Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

For instruction video,
scan QR-code.
EN Mounting instructions
DE Montageanleitung
FR
Consignes d'installation
NL Montagevoorschrift
ES
Instrucciones de montage
IT
Istruzioni di montaggio
PT
Manual de montagem
WALL_1020_1025_1045_Mounting_Instr_V3.indd 1
WALL 1020
Οδηγίες συναρμογής
EL
SV Montageföreskrifter
PL
Instrukcja montażu
RU И нструкция по сборке и установке
CS Návod k montáži
SK
Návod na montáž
HU Szerelési előírás
WALL 1025
TR
Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montaj
UK Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
設置の説明書
JA
ZH
WALL 1045
www.vogels.com
for more information
19-06-13 17:54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für vogel's WALL 1020

  • Seite 1 WALL 1020 WALL 1025 WALL 1045 For instruction video, scan QR-code. Οδηγίες συναρμογής EN Mounting instructions Montaj kılavuzu DE Montageanleitung SV Montageföreskrifter RO Instrucţiuni de montaj Consignes d’installation Instrukcja montażu UK Вказівки по монтажі NL Montagevoorschrift RU И нструкция по сборке и установке BG Инструкции за монтаж 設置の説明書 Instrucciones de montage CS Návod k montáži Istruzioni di montaggio Návod na montáž...
  • Seite 2 Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card). TR - Önemli DE - Wichtig L esen Sie vor der Montage des Wandhalters zuerst die D uvar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart olarak) Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teileliste verilen parça listesinin arkasında bulunan uyarıları okuyun. (getrennte Karte). RO - Important Î nainte de a monta suportul de perete, citiţi toate FR - Important A vant de procéder au montage du support mural, lisez les avertismentele de pe spatele listei de piese furnizate (foaie avertissements au dos de la liste de pièces fournie (fiche separată).
  • Seite 3 Optional Optional Optional Optional Mount the adapter (B) onto the screen. JA - アダプター (B) をスクリーンに取り付ける。 DE - B ringen Sie den Adapter (B) am Bildschirm an. FR - M ontez l’adaptateur (B) sur l’écran. ZH - NL - B evestig de adapter (B) aan het scherm. ES - M onte el adaptador (B) en la pantalla. - M ontare l’adattatore (B) sullo schermo. PT - M onte o adaptador (B) ao ecrã.
  • Seite 4 ø 8mm 70mm/2.8" ø 5/16 " Drill the holes. DE - Bohren Sie die Löcher. JA - FR - Forez les trous. ZH - NL - Boor de gaten. ES - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. PT - Abra os orifícios. EL - Ανοίξτε τις τρύπες. SV - Borra hålen. PL - Wywiercić otwory montażowe. RU - Просверлить отверстия. CS - Vyvrtejte díry. SK - Vyvŕtajte diery. HU - Fúrja ki a lyukakat. TR - Delik açın.
  • Seite 5 60mm/2.5" ø 3mm ø 1/8 " Drill the holes. DE - Bohren Sie die Löcher. JA - FR - Forez les trous. ZH - NL - Boor de gaten. ES - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. PT - Abra os orifícios. EL - Ανοίξτε τις τρύπες. SV - Borra hålen. PL - Wywiercić otwory montażowe. RU - Просверлить отверстия. CS - Vyvrtejte díry. SK - Vyvŕtajte diery. HU - Fúrja ki a lyukakat. TR - Delik açın.
  • Seite 6 Screw the wall mount (A) onto the wall. DE - Schrauben Sie den Wandhalter (A) an die Wand. FR - Vissez le support mural (A) sur le mur. NL - Schroef de wandsteun (A) op de muur. ES - Atornille el soporte de pared (A) a la pared. - Avvitare la piastra (A) alla parete. PT - Aparafuse o suporte de parede (A) à parede. EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (A) επάνω στον τοίχο. SV - Skruva fast väggfästet (A) på väggen. PL - Przykręć uchwyt ścienny (A) do ściany. RU - Прикрутите настенный кронштейн (A) к стене. CS - Nástěnnou jednotku (A) namontujte na stěnu. SK - Nástennú montáž (A) priskrutkujte na stenu. HU - Csavarozza a fali tartót (A) a falra. TR - Duvar ayaklığını (A) duvara vidalayın.
