Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
TENDANCY GLASS
www.tefal.com
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL TENDANCY GLASS

  • Seite 1 TENDANCY GLASS www.tefal.com...
  • Seite 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7...
  • Seite 4 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7...
  • Seite 5 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7...
  • Seite 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7...
  • Seite 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 … 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7...
  • Seite 8: Précautions D'emploi

    Les différents dessins sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de Tendancy glass et ne sont pas le reflet strict de la réalité. Description Pèse-personne Ecran graphique de suivi des écarts 1. Quatre touches mémoires de poids personnelles A. Poids de référence 2.
  • Seite 9 Dans le cas où 2 utilisateurs ont des poids proches ou si votre écart de poids est anormalement important, le pèse-personne vous demande de revalider votre numéro de mémoire. Pour cela, après être descendu du plateau, appuyer sur la touche correspondant à votre numéro de mémoire.
  • Seite 10 Graphique de suivi des écarts de poids Afin de suivre de façon plus précise votre poids dans le temps, Tendancy glass vous affiche l'historique de vos écarts de poids sur 7 pesées successives. A la première utilisation, votre poids est enregistré...
  • Seite 11 – en maintenant le doigt appuyé sur la touche mémoire, vous effacez l'historique colonne par colonne, de droite à gauche – vous pouvez décider d'effacer la totalité de votre mémoire ou simplement quelques pesées, pour cela, relâchez la touche mémoire dès que l'information que vous souhaitiez effacer a disparu –...
  • Seite 12 Vous appuyez sur une touche mémoire et le produit ne réagit pas. 1) Tendancy glass détecte un autre appui que celui de votre doigt. Assurez-vous : – que l’appui se fait avec un seul doigt, – que vous ne prenez pas appui sur le plateau, –...
  • Seite 13: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

    De verschillende tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie van de kenmerken van de Tendancy glass en zijn geen exacte weergave van de werkelijkheid. Omschrijving Personenweegschaal Display met grafiek voor de 1. Vier persoonlijke geheugentoetsen opvolging van de 2. Display met grafiek voor de...
  • Seite 14 Als twee gebruikers ongeveer evenveel wegen, of als het verschil in gewicht hoogst abnormaal is, dan zal de personenweegschaal u vragen om uw nummer uit het geheugen opnieuw in te geven. Daarvoor moet u, nadat u van de personenweegschaal gestapt bent, op de bijhorende toets van uw nummer in het geheugen drukken.
  • Seite 15 Display met grafiek voor de opvolging van de gewichtsverschillen Om het verloop van uw gewicht in de loop der tijd nauwgezet op te volgen, toont de Tendancy u een historie van uw gewichtsverschillen tijdens de laatste 7 wegingen. Bij het eerste gebruik wordt uw gewicht geregistreerd Als uw gewicht sterk als referentiegewicht (punt A –...
  • Seite 16: Speciale Mededelingen

    – verlaat de personenweegschaal, druk vervolgens op de bijhorende geheugentoets en houd die ingedrukt. De laatste weging wordt verwijderd, – door de geheugentoets met uw vinger ingedrukt te houden, verwijdert u de historie, kolom per kolom, van rechts naar links, –...
  • Seite 17 Zie pagina 2 Het geheugen dat u selecteert, is bezet en het geregistreerde gewicht ligt ver van dat van u. Selecteer goed het nummer van uw geheugen. Als u dit geheugen wenst te wissen moet u de geheugentoets 6 seconden lang ingedrukt houden totdat het display overgaat van “Err”...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Die verschiedenen Abbildungen dienen zur Illustration der Eigenschaften Ihrer Tendancy Glas Personenwaage und erheben keinen Anspruch darauf, die Realität genau widerzuspiegeln. Beschreibung Grafik-Display zur Anzeige des Personenwaage Gewichtstrends 1. Vier persönliche Speichertasten A. Referenzgewicht 2. Grafik-Display zur Anzeige von B. Grafische Darstellung der Gewichtsschwankungen Gewichtsschwankungen 3.
  • Seite 19 nächsten Benutzungen werden automatisch von der Personenwaage wiedererkannt – Sequenz II. Wenn 2 Benutzer der Tendancy Personenwaage ein ähnliches Gewicht aufweisen oder die Schwankungen Ihres Gewichts ungewöhnlich hoch sind, zeigt die Personenwaage an, dass eine Bestätigung der Speichernummer erforderlich ist. Steigen Sie dazu von der Wiegefläche herunter und drücken Sie die Ihrer Speichernummer entsprechende Taste.
  • Seite 20 Initialisierung des Geräts. Grafik-Bildschirm zur Anzeige von Gewichtsschwankungen Um ein genaueres Mitverfolgen des Gewichts über einen längeren Zeitraum zu ermöglichen, zeigt die Tendancy Glass Personenwaage die Historik Ihrer Gewichtsschwankungen bei den letzten 7 aufeinander folgenden Wiegevorgängen an. Beim...
  • Seite 21: Spezielle Anzeigen

