Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Essence HD 2575

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 FRANÇAIS 9 DEUTSCH 14 NEDERLANDS 19 ITALIANO 24 ESPAÑOL 29 PORTUGUÊS 34 DANSK 39 NORSK 44 SVENSKA 49 SUOMI 54 TÜRKÇE 64...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Toasting bread Put the appliance in a safe place and put the plug in the wall socket. You can adjust the length of the cord by winding part of it around the brackets in the base of the appliance. Put one or two slices of bread in the toaster.
  • Seite 5 ENGLISH Making toasted sandwiches IMPORTANT - Never make toasted sandwiches without using the sandwich holders. If you do, you will damage the appliance and the appliance will be difficult to clean. If you are going to make only one toasted sandwich, do not put anything else in the other slot.
  • Seite 6: Toasting Frozen Bread

    ENGLISH Toasting frozen bread Types HD 2570 and HD 2572: Follow the instructions in Toasting bread and set the browning control to position 7 before you push the toasting lever down. Types HD 2574 and HD 2575: Follow the instructions in Toasting bread , push the toasting Ç...
  • Seite 7 ENGLISH Put the rolls or croissants in the centre of the rack. Do not heat up more than 2 items at a time. Type HD 2572: Set the browning control between setting 1 and ¬ ¬ , yet not higher than ¬...
  • Seite 8: Cleaning The Appliance

    Mains cord replacement If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as replacement requires special tools and parts. See the world-wide guarantee leaflet for telephone numbers of the Philips...
  • Seite 9: Faire Griller Du Pain

    FRANÇAIS Faire griller du pain Mettez la fiche d’alimentation dans la prise murale. Vous pouvez régler la longueur du cordon d'alimentation en l'enroulant autour des pattes situées à la base de l'appareil. Introduisez une ou deux tranches de pain dans le grille-pain. Attention : Le pain peut prendre feu.
  • Seite 10 FRANÇAIS Croque-monsieur our faire des croque-monsieur, utilisez toujours IMPORTANT l'accessoire réservé à cette usage. Dans le cas contraire vous endommageriez l'appareil et celui-ci serait difficile à nettoyer. Si vous ne voulez faire qu'un croque-monsieur, ne mettez rien d'autre dans la deuxième chambre. Le croque-monsieur est beaucoup plus long à...
  • Seite 11: Faire Griller Du Pain Congelé

    FRANÇAIS Faire griller du pain congelé Types HD 2570 et HD 2572 : Suivez les instructions données pour faire griller du pain et réglez le régulateur de brunissage sur la position 7 avant d'abaisser la manette. Types HD 2574 et HD 2575 : Suivez les instructions données pour faire griller du pain, abaissez la Ç...
  • Seite 12 FRANÇAIS Mettez les petits pains ou les viennoiseries au centre de l'accessoire. Ne faites pas chauffer plus de 2 pains ou viennoiseries à la fois. Type HD 2572 : Réglez le régulateur de brunissage sur la position 1 e ¬ ¬...
  • Seite 13: Nettoyage De L'appareil

    Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé car des outils et/ou des pièces spécifiques sont exigés. Pour obtenir les numéros de téléphone du service consommateurs PHILIPS consultez le livret de garantie internationale.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Brot Toasten Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Sie können überschüssiges Netzkabel an der Unterseite des Geräts aufwickeln. Stecken Sie eine oder zwei Scheiben Brot in den Toaster. Brot kann in Brand geraten.Verwenden Sie den Toaster deshalb nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien.
  • Seite 15: Toast-Sandwiches Zubereiten

    DEUTSCH Toast-Sandwiches zubereiten ersuchen Sie niemals, mit diesem Gerät Sandwiches WICHTIG ohne die Sandwichhalter zuzubereiten. Das Gerät könnte Schaden leiden und nur schwer zu reinigen sein. Wenn Sie nur ein einziges Toast-Sandwich zubereiten wollen, so lassen Sie den zweiten Schlitz frei. Die Zubereitungszeit für ein Sandwichs weicht von der Zeit, die Brot zum Toasten braucht, erheblich ab.
  • Seite 16: Tiefgefrorenes Brot Auftauen

    DEUTSCH Berühren Sie nur die Griffe am Sandwichhalter; der Sandwichhalter selbst ist sehr heiß. Legen Sie den Sandwichhalter auf ein Brett aus Holz und nehmen Sie das Sandwich-Toast mit einem Spatel heraus. Tiefgefrorenes Brot auftauen Typen HD 2570 und HD 2572: Befolgen Sie die Hinweise zum Toasten von Brot und stellen Sie den Bräunungsregler auf Position 7 bevor Sie den Schiebeschalter...
  • Seite 17: Einseitig Toasten