  • Seite 7 Place the cover strip (Q). Slide the strip into the wall mount (A). BG - П оставете защитната планка (Q). Плъзнете планката в стойката за стена (A). DE - B ringen Sie die Abdeckleiste (Q) an. Schieben Sie die Leisten in den JA - カ バー ストリップ (Q) を取り付ける。 Wandhalter (A). ストリップをウォール マウント (A) にスライドします。 FR - M ettez la languette de couverture (Q) en place. Faites glisser la languette dans le support mural (A). ZH - NL - P laats de afdekstrip (Q). Schuif de strip in de wandsteun (A).
  • Seite 8 Place the screen onto the wall mount (A). DE - Stellen Sie den Bildschirm auf den Wandhalter (A). FR - Placez l’écran sur le support mural (A). NL - Plaats het scherm op de wandsteun (A). ES - Coloque la pantalla en el soporte de pared (A). - Installare lo schermo nella piastra a parete (A). PT - Coloque o ecrã no suporte de parede (A). EL - Τοποθετήστε την οθόνη επάνω στην επίτοιχη βάση (A). SV - Placera skärmen på väggfästet (A). PL - Umieść odbiornik na uchwycie ściennym (A). RU - Разместите экран на настенном кронштейне (A). CS - Obrazovku nasaďte na nástěnnou jednotku (A). SK - Obrazovku pripevnite na nástennú montáž (A). HU - Helyezze a képernyőt a fali tartóra (A). TR - Ekranı duvar ayaklığına (A) vidalayın.
  • Seite 9 • Guide the cables. DE - Verlegen Sie die Kabel. FR - Guidez les câbles. NL - Leid de kabels langs de steun. ES - Guíe los cables. - Guidare i cavi. PT - Passe os cabos. EL - Περάστε τα καλώδια. SV - Dra kablarna. PL - Poprowadź kable. RU - Проведите кабели. CS - Zaveďte kabely. SK - Vedenie káblov. HU - Vezesse el a kábeleket. TR - Kabloları yerleştirin. RO - Orientaţi cablurile. UK - Проведіть кабелі. BG - Прекарайте кабелите. JA - ケーブルを巻きつける。 ZH - WALL_1020_1025_1045_Mounting_Instr_V3.indd 9 19-06-13 17:54...
  • Seite 10 • Remove the Screen. Press the tabs (B) and lift the screen from the wall mount (A). DE - Entfernen Sie den Bildschirm. SK - O dstránenie obrazovky. Drücken Sie die Laschen (B) und heben Sie den Bildschirm vom Wandhalter (A). Stlačte západky (B) a obrazovku vytiahnite z nástenného držiaka (A). FR - D éposez l’écran. HU - V egye le a képernyőt. Appuyez sur les onglets (B) et soulevez l’écran de son support mural (A). Nyomja be a füleket (B), és emelje le a képernyőt a fali tartóról (A). NL - V erwijder het scherm. TR - E kranı çıkarın.
  • Seite 11 no. 3 • If the screen tilts downwards. Tighten the bolt with key X. JA - ス クリーンが下向きに傾いている場合。キー X でボルトを締める。 DE - W enn der Bildschirm sich nach unten neigt. Ziehen Sie die Schrauben mit Schlüssel X ZH - FR - Si l’écran penche vers le bas, Serrez le boulon avec la clé X. NL - Als het scherm naar beneden kantelt, draai dan de bout vast met sleutel X. ES - Si la pantalla se inclina hacia abajo. Apriete el tornillo con la llave X. - Se lo schermo si inclina verso il basso, serrare il bullone con la chiave X. PT - Se o ecrã se inclinar para a frente. Aperte o parafuso com a chave X. EL - Εάν η οθόνη κλίνει προς τα κάτω. Σφίξτε τη βίδα με το κλειδί X. SV - Om skärmen lutar nedåt. Dra åt bulten med nyckel X.
