Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

For instruction video,
scan QR-code.
THIN 315
EN
Mounting instructions
DE
Montageanleitung
FR
Consignes d'installation
NL
Montagevoorschrift
ES
Instrucciones de montage
IT
Istruzioni di montaggio
PT
Manual de montagem
Οδηγίες συναρμογής
EL
SV
Montageföreskrifter
PL
Instrukcja montażu
RU
Инструкция по сборке и установке
CS
Návod k montáži
SK
Návod na montáž
HU Szerelési előírás
TR
Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montaj
UK
Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
設置の説明書
JA
ZH
www.vogels.com
for more information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für vogel's THIN 315

  • Seite 1 For instruction video, scan QR-code. THIN 315 Οδηγίες συναρμογής Mounting instructions Montaj kılavuzu Montageanleitung Montageföreskrifter RO Instrucţiuni de montaj Consignes d’installation Instrukcja montażu Вказівки по монтажі Montagevoorschrift Инструкция по сборке и установке BG Инструкции за монтаж 設置の説明書 Instrucciones de montage Návod k montáži...
  • Seite 2 Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card). DE - Wichtig L esen Sie vor der Montage des Wandhalters zuerst die TR - Önemli D uvar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart olarak) Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teileliste verilen parça listesinin arkasında bulunan uyarıları okuyun. (getrennte Karte). RO - Important Î nainte de a monta suportul de perete, citiţi toate FR - Important A vant de procéder au montage du support mural, lisez les avertismentele de pe spatele listei de piese furnizate (foaie avertissements au dos de la liste de pièces fournie (fiche separată).
  • Seite 3 Fold out the tilt system. DE - K lappen Sie das Neigesystem aus. FR - D éployez le système d’inclinaison. NL - K lap het kantelsysteem uit. ES - D espliegue el sistema de inclinación. - A prire il sistema di inclinazione. PT - D esdobre o sistema de inclinação. EL - Εκτείνετε το σύστημα αλλαγής κλίσης. SV - V ik ut lutningssystemet. PL - Rozłóż system umożliwiający nachylanie. RU - Р...
  • Seite 4 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) ±50 mm ±50 mm (Optional) (Optional) 2.1  S crewthelowerpartofthethestrips(A)ontotheTV. DE - S chrauben Sie den unteren Teil der Leisten (A) an das Fernsehgerät. FR - V issez la partie inférieure des barrettes (A) sur le téléviseur. NL - S chroef het onderste gedeelte van de strips (A) vast op de tv. ES - Atornille la parte inferior de las tiras (A) al televisor.
  • Seite 5 • Depending on the screen size: adapt the strip length to fit the mounting hole pattern. Do not extend any further than ‘MAX’. DE - J e nach Bildschirmgröße: Passen Sie die Leistenlänge so an, dass sie zum Lochmuster RU - В зависимости от размеров экрана: отрегулируйте длину планок в passt. Ziehen Sie sie nicht weiter als bis ‘MAX’ aus. соответствии с расположением монтажных отверстий. Не увеличивайте длину FR - E n fonction de la taille de l’écran, adaptez la longueur de la barrette en fonction du дальше обозначения ‘MAX’. gabarit de montage. Ne dépassez pas le repère ‘MAX’. CS - P odle velikosti obrazovky: upravte délku lišt tak, aby odpovídala rozteči montážních otvorů. Nevytahujte je dále než po značku ‘MAX’.
  • Seite 6 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) 1-2 (Optional) (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) 2.2  S crewtheupperpartofthestrips(A)ontotheTV. DE - S chrauben Sie den oberen Teil der Leisten (A) an das Fernsehgerät. FR - Vissez la partie supérieure des barrettes (A) sur le téléviseur. NL - S chroef het bovenste gedeelte van de strips (A) vast op de tv. ES - Atornille la parte superior de las tiras (A) al televisor.
  • Seite 7 ø 5 mm 20 mm/0.8" ø 13/64" 190 mm 80 mm/3.2" ø 8 mm 20 mm/0.8" ø 5/16" Drill the center hole and screw the wall mount (A) onto the wall. Do not fully tighten bolt N yet. DE - B ohren Sie das mittlere Loch und schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand. CS - V yvrtejte středový otvor a přišroubujte nástěnnou jednotku (A) na Ziehen Sie Schraube N noch nicht ganz fest.