    DEUTSCH Legen Sie die Brötchen oder Croissants in die Mitte des Brötchenaufsatzes. Legen Sie niemals mehr als zwei Teile auf den Brötchenaufsatz. Type HD 2572: Stellen Sie den Bräunungsregler auf Position 1 und ¬ ¬ , aber keinesfalls höher als ¬ ¬...
  • Seite 18: Den Toaster Reinigen

    Gerät zur Aufbewahrung fortstellen. Auswechseln des Netzkabels Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden. Die Telefonnummern für das Philips Kunden Informations Center...
  • Seite 19: Brood Roosteren

    NEDERLANDS Brood roosteren Plaats het apparaat op een veilige plek en steek de stekker in het stopcontact. U kunt de lengte van het snoer aanpassen door een deel ervan om de haken van het apparaat (aan de onderkant) te winden. Plaats één of twee sneetjes brood in het apparaat.
  • Seite 20 NEDERLANDS Tosti’s maken ebruik altijd de boterhamhouders als u tosti’s maakt. BELANGRIJK Anders beschadigt u het apparaat en zal het moeilijk schoon te maken zijn. Als u één tosti maakt, doe dan geen brood in de andere opening. De roostertijd voor tosti’s verschilt sterk van die van het roosteren van een boterham.
  • Seite 21: Bevroren Brood Roosteren

    NEDERLANDS Leg de houder op een houten plank en verwijder de tosti met een houten spatel. Bevroren brood roosteren Types HD 2570 en HD 2572: Volg de aanwijzingen in ‘Brood roosteren’ en zet, voordat u de schuif naar beneden beweegt, de bruiningsknop op stand 7 Types HD 2574 en HD 2575: Volg de aanwijzingen in ‘Brood roosteren’, beweeg de schuif omlaag Ç...
  • Seite 22 NEDERLANDS Plaats de luxe broodjes of croissants midden op het rekje. Zet niet meer dan 2 stuks tegelijk op het rekje. Type HD 2572: Zet de bruiningsknop tussen stand 1 en ¬ ¬ , maar niet hoger dan ¬ ¬ . Beweeg de schuif omlaag om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 23: Apparaat Schoonmaken

    Snoer vervangen Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door Philips, of een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. Zie voor telefoonnummers van de Philips Helpdesk het ‘worldwide...
  • Seite 24: Italiano

    ITALIANO Come tostare il pane Collocate l’apparecchio in un posto sicuro e inserite la spina nella presa di corrente. Potete regolare la lunghezza del cavo avvolgendo la parte in eccesso attorno alla base dell'apparecchio. Inserite una o due fette di pane. Il pane può...
  • Seite 25 ITALIANO Come preparare i toast on preparate toast o panini senza usare le speciali IMPORTANTE pinze. In caso contrario, potreste danneggiare l'apparecchio e rendere difficili le operazioni di pulizia. Se volete preparare soltanto un toast, non inserite nulla nella seconda fessura.
  • Seite 26 ITALIANO Appoggiate la pinza su un tagliere e togliete il toast aiutandovi con una spatola di legno. Come tostare il pane surgelato Mod. HD 2570 e HD 2572: Seguite le istruzioni riportate in "Come tostare il pane" e impostate il selettore di doratura nella posizione 7 prima di abbassare la leva.
  • Seite 27 ITALIANO Mettete i panini o le brioche nella parte centrale della griglia. Non riscaldate più di due pezzi alla volta! Mod. HD 2572: Impostate il selettore di doratura fra la posizione 1 e la posizione ¬ ¬ , senza superare il valore ¬ ¬...
  • Seite 28: Come Pulire L'apparecchio

    Nel caso in cui il cavo di alimentazione dovesse rovinarsi, dovrà essere sostituito presso un rivenditore autorizzato o un centro di assistenza Philips in quanto potrebbero essere necessari utensili e/o pezzi speciali. Per i recapiti telefonici del servizio di consulenza Philips, consultare il depliant della garanzia mondiale.
  • Seite 29: Español

    ESPAÑOL Cómo tostar el pan Pongan el aparato en un lugar seguro y enchúfenlo a la red. Pueden ajustar la longitud del cable de red enrollándolo alrededor de las bridas de la base del aparato. Pongan 1 ó 2 rebanadas de pan en el Tostador. El pan puede arder.
  • Seite 30 ESPAÑOL Cómo hacer bocadillos tostados o hagan nunca bocadillos tostados sin usar los IMPORTANTE soportes para bocadillos. Si lo hacen, deteriorarán el aparato y, además, será difícil limpiarlo. Si van a hacer sólo un bocadillo tostado, no pongan nada más en la otra ranura.
  • Seite 31 ESPAÑOL Pongan el soporte en una tabla para cortar pan y saquen el bocadillo tostado con una espátula de madera. Cómo tostar pan congelado Modelos HD 2570 y HD 2572 : Sigan las instrucciones en el punto “Cómo tostar el pan” y, antes de presionar la palanca de tostado, ajusten el mando de tostado a la posición 7 Modelos HD 2570 y HD 2572 :...
  • Seite 32 ESPAÑOL Coloquen los bollos o croissants en el centro de la parrilla. No calienten más de 2 piezas al mismo tiempo. Modelo HD 2572 : Ajusten el mando de tostado a una posición entre 1 y ¬ ¬ , pero no por encima de ¬...
  • Seite 33: Limpieza Del Aparato

    Philips o por sus Servicios de Asistencia Técnica oficiales, ya que son necesarias herramientas y / o piezas especiales. Para hallar los números de teléfono del Servicio Philips de Atención al Cliente, consulten el folleto de la Garantía Mundial (World Wide...
  • Seite 34: Português

    PORTUGUÊS Fazer torradas Coloque a torradeira em local seguro e ligue a ficha à corrente. O comprimento do fio pode ser regulado, enrolando o excedente à volta dos suportes existentes para o efeito na base da torradeira. Coloque uma ou duas fatias de pão na torradeira. O pão poderá...
  • Seite 35 PORTUGUÊS Preparar tostas mistas quentes unca faça tostas mistas quentes sem colocar IMPORTANTE primeiro os suportes próprios. Se o fizer, corre o risco de estragar a torradeira e terá, certamente, grande dificuldade em limpá-la. Se for preparar apenas uma tosta, não ponha mais nada na outra abertura.
  • Seite 36 PORTUGUÊS Coloque os suportes sobre a tábua de cozinha e retire as tostas com uma espátula de madeira. Torrar pão congelado Modelos HD 2570 e HD 2572: Siga as instruções dadas em ‘Fazer torradas’ e seleccione a posição antes de colocar o comutador para baixo para ligar a torradeira.
  • Seite 37 PORTUGUÊS Coloque os pãezinhos ou os croissants no centro da rede. Não coloque mais do que duas peças de cada vez. Modelo HD 2572: Coloque o selector do grau de torragem na posição 1 e ¬ ¬ , mas não acima da posição ¬ ¬...
  • Seite 38: Substituição Do Cabo De Alimentação

    Substituição do cabo de alimentação Se o cabo de alimentação se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um Concessionário Autorizado pela Philips, uma vez que se torna necessário utilizar ferramentas e peças especiais. Para obter informações sobre o Philips Helpdesk, consulte o Folheto da...
  • Seite 39: Dansk

    DANSK Sådan rister man brød Stil apparatet på et sikkert sted og sæt stikket i en stikkontakt i væggen. Netledningens længde kan tilpasses ved at rulle overskydende ledning op omkring holderen i bunden af apparatet. Læg én eller to skiver brød i brødristeren. Brød kan brænde.
  • Seite 40 DANSK Sådan rister man sandwiches ist aldrig sandwiches uden at bruge sandwich-holderne. VIGTIGT Hvis De gør det, vil apparatet blive beskadiget og vanskeligt at rengøre. Hvis De kun skal riste én sandwich, må der ikke samtidig lægges noget i den anden slids. Den nødvendige tid til ristning af en sandwich er meget forskellig fra den tid, det tager at riste en skive brød.
  • Seite 41 DANSK Læg holderen på et skærebræt og tag den ristede sandwich ud med en træspatel. Ristning af frosset brød Type HD 2570 og HD 2572: Følg anvisningerne for almindelig brødristning. Indstil ristningsgraden til 7 før glidehåndtaget trykkes ned. Type HD 2574 og HD 2575: Følg anvisningerne for almindelig brødristning.Tryk glidehåndtaget Ç...
  • Seite 42 DANSK Læg rundstykker eller croissanter midt på risten. Læg aldrig mere end højst 2 stykker på varmeristen ad gangen. HD 2572: Indstil ristningsgraden mellem 1 og ¬ ¬ , men ikke højere end ¬ ¬ . Tryk glidehåndtaget ned. HD 2574: Tænd brødristeren ved at trykke glidehåndtaget ned og tryk på...
  • Seite 43: Rengøring Af Apparatet

    Efter brug kan ledningen vikles op omkring holderen i bunden af apparatet. Udskiftning af netledningen Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves specialværktøj og specielle dele til udskiftningen. Vedrørende telefonnumre til Philips’ kundecentre se venligst i det lille verdensomspændende garantihæfte.
  • Seite 44: Norsk

    NORSK Risting av brød Plasser apparatet på en sikker plass og sett støpselet i stikkontakten. Lengden på nettledningen kan justeres ved å vikle den rundt braketten på apparatets underside. Sett i en eller to skiver brød i risteren. Brød kan brenne. Risteren må derfor ikke brukes nær eller under gardiner eller annet antennelig materiale.
  • Seite 45 NORSK Risting av smørbrød ist aldri smørbrød uten å bruke smørbrød holderen VIKTIG Hvis du gjør det, vil apparatet kunne bli ødelagt og vanskelig å rengjøre. Hvis du skal riste kun et smørbrød, ikke sett noe i den andre åpningen. Tiden det tar å...
  • Seite 46 NORSK Risting av dypfryst brød Type HD2570 og HD2572: Velg bruningsgrad 7 og følg bruksanvisningen om ”risting av brød” som beskrevet før.Trykke ned hendelen for å slå på apparatet. Type HD2574 og HD2575: Følg bruksanvisningen om ”risting av brød”, trykk ned hendelen og Ç...
  • Seite 47 NORSK Legg rundstykker, boller o.l. midt på stativet. Plasser ikke mer enn 2 stykker på stativet samtidig. Type HD2572: Velg bruningsgraden til 1 og ¬ ¬ , dog ikke høyere enn ¬ ¬ . Beveg hendelen nedover for å slå på apparatet. Type HD2574: Bevege hendelen nedover for å...
  • Seite 48: Rengjøring Av Apparatet

    Etter bruk, kan nettledningen kveiles opp for oppbevaring. Bytte av nettledning Hvis nettledningen på dette apparatet er ødelagt, må den kun byttes av Philips eller av en autorisert servicerepresentant, da spesielt verktøy og/eller deler er nødvendig. Telefon nummer til Philips Helpdesk,se vedpakket verdensgaranti hefte.
  • Seite 49: Svenska

    SVENSKA Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Rostning av bröd Ställ brödrosten på en säker plats och sätt stickproppen i ett väggutag. Du kan anpassa nätsladdens längd genom att lägga upp överskjutande del runt hakarna i apparatens botten. Lägg i en eller två...
  • Seite 50 SVENSKA Göra dubbla smörgåsar osta aldrig dubbla smörgåsar utan att använda VIKTIGT smörgåshållarna. Om du inte använder smörgåshållarna kan du förstöra brödrosten och den blir ytterst svår att göra ren. Om du bara vill göra en dubbel smörgås skall du inte lägga i något annat i det andra facket.
  • Seite 51 SVENSKA Lägg smörgåshållaren på en skärbräda och ta bort den rostade smörgåsen med en träspade. Rostning av djupfryst bröd För typ HD 2570 och HD 2572: Följ anvisningarna under rubriken "Rostning av bröd" och ställ rostningsreglaget i läge 7 innan du trycker ned nedsänkningstangenten.
  • Seite 52 SVENSKA Lägg dina frukostbröd och croissanter mitt på uppvärmningsstället. Lägg inte på fler än två bitar åt gången. För typ HD 2572: Sätt rostningsreglaget till 1 och ¬ ¬ , inte högre än ¬ ¬ . Koppla på rosten genom att skjuta ned nedsänkningstangenten. För typ HD 2574: Koppla på...
  • Seite 53 Sladden kan lindas upp över hakarna på undersidan när du inte använder brödrosten. Utbyte av nätsladd Om nätsladden skadas måste du vända dig till någon av Philips auktoriserade verkstäder eftersom specialverktyg och/eller speciella delar krävs. Om du behöver mer information hittar du telefonnummer till Philips...
  • Seite 54: Suomi

    SUOMI Leivän paahtaminen Tarkasta laitteesta että sen käyttöjännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa. Älä taivuta liitosjohtoa tiukalle mutkalle. Tarkasta laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti. Laitetta ei saa upottaa veteen. Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
  • Seite 55 SUOMI - Pienet leipäviipaleet on helpompi ottaa pois nostamalla liukukytkintä vielä vähän ylöspäin (kunnes se ei enää nouse enempää). - Jos leipäviipale jää kiinni paahtimen sisään: irrota pistotulppa pistorasiasta ja ota juuttunut leipäviipale varovasti pois paahtimesta. Älä käytä apuna metallisia välineitä ja varo koskemasta leivänpaahtimen metalliosia.
  • Seite 56 SUOMI Valitse paahtoaste, käynnistä laite painamalla liukukytkin alas ja paina painiketta i i . Paahtoasteeksi sopii esim. 4 - 7. Poista kerrosvoileipäteline, kun virta on katkennut itsestään. Tartu vain kerrosvoileipätelineen kädensijoihin; itse teline on hyvin kuuma. Aseta teline leikkuulaudalle ja nosta kerrosvoileipä pois puulastalla. Pakastetun leivän paahtaminen Mallit HD 2570 ja HD 2572: Noudata leivän paahtamisesta annettuja ohjeita ja aseta...
  • Seite 57 SUOMI Sämpylöiden ja croissantien lämmitys Vain mallit HD 2572 ja HD 2574. Aseta lämmitysteline leivänpaahtimen päälle. Älä koskaan lämmitä sämpylöitä suoraan leivänpaahtimen päällä ilman telinettä, ettet vahingoita leivänpaahdinta. Laita sämpylät tai croissantit keskelle telinettä. Lämmitä kerralla enintään 2 kappaletta. Malli HD 2572: Aseta paahtoasteen valitsin asentoon 1 ja ¬...
  • Seite 58: Laitteen Puhdistus

    Älä yritä saada muruja pois ravistelemalla laitetta ylösalaisin. Voit säilyttää liitosjohtoa kierrettynä laitteen pohjassa olevien pidikkeiden ympärille. Liitosjohdon vaihto Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Oikeus muutoksiin varataan Philipsin asiakaspalvelunumerot ovat oheisessa takuulehtisessä.
  • Seite 59 (1-2) (5-7) STOP...
  • Seite 60 i i .
  • Seite 61 HD 2570 HD 2572: HD 2574 D 2575: Ç Ç Ø Ø HD 2572 HD 2574...
  • Seite 62 HD 2572: ¬ ¬ , ¬ ¬ . HD 2574: ± ± . HD 2575) " " — — .
  • Seite 63 Philips Philips, Philips...
  • Seite 64: Türkçe

    TÜRKÇE Ekmek kızartmak Cihası emniyetli bir yere yerleştiriniz ve fişi duvar prizine sokunuz. Kordonun uzunluğunu, cihazın altında bulunan dirseklere sararak, ayarlayabilirsiniz. Kızartma makinasına bir veya iki dilim ekmek koyunuz. Ekmek yanabilir. Bu sebepten dolayı kızartma cihazını perdenin ve diğe yanıcı maddelerin aşağısında veya yanında kullanmamalısınız. Hiç bir zaman cihazı...
  • Seite 65 TÜRKÇE Sandviç kızartmak Hiç bir zaman sandviç tutanağını kullanmadan sandviç ÖNEMLI kızartmayınız. Aksi taktirde hem cihaza hasar verirsiniz hem de cihazın temizlenmesi güçleşir. Bir tek sandviç kızartacaksanız diğer kısma başka bir şey koymayınız. Sandviç kızartmak için gerekli zaman, bir dilim ekmek kızartmak için gerekli zamandan epey farklıdır.
  • Seite 66 TÜRKÇE Sadece sandviç tutanağının kollarına dokununuz.Tutanağın diğer kısımları çok sıcaktır. ğ Tutana ı bir ekmek tahtasına koyunuz ve kızarmış sandviçi tahta kaşıkla çıkartınız. Donmuş ekmeğin kızartmak HD 2570 ve HD 2572 tipleri: Ekmek kızartma bölümündeki talimatlara uyunuz ve kızartma kolu ğ...
  • Seite 67 TÜRKÇE Küçük ekmekleri veya ayçöreğini tellerin ortasına yerleştiriniz. 2 adetten fazlası aynı anda ısıtmayınız. Tip HD 2572: Kızartma ayarını 1. ve ¬ ¬ , pozisyonuna ayarlayınız, ancak bunu ¬ ¬ dan daha yüksek olarak ayarlamayınız. Cihazı çalıştırmak üzere kızartma kolunu aşağıya itiniz. Tip HD 2574: Cihazı...
  • Seite 68 Kırıntıları çıkartmak üzere cihazı ters çevirmeyiniz ve sallamayınız. Kordonu cihazın altındaki yuvaya sararak saklayabilirsiniz. Akım kordonu değiştirmek Cihazın akım kordonu hasar görmüşse, bu sadece Philips tarafından onaylanan servis merkezi tarafından değiştirilebilir, çünkü bunun için özel araç-gereç ve/veya yedek parça gerekir.
  • Seite 72 4222 001 92024...

Inhaltsverzeichnis