  • Seite 12 EN Guarantee terms and conditions FR Modalités et conditions de la garantie 1 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía C ongratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez del producto como consecuencia de defectos de material o fabricación, now have in your possession is made of durable materials and is based on d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une reparará o, si fuese necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después a design, every detail of which has been meticulously thought-out. That conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in materials or mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de matériaux et normal. manufacturing. de fabrication. 2 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el 1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, 1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de producto a Vogel’s junto con el justificante de compra original (factura, faults arise due to defects in manufacturing and/or materials, it will, at its garantie - un problème consécutif à des défauts de matériaux et/ tique de caja o recibo). En el justificante de compra, deberá poder leerse discretion, repair or if necessary replace the product, free of charge. ou de fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à...
  • Seite 13 2 N o caso de exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado • O m en defekt uppstått till följd av en yttre orsak (utanför produkten) till VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND para a Vogel’s juntamente com o documento de compra original (factura, exempel blixtnedslag, vattenskada, brand, stötar, extrema temperaturer (НИДЕРЛАНДЫ) nota de venda ou talão de compra). O documento de compra deverá eller väderförhållanden, lösningsmedel eller syra, vårdslös användning eller apresentar de forma clara o nome do fornecedor e a data de compra. försummelse; CS Záruční podmínky 3 A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes casos: • O m produkten används för ett annat än det på förpackningen angivna Blahopřejeme vám k zakoupení výrobku společnosti Vogel’s! Stali jste se nyní • S e o produto não for instalado e utilizado de acordo com as instruções de ändamålet. vlastníky výrobku, který je vyroben z trvanlivých materiálů a na základě detailně utilização; VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA promyšleného návrhu. Proto Vám Vogel’s nabízí doživotní záruku, na možné • S e o produto tiver sido alterado ou reparado por uma pessoa exterior à závady vzniklé na materiálu, nebo při tovární výrobě. PL Warunki gwarancyjne Vogel’s;...
  • Seite 14 HU Garanciális feltételek 3 G aranţia oferită de Vogel’s devine nulă în următoarele cazuri: • а ко възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън Gratulálunk a Vogel’s termékének megvásárlásához! Olyan termék van a • d acă produsul nu a fost montat şi utilizat în conformitate cu Instrucţiunile продукта), например на светкавица, наводнение, пожар, надраск- tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv de utilizare; ване, излагане на екстремални температури, климатични условия, alapján készült. Ezért a Vogel’s cég, egy élettartam-garancia keretében, jótáll • d acă produsul a fost modificat sau reparat de o altă entitate decât разтворители или кисе- лини, неправилна употреба или небрежност; minden esetleges anyag- vagy szerelési hibáért. Vogel’s; • а ко продуктът е използван за оборудване, различно от споменатото 1 A Vogel’s garantálja, hogy a termék garanciális időszaka alatt a gyártási • d acă apare o defecţiune datorită unor cauze externe (din afara върху или вътре в опаковката. és/vagy anyaghibából eredő meghibásodásokat saját döntése szerint produsului), cum ar fi, de exemplu, trăsnet, inundaţie, incendiu, lovituri, VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND ingyenesen javítja vagy ha szükséges, kicseréli a terméket. A fokozatos expunere la temperaturi extreme, condiţii meteorologice, solvenţi sau JA 保 証の諸条件 elhasználódásra a garancia határozottan nem vonatkozik.
  • Seite 15 WALL_1020_1025_1045_Mounting_Instr_V3.indd 15 19-06-13 17:54...
  • Seite 16 www.vogels.com © Vogel’s Holding BV 2013 All rights reserved WALL_1020_1025_1045_Mounting_Instr_V3.indd 16 19-06-13 17:54...

Diese Anleitung auch für:

Wall 1025Wall 1045Op1