4',$"#=>1,@ !4%=#/(&=#)(#=#$1,/&3J)'/6&')I<=#1,$&=,$.I$9&'4%)&,&#')+I)=>&%$*$"0$1*?'&%4-4')=>& 4"/#&-,5++,=>&(#=#4*$+&,&(#-/*$+@&m.$'1,6&(,58&J$&',;046&1,$&."#$%4(*/9$&(,5&%4&'1 5*"#/& rurek. !4=#<*+4'4&=#5G=,&=)1+4'/1$&')-/0/9<&')I<=#1,$&."#$*/"=,/&(3=><&(#-/*+<@&E.4"1$& #/:"3%#$1,/&1/9;$.,$9&3(3'/6&4%.4',$%1,-&%4(*5.1)-&'&(."#$%/J)&G"4%+,$-&%4& =#)(#=#$1,/&=#5G=,&=)1+4'/1)=>@ Kontrola M')+;$&#/;$=/1$&9$(*&%4+41/1,$&9$%1$04&."#$0;<%u rocznie i co najmniej jednego przed '#14',$1,$-&3J)*+4'/1,/@&H(#)(*+,$&.41,J(#$&+41*"4;$&-3(#<&#4(*/6&."#$."4'/%#41$&,& 3%4+3-$1*4'/1$&."#$#&3.4'/J1,41$&%4&*$04&4(4:)T +41*"4;/&$;$-$1*?'&"/-)&.4%&+<*$-&%$74"-/=9,&*'4"#)'/8&.5+1,56&,&40"/1,=#41$9& funkcjona;14G=,&S;$J$8&.4%'4#,$8&4./"=,$8&.4%1?J$+8&')(,501,+8&01,/#%4&')(,501,+/8& +?I+/\w '#"4+4'/&+41*"4;/&3(#+4%#$2&.4',$"#=>1,&-/;4'/1$9&S#/0"4J$1,$&+4"4#9<\w +41*"4;/&."/=)&:;4+4'/1)=>&+?I&S('4:4%1)&4:"?*8&:$#.,$=#$2(*'48&:;4+4'/1,$&,*.@\w +41*"4;/&(4;,%14G=,&,&%4+"5=$1,/&'(#)(*+,=>&G"3:w +41*"4;/&1/(-/"4'/1,/&.4I<=#$2&-$*/;4')=>&'&=#5G=,/=>&"3=>4-)=>w '#"4+4'/&+41*"4;/&'(#)(*+,=>&4(I41&.4%&+<*$-&3(#+4%#$28&."/',%I4'$04&%4+"5=$1,/&...
  • Seite 147 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 R#)&(*/1&9$(*&*/+,&9/+&'&-4-$1=,$&%4(*/')8&=#)&%4(*5.1/&9$(*&,1(*"3+=9/&4:(I30,x E(4:/&')+4139<=/&.4-,/")&$;$+*")=#1$&-3(,&=4&1/9-1,$9&3+42=#)6&(#+4;$1,$&%4*)=#<=$& I?J+/&"$>/:,;,*/=)91$04&,&#4(*/6&.4,1(*"34'/1/&."#$#&$;$+*")+/&4%14G1,$&(*4(4'/1)=>& ."#)"#<%?'&,&."4=$%3"@&M$#'4;$1,$&1/&$+(.;4/*/=95&I?J+/&')%/6&-4J$&9$%)1,$&$;$+*")+&.4& uprzednim dokonaniu pomiarów i przeprowadzeniu kontroli. Ser',(4'/1,$&'4;14&#/*',$"%#,6&'&.;/1,$&+41($"'/=9,&')I<=#1,$8&9$G;,&+41*"4;/&4:95I/&=4& 1/9-1,$9&'(#)(*+,$&#&.4')J(#)=>&=#)114G=,@ Wymóg: Uwaga: Uwaga 1.) Kontrola: 2A2^%4'/(O6N%/1$#<1>.*=% Uwaga !"#$'?%&a!U&;3:&4&.4"?'1)'/;1$9&9/+4G=, 2A`^%!&10%"'/(O9ND%/1$#<1>.*(Q9 Uwaga H&(#=#$0?;14G=,&(."/'%zenie: #01,$=$1,/8&."#$*/"=,/8&."#$=,568&',%4=#1$9&,#4;/=9,& '$'15*"#1)=>&."#$'4%?'8&',%4=#1)=>&J)I$+& -$*/;4')=>8&#/I/-/28 #0"3:,$28&4%:/"',$2&#$'15*"#1$9&4(I41)8 miejsc wykruszonych 2Aa^%!&10%O(O0,&'/0(Q9%981;<9O10#1 Uwaga H&(#=#$0?;14G=,&(."/'%#$1,$T #01,$=$1,/8&."#$*/"=,/8&."#$=,568&',%4=#1$9&,#4;/=9,& '$'15*"#1)=>&."#$'4%?'8&',%4=#1)=>&J)I$+&...
  • Seite 148 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Tabela (A) na rysunku (B) Oznaczenie Wymiar !"#$%$&$'($)*+,-' w mm .$/#&01/23$'+451%6+,-'7+#0843"' Rzeczywisty wymiar: 151#1&*$#0'('+9)8901'9$)01)1:'(' 7+6+;1&0<'("2<&08*"#'5<9' +7<23=3+&"#'5<9'7+#0843"'9$)01):>' $'2*$6"#0'151#1&*$#0'6?;:$@ A)<9+,-'#$*1)$=$'('3$51;&+,=0'+4' Jak podane przez Rzeczywisty wymiar: zastosowania wg. norm producenta !"2+:+,-'23=3"*?('9$)01)1:'7+&$4' &01+9=0>;+&"'#$*1)$='B7$*)3'CDEF@ Rzeczywisty wymiar: G451%6+,-'7+#0843"'9$)01):$#0'+' 7$&151#'3$%6?(:$'5<9'7+4&?;:$@ Rzeczywisty wymiar: G451%6+,-'7+#0843"')+36+;+&"#0'...
  • Seite 149 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Rysunek (B) dla tabeli (A) 3(#*)'1,$1,/& Uwaga:q$J$;,& barierek (oznaczone kolorem =,$-14(#/")-\& ')(*/9<& 1/& #$'1<*"#8& ')-,/"& ]& :/",$"$+& 4:4',<#39$&'&(*4(31+3&%4&;$J/@& Uwaga 2.) Sprawdzenie wymiarów Uwaga 2.1) Rezystancja oplotu ochronnego Rzeczywisty wymiar: `A`^%4'.N%D"R=O9O= Uwaga Rzeczywisty wymiar: Uwaga 2.3) Rezystancja izolacji...
  • Seite 150: Dezynfekcja