    • Wenn alle anderen Speicherplätze von anderen Benutzern belegt sind, müssen zunächst die in einem dieser Speicherplätze enthaltenen Informationen gelöscht werden, um Ihren Speicherplatz anlegen zu können. Löschen eines von einem anderen Benutzer belegten Speicherplatzes – Sequenz III Abb. 2: –...
  • Seite 22 – dass Sie die Taste nur mit einem Finger drücken, – dass Sie sich nicht auf die Wiegefläche stützen, – dass Sie das Gerät nicht einklemmen, – dass die Tendancy Glass Personenwaage auf dem Boden steht. oder 2) Sie haben die Taste zu kurz gedrückt.
  • Seite 23: Precauzioni D'impiego

    I vari disegni sono destinati esclusivamente ad illustrare le caratteristiche di Tendancy glass e non sono l’esatto riflesso della realtà. Descrizione Schermo grafico di controllo delle Pesapersona differenze di peso 1. Quattro tasti memoria personali A. Peso di riferimento 2. Schermo grafico di verifica delle B.
  • Seite 24 Nel caso in cui 2 utilizzatori avessero pesi simili o se la vostra differenza di peso è stranamente rilevante, la pesapersona vi chiede di riconvalidare il vostro numero di memoria. Per farlo, dopo essere scesi dal piatto, premere il tasto corrispondente al vostro numero di memoria.
  • Seite 25 Grafico di verifica delle differenze di peso Allo scopo di seguire in modo più preciso il vostro peso nel tempo, Tendancy glass visualizza lo storico delle vostre differenze di peso su 7 pesate successive. Al primo utilizzo, il vostro peso è registrato come peso Quando il vostro peso di riferimento (punto a –...
  • Seite 26 – Potete decidere di cancellare la totalità della vostra memoria o semplicemente qualche pesata. Per farlo, lasciate il tasto memoria non appena l’informazione che volevate cancellare è scomparsa. – Se avete cancellato la totalità della memoria, il messaggio “Clr” vi conferma che la memoria è...
  • Seite 27 – che la pressione sia fatta con un solo dito, – che non vi appoggiate sul piatto, – che non lo teniate stretto, – che Tendancy glass sia ben appoggiata a terra. Oppure 2) Avete premuto troppo brevemente il tasto.
  • Seite 28: Precautions For Use

    The various illustrations are given simply to illustrate the features of Tendancy glass and are not the strict reflection of reality. Description Bathroom scales Weight variation monitoring screen 1. Four personal memory keys A. Reference weight 2. Weight variation monitoring screen B.
  • Seite 29 Attention: to make sure you do not mistake your Attention, when the batteries are changed, memory number, the scales deny you access to memories that are too far removed from yours – see the information stored page 31 “Special messages”. in the memory is lost.
  • Seite 30 Weight variation monitoring graph To monitor your weight over time more accurately, Tendancy glass displays the history of your weight changes over 7 successive weighings. When using for the first time, your weight is recorded When your weight as the reference weight (A – page 3).
  • Seite 31 – you can choose to delete your entire memory or just a few weighings: to do this, release the memory key as soon as the information you want to delete has disappeared, – if you erased the entire memory, the “Clr” message confirms that the memory is empty.
  • Seite 32 – that you are pressing with just one finger, – that you are not leaning on the platform. – that are not pinching it, – that Tendancy glass is placed on the ground. 2) You have pressed the key too briefly. Keep the key pressed for 2 seconds.
  • Seite 33: Precauciones De Uso