  • Seite 8 190 mm ø 8 mm ø 5/16” Drill the center hole and screw the wall mount (A) onto the wall. Do not fully tighten bolt N yet. DE - B ohren Sie das mittlere Loch und schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand. CS - V yvrtejte středový otvor a přišroubujte nástěnnou jednotku (A) na Ziehen Sie Schraube N noch nicht ganz fest. stěnu. Šroub N zatím zcela nedotahujte. FR - F orez le trou central et vissez le support mural (A) sur le mur.
  • Seite 9 ø 5 mm 20 mm/0.8" ø 13/64" 80 mm/3.2" ø 8 mm 20 mm/0.8" ø 5/16" Position the wall mount (A) level and drill the left and right hole. Tighten all three bolts (N). DE - R ichten Sie die Wandhalterwasserwaage (A) aus und bohren Sie das linke und das CS - U místěte nástěnnou jednotku (A) do vodorovné polohy a vyvrtejte rechte Loch. Ziehen Sie alle drei Schrauben (N) fest.
  • Seite 10 20 mm/0.8" ø 3 mm ø 1/8" Position the wall mount (A) level and drill the left and right hole. Tighten all three bolts (N). DE - R ichten Sie die Wandhalterwasserwaage (A) aus und bohren Sie das linke und das CS - U místěte nástěnnou jednotku (A) do vodorovné polohy a vyvrtejte rechte Loch. Ziehen Sie alle drei Schrauben (N) fest. otvory vlevo a vpravo. Utáhněte všechny tři šrouby (N). FR - P ositionnez le support mural (A) de niveau et forez le trou gauche et droite. SK - N ástennú montáž (A) umiestnite vodorovne a vyvŕtajte ľavú a Serrez les trois vis (N).
  • Seite 11 100 mm VESA Hook the TV onto the wall mount (A). If the VESA width of the TV is 100 mm: first move the level to the left/right. DE - H aken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (A). Wenn die VESA-Breite des Fernseh- CS - Z avěste televizor na nástěnnou jednotku (A). gerätes 100 mm beträgt: schieben Sie die Wasserwaage zuerst nach links/rechts. Pokud je šířka VESA televizoru 100 mm: nejprve posuňte vodováhu doleva/doprava. FR - A ccrochez le téléviseur dans le support mural (A). Si la largeur VESA sur le téléviseur SK - T elevízor zaveste na nástennú montáž (A).
  • Seite 12 Tilt the TV to a preferred position. DE - Neigen Sie das Fernsehgerät in die bevorzugte Position. FR - Inclinez le téléviseur dans votre position favorite. NL - Kantel de tv in de gewenste stand. ES - Incline el televisor a la posición que prefiera. - Inclinare la TV in una posizione preferita. PT - Incline o televisor para a posição favorita. EL - Γείρετε την τηλεόραση στο σημείο της αρεσκείας σας. SV - Luta tv:n till ett önskat läge. PL - Nachyl telewizor według uznania. RU - Выберите желаемое положение наклона телевизора. CS - Nakloňte televizor do požadované polohy. SK - Televízor nakloňte do požadovanej pozície. HU - Döntse meg a TV-készüléket a kívánt helyzetbe. TR - TV’yi istediğiniz konuma getirin.
  • Seite 13 • Remove the TV from the wall mount (A). DE - N ehmen Sie das Fernsehgerät vom Wandhalter (A). FR - D éposez le téléviseur du support mural (A). NL - H aal de tv van de wandsteun (A). ES - R etire el televisor del soporte de pared (A). - R imuovere la TV dal supporto a parete (A). PT - R etire o televisor do suporte de parede (A). EL - Αφαιρέστε την τηλεόραση από την επίτοιχη βάση (A). SV - T a bort tv:n från väggfästet (A).
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Guarantee terms and conditions 2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, • I si le problème est la conséquence de facteurs C ongratulations on the purchase of this Vogel’s product! muss das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei externes (extérieurs au produit) tels que foudre, The product you now have in your possession is made of der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à durable materials and is based on a design, every detail Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen des températures extrêmes, intempéries, solvants ou of which has been meticulously thought-out. That is der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar acides, mauvaise utilisation ou négligence; why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in ersichtlich sein. • I si le produit est utilisé pour des appareils autres que materials or manufacturing. 3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen: ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage. • I wenn das Produkt nicht nach der 1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und of a product, faults arise due to defects in manufacturing EINDHOVEN, PAYS-BAS verwendet wird; and/or materials, it will, at its discretion, repair or if • I wenn am Produkt von anderen als Vogel’s Garantiebepalingen en voorwaarden necessary replace the product, free of charge.