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Dezynfekcja E!FGHIJIKLIM% Produkty niebezpieczne S )'9N8#%N(/=0_(8D>.*(%?97(%$&9$9O1P% O=R.*/0#(%D"9O170#90=%N9%&(Q9%"('$90(<A E!FGHIJIKLIM% 4'9ND8&=%0#(;(/"#(*/0(3%/?#10=%<D;%"9N'170#(0#1%$86'0(%S )'9N8# N(/=0_(8D>.*(%?9Q.%"9N'170#P%$86',3%01<(7=%O#,*%09$#P%9N"9O#(N0#.% 9N/#(7%9*:'900.A%+%&=?%*(<D%01<(7=%&187(%/1"9/01P%$#,%/%#0_9'?1*>1?#%01%&(?1&% stosowanych roztworów. Wszystkie elementy A?J+a -4J1/&')=#)G=,6&G"4%+,$-&%$#)17$+39<=)-@& H(#)(*+,$&=#)114G=,&%$#)17$+=9,&3"#<%#$2&"$>/:,;,*/=)91)=>&,&,=>&=#5G=,&;3:&,11)=>&=#5G=,& /+=$(4",?'&-3(#<&#4(*/6&3%4+3-$1*4'/1$&'&"/.4"=,$&#&%$#)17$+=9,8&+*?")&.4#/&%4I<=#41<& %4+3-$1*/=9<&."4%3+*3&.4',1,$1&#/',$"/6&=4&1/9-1,$9&1/(*5.39<=$&,174"-/=9$T Data Powód Specyfikacja Substancja i Podpis przeprowadzenia (*5J$1,$ dezynfekcji !"#$%"&'(&)*+,-."/01,&*"20*3&+&/$+,45$-678 Skróty stosowane w kolumnie 2 (powód): j%k%49N(>'/(0#(%/1817(0#1...
  • Seite 151 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Substancja Nazwa produktu Dezynfekcja Dezynfekcja Dezynfekcja wydzielin Obszar Producent lub $8D&(*/09)*# aktywna powierzchni 2%*/,)P%"<O9*#0%<D;%$&9<*1%m%`%*/,)*#% dostawca w praniu '9/*#(U*/90(Q9%'9/&O9'D%<D;%2%*/,)P% (dezynfekcja przez moczu + 1 c/,)P%'9/*#(U*/90(Q9% roztworu szorowanie/ mycie) Plwocina Stolec Mocz godz. godz. godz. godz.
  • Seite 152: Utylizacja