    Los diferentes dibujos están destinados únicamente a ilustrar las características de Tendancy glass y no reflejan estrictamente la realidad. Descripción Báscula Pantalla gráfica de seguimiento de 1. Cuatro botones de memoria las diferencias de peso personales A. Peso de referencia 2.
  • Seite 34 En caso de que 2 usuarios pesen de manera similar o de que su diferencia de peso resulte anormalmente importante, la báscula le pedirá que vuelva a validar su número de memoria. Para ello, deberá bajarse de la báscula y pulsar el botón correspondiente a su número de memoria.
  • Seite 35 Gráfico de seguimiento de las diferencias de peso Para seguir su peso de manera precisa en el tiempo, Tendancy glass le muestra el historial de sus diferencias de peso en 7 pesajes sucesivos. La primera vez que utilice la báscula, su peso se Si su peso varía de...
  • Seite 36 – baje de la báscula y a continuación pulse el botón de memoria correspondiente y manténgalo pulsado. El último pesaje se borrará, – si mantiene el dedo pulsando el botón de memoria borrará el historial columna a columna, de derecha a izquierda, –...
  • Seite 37 – que no se está apoyando en la báscula, – que no lo mantiene pinzado, – que Tendancy glass está bien apoyada en el suelo. 2) Ha pulsado el botón con demasiada brevedad. Mantenga el dedo presionando el botón durante 2 segundos.
  • Seite 38: Precauções De Utilização