  • Seite 15 Términos y condiciones de garantía 2 In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere • S e a avaria tiver sido provocada por causas ¡ Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di externas (fora do produto) como, por exemplo, Ahora tiene en su poder un producto fabricado con acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). relâmpagos, inundações, incêndio, riscos, exposição materiales resistentes, basado en un diseño muy bien La prova di acquisto deve riportare chiaramente il nome a temperaturas elevadas, condições climatéricas, meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles del fornitore e la data di acquisto. solventes ou ácidos, utilização incorrecta ou defectos de material o fabricación con una garantía de 3 La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi: negligência; por vida. • I se il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato • S e o produto for utilizado para equipamento diferente attenendosi alle istruzioni d’uso; do mencionado no produto ou na embalagem. 1 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el • I se al prodotto sono state apportate delle modifiche o periodo de garantía del producto como consecuencia VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, eseguite delle riparazioni da parte di personale che non...
  • Seite 16 Garantivillkor G warancja firmy Vogel’s nie obowiązuje jeżeli: • Е сли устройство применялось для другого Grattis till din Vogel’s produkt! Ni har skaffat en produkt • U rządzenie nie zostało zainstalowane i używane оборудования, отличного от того, которое указано som är tillverkad av hållfasta material och med en i detalj zgodnie z instrukcjami; на упаковке. genomtänkt design. Därför kan Vogel’s erbjuda livslång • J eżeli urządzenie było przerabiane lub naprawiane garanti på produktkonstruktion och alla tillverkningsmaterial. przez kogoś innego niż firma Vogel’s; VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, • J eżeli usterka wystąpiła z powodów zewnętrznych NEDERLAND (НИДЕРЛАНДЫ) 1  U nder garantiperioden ska Vogel’s vid eget gottfinnande takich jak na przykład: piorun, zatopienie w wodzie, utan kostnad ersätta eller reparera produkten om defekt pożar, wystawienie na ekstremalne temperatury, CS Záruční podmínky skulle uppstå i material eller vid en brist i tillverkningen. warunki pogodowe, rozpuszczalniki lub kwasy, Blahopřejeme vám k zakoupení výrobku společnosti Garantin gäller uttryckligen inte för vad som kan nieprawidłowe użycie lub zaniedbanie; Vogel’s! Stali jste se nyní vlastníky výrobku, který je vyroben z betraktas som normalt slitage.
  • Seite 17 1  S poločnosť Vogel’s vám garantuje, že ak sa počas 3 A Vogel’s garanciája érvényét veszi a következő RO Garanţie, termeni şi condiţii záručnej doby výrobku objavia poruchy z dôvodu esetekben: Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs Vogel’s! materiálových a/alebo výrobných chýb, tak ich • H a a terméket nem a használati utasításnak Deţineţi acum un produs făcut din materiale durabile, podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví megfelelően szerelték fel és használták; pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii. alebo v prípade potreby výrobok vymení. Týmto sa • h a a terméket nem a Vogel’s módosította vagy Din acest motiv Vogel’s asigură garanţia pe viaţă pentru zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky na bežné javította; orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de opotrebovanie. • h a a hiba külső (a terméken kívül eső) okok okozták, fabricaţie. 2 P ri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti például villámlás, víz, tűz, kopás, szélsőséges 1  V ogel’s garantează că, dacă în perioada de garanţie Vogel’s zaslať výrobok spolu s pôvodným dokladom...
  • Seite 18 3 以下の場合は、 Vogel’sの保証は無効となりますのでご注意くださ UK Терміни та умови гарантії 1  Г аранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния い。 Поздоровляємо з придбанням цього виробу компанії срок на даден продукт възникнат неизправности, • 製 品が説明書に従って、 きちんと穴を開けた状態で、 設置、 使用 Vogel’s! Цей виріб виготовлено з довговічних матеріалів на дължащи се на дефекти в されなかった場合。 основі продуманої до дріб’язків розробки. Тому компанія из- работката и/или материалите, Vogel’s, по свое • 製 品がVogel’s以外の第三者によって修理、 修繕されていた場 Vogel’s ручається за відсутність дефектів матеріалів і усмотрение, ще ремонтира или, ако е необ- ходимо, 合。 помилок виготовлення в своїй продукції і дає довічну ще замени продукта, без заплащане. Гаранцията • か みなり、 水濡れ、 火事、 磨耗、 異常温度下での保管、 天候異常、 гарантію.
  • Seite 19 www.vogels.com Vogel’s Holding BV 201 1 © All rights reserved...