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Gwarancja H)=,1$+&#&_E0?;1)=>&'/"31+?'&."4'/%#$1,/&%#,/I/;14G=,`T (...) X@&E+"$(&0'/"/1=9,&4:$9-39<=)&"4(#=#$1,/&0'/"/1=)91$&*"'/&Z^&-,$(,<=$@&H&')1,+3& (#=#$0?;1)=>&')-40?'&9/+4G=,4')=>&,(*1,$9$&-4J;,'4G6&."#$%I3J$1,/&4+"$(3& %4.3(#=#/;14G=,&"4(#=#$2&0'/"/1=)91)=>&.4#/&3(*/'4')&4+"$(&.4%(*/'4')&%;/ (...) Utylizacja Podczas utylizacji A?J+a 1/;$J)&(,5&(+41*/+*4'/6&#&;4+/;1)-&=$1*"3-&(+I/%4'/1,/&4%./%?'& ;3:&#'"?=,6&."4%3+*&')(.$=9/;,#4'/1$-3&(."#$%/'=)8&+*?")&.4&.4%%/1,3&A?J+a procedurze =#)(#=#<=$9&-4J$&4%$(I/6&04&%4&."4%3=$1*/8&+*?")&#&+4;$,&.4%%/&."4%3+*&4%.4',$%1,$9& ut);,#/=9,&,&"$=)+;,104',8&"4#+I/%/9<=&04&1/&-/*$",/I)&(+I/%4'$@ P/*$",/I)&./+31+4'$&-4J1/&4%%/6&%4&=$1*"3-&3*);,#/=9,&;3:&"$=)+;,103&;3:& wyspecjalizowanemu sprzedawcy. C(8<1'1*>1%/Q9N09)*# !"#$%&')+'...
  • Seite 153: Plan Konserwacji

    Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Plan konserwacji Data Konserwacja Uwagi Podpis 1/1/2011 Smarowanie i ogólny serwis brak Raport z dezynfekcji Data Powód Specyfikacja Substancja i Podpis $&,7(0#( przeprowadzeni a dezynfekcji Skróty stosowane w kolumnie 2 (powód): j%k%49N(>'/(0#(%/1817(0#1 Ll%k%4'/="1N(8%/1817(0#1 W = Powtórzenie I = Kontrola...
  • Seite 154 Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
  • Seite 155 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 156 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 160 Interval, Interval 120cm, Interval 140cm 2011-01 Belgium Germany N.V. Vermeiren N.V. Vermeiren Deutschland GmbH Vermeirenplein 1 / 15 Wahlerstraße 12 a B-2920 Kalmthout D-40472 Düsseldorf Tel: +32(0)3 620 20 20 Tel: +49(0)211 94 27 90 Fax: +32(0)3 666 48 94 Fax: +49(0)211 65 36 00 website: www.vermeiren.be...

Diese Anleitung auch für:

Interval 120 cmInterval xxlInterval 90 cm

Inhaltsverzeichnis