    Os diferentes desenhos destinam-se apenas a ilustrar as características de Tendancy glass e não são o reflexo rigoroso da realidade. Descrição Ecrã gráfico de seguimento dos Balança desvios de peso 1. Quatro teclas de memórias pessoais A. Peso de referência 2.
  • Seite 39 No caso em que 2 utilizadores têm pesos aproximados ou se o seu desvio de peso for anormalmente significativo, a balança pede-lhe que revalide o seu número de memória. Para tal, depois de descer da base, prima a tecla correspondente ao seu número de memória.
  • Seite 40 Gráfico de seguimento dos desvios de peso Para seguir o seu peso no tempo com maior precisão, Tendancy glass apresenta o histórico dos desvios de peso em 7 pesagens sucessivas. Na primeira utilização, o peso é registado como peso Quando o peso varia de de referência (ponto A –...
  • Seite 41 coluna, da direita para a esquerda – pode optar por apagar a totalidade da memória ou de apenas algumas pesagens; para tal, solte a tecla de memória logo que desaparecerem as informações que deseja apagar – se tiver apagado a totalidade da memória, a mensagem “Clr” confirma-lhe que a memória está...
  • Seite 42 Você prime uma tecla de memória e a balança não reage. 1) Tendancy glass detecta um apoio diferente que não o do seu dedo. Certifique-se que: – que o apoio se faz com um único dedo, – que não se apoia sobre a base, –...
  • Seite 43 √È ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÎfiÓ˜ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È · ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÙËÓ · ÂÈÎfiÓÈÛË ÙˆÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ Ù˘ Ù˘ Tendancy glass Î·È ‰ÂÓ · ÔÙÂÏÔ‡Ó ·ÎÚÈ‚‹ ·ÓÙ·Ó¿ÎÏ·ÛË Ù˘ Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·˜. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∑˘Á·ÚÈ¿ √ıfiÓË ÁÚ·ÊÈÎÒÓ ÁÈ· ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË 1. ∆¤ÛÛÂÚ· Ï‹ÎÙÚ· ÚÔÛˆ ÈÎÒÓ ÙˆÓ · ÔÎÏ›ÛÂˆÓ ‚¿ÚÔ˘˜ ÌÓËÌÒÓ...
  • Seite 44 ™Â ÂÚ› ÙˆÛË fi Ô˘ 2 ¯Ú‹ÛÙ˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÚfiÌÔÈÔ ‚¿ÚÔ˜ ‹ Ë ÌÂÙ·‚ÔÏ‹ ‚¿ÚÔ˘˜ Û·˜ Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ÌÂÁ¿ÏË, Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ı· Û·˜ ˙ËÙ‹ÛÂÈ Ó·  È΢ÚÒÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÌÓ‹Ì˘. °È· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÙ ·˘Ùfi, ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· η٤‚ÂÙ · fi ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›...
  • Seite 45 Ô˘ ˘ Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË. °Ú¿ÊËÌ· ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÙ·‚ÔÏÒÓ ‚¿ÚÔ˘˜ °È· ÙËÓ ÈÔ ·ÎÚÈ‚‹ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ Û·˜ Û ‚¿ıÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˘, Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Tendancy glass ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙȘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ Û·˜ Û 7 ‰È·‰Ô¯Èο ˙˘Á›ÛÌ·Ù·. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Û·˜ · ÔıË·ÂÙ·È...
  • Seite 46 ¢È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ˙˘Á›ÛÌ·ÙÔ˜ ª ÔÚ›ÙÂ Â¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÁÚ·Ê‹Ì·ÙÔ˜ Î·È Ó· ηٷÚÁ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ‹ Ù· ÙÂÏÂ˘Ù·›· · ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó· ˙˘Á›ÛÌ·Ù·. – ∞Ó‚›Ù ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿, Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Û·˜ ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÂÈ – ∞ÎÔÏÔ˘ı›· III ÂÈÎ. 3, ® – ˙˘Á·ÚÈ¿ ˘ Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ ÌÂÙ·‚ÔÏ‹ ‚¿ÚÔ˘˜ Û·˜ Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË VISIO CONTROL ˘...
  • Seite 47 · Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ Û·˜. ¶·Ù¿Ù ¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ ÌÓ‹Ì˘ ·ÏÏ¿ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·ÓÙȉڿ. 1) ∏ Tendancy glass ÂÓÙfi ÈÛ ¤Ó· ¿ÏÏÔ ¿ÙËÌ· ÂÎÙfi˜ · fi ·˘Ùfi ÙÔ˘ ‰·¯Ù‡ÏÔ˘ Û·˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ: – ÙÔ ¿ÙËÌ· Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· ‰¿¯Ù˘ÏÔ ÌfiÓÔ, –...
  • Seite 48 Farkl çizimler sadece Tendancy glass’ n özelliklerini şekilli olarak aç klamaya yöneliktir ve gerçeği bire bir yans tmamaktad r. Tan m Tart Ağ rl klar aras ndaki farklar takip 1. Dört kişisel haf za tuşu etmeye yönelik grafik ekran 2. Ağ rl klar aras ndaki farklar takip A.
  • Seite 49 2 kullan c n n birbirine yak n ağ rl kta olmas durumunda veya ağ rl ğ n zdaki fark anormal bir şekilde yüksek olduğunda, tart sizden haf za numaran z yeniden onaylaman z isteyecektir. Bunun için, tart üzerinden indikten sonra, haf za numaran za tekabül eden rakam n bulunduğu tuş...
  • Seite 50 Ağ rl klar aras ndaki farklar takip etmeye yönelik grafik Zaman içerisinde ağ rl ğ n z daha detayl bir şekilde takip edebilmek amac yla, Tendancy glass ard ard na 7 tart lma üzerinden ağ rl k farklar n z n haf za s ralamas n görüntülemektedir.
  • Seite 51 – Haf zan z n tamam n veya sadece birkaç tart lma verisini silmeye karar verebilirsiniz, bunun için silmek istediğiniz bilgi kaybolduğu anda haf za tuşuna basmay kesin. – Eğer haf zan n tamam n sildiyseniz, “Clr” mesaj haf zan n boş olduğunu onaylar.
  • Seite 52 Haf za tuşuna bas yorsunuz ve ürün cevap vermiyor. 1) Tendancy glass sizin parmağ n zdan başka bir bask alg lamaktad r. Şunlar kontrol edin: – sadece tek bir parmağ n zla bas yor olman z , – tart üzerine basmad ğ n z , –...
  • Seite 53 De forskellige tegninger er udelukkende beregnet til at illustrere egenskaberne for Tendancy glass og er ikke en nøjagtig gengivelse af virkeligheden. Beskrivelse Grafisk display til at følge Badevægt vægtsvingninger 1. Fire personlige hukommelsestaster A. Referencevægt 2. Grafisk display til at følge B.
  • Seite 54 I det tilfælde hvor 2 brugere har næsten samme vægt eller hvis din vægtafvigelse er unormalt høj, vil badevægten bede dig om at godkende nummeret på din hukommelse. Det gør du ved at træde ned fra vejefladen og trykke på den tast, der svarer til dit hukommelsesnummer.
  • Seite 55 Grafisk opfølgning af vægtafvigelser For at give en mere præcis opfølgning af din vægt på lang sigt viser Tendancy glas dig oversigten over vægtafvigelserne fra 7 efterfølgende vejninger. Når din vægt varierer Første gang badevægten tages i brug lagres din vægt meget, anbefaler vi at som referencevægt (punkt A –...
  • Seite 56 – du kan beslutte at slette hele hukommelsen eller blot nogle vejninger. Det gør du ved at slippe hukommelsestasten, så snart den information, som du ønsker at slette, er forsvundet, – hvis du har slettet hele hukommelsen, vil meddelelsen “Clr” bekræfte, at hukommelsen er tom.
  • Seite 57 Du trykker på en hukommelsestast og badevægten reagerer ikke. 1) Tendancy glas sporer et andet tryk end din finger. Kontrollér: – at du kun trykker med en enkelt finger, – at du ikke støtter dig mod vejefladen, – at du ikke har taget fat om den, –...
  • Seite 58: Säkerhetsanvisningar

    De olika bilderna är endast avsedda att visa Tendancy glass egenskaper och är inte en exakt avbildning av verkligheten. Beskrivning Grafisk display för uppföljning av Personvåg viktskillnader 1. Fyra personliga minnesknappar A. Referensvikt 2. Grafisk display för uppföljning av B. Diagram över viktskillnader viktskillnader C.
  • Seite 59 Diagram för uppföljning av viktskillnader För en exakt uppföljning av din vikt under en längre tid, Om din vikt varierar visar Tendancy Glass en översikt med viktskillnader vid mycket, de 7 senaste vägningarna. rekommenderar vi för Vid den första användningen sparas din vikt som en optimal uppföljning,...
  • Seite 60 Pilen (punkt C – sid 3), visar tendensen för din viktändring: – pilen pekar uppåt, du har gått upp i vikt i förhållande till referensvikten A, – pilen pekar neråt, du har gått ner i vikt i förhållande till referensvikten A. Punkten D –...
  • Seite 61 Specialmeddelande Meddelande/ Orsak/ Problem Åtgärd Vikten överskrider maxvikten 160 kg. Överskrid inte maxvikten. Gå av plattan för att fortsätta etappen. Gå av plattan. Se sid 2 Eller Minnet du väljer är upptaget och den sparade vikten avviker mycket ifrån din. Välj noga ditt minnesnummer.
  • Seite 62 Du trycker på en minnesknapp och personvågen reagerar inte. 1) Tendancy Glass känner av ett annat tryck än ditt finger. Se till att: – trycket endast görs med ett finger, – att du inte trycker på plattan, – att du inte håller den klämd, –...
  • Seite 63 Piirrokset on tehty vain esittelemään Tendancy glassin ominaisuuksia eivätkä ne vastaa täsmälleen todellisuutta. Kuvaus Graafinen näyttö, joka seuraa Henkilövaaka painonmuutoksia 1. Neljä yksilöllistä muistinäppäintä A. Viitepaino 2. Graafinen näyttö, joka seuraa B. Painon muutosten graafinen näyttö painonmuutoksia C. Muutoksen suuntaa esittävä nuoli 3.
  • Seite 64 Tapauksessa, jossa kahdella käyttäjällä on sama paino Huomio, paristojen tai painon vaihtelu on epätavallisen suurta, vaaka vaihtaminen aiheuttaa pyytää sinua vahvistamaan muistisi numeron. Tätä muisteihin varten on laskeuduttava vaa’alta ja painettava muistisi tallennettujen tietojen numeroa vastaavaa näppäintä. häviämisen. Huomio, jotta vältettäisiin se, että erehdyt muistista, vaaka ei päästä...
  • Seite 65 Graafinen näyttö, joka seuraa painonmuutoksia Jotta voit seurata painoasi ajan mittaan, Tendancy glass näyttää painosi vaihtelun historian 7 peräkkäisen painokerran ajalta. Ensimmäisellä käyttökerralla painosi tallentuu Kun painosi vaihtelee viitepainona (kohta A –sivu 3). merkittävästi, parhaan Sitten kullakin punnituskerralla ero päivän punnituksen mahdollisen seurannan ja viitepainon välillä...
  • Seite 66 – Voit halutessasi pyyhkiä koko muistin sisällön tai vain muutamia punnituksia, tätä varten on vapautettava muistinäppäin heti kun tieto, jonka halusit pyyhkiä, on hävinnyt. – Jos olet pyyhkinyt koko muistin, “Clr” -viesti vahvistaa, että muisti on tyhjä. Erikoisviestejä Viestit/Tilanteet Toiminta/Ratkaisut Paino ylittää...
  • Seite 67 Painat muistinäppäintä eikä tuote reagoi. 1) Tendancy glass on havainnut toisen painalluksen oman sormesi sijasta. Varmista, että: – painat vain yhdellä sormella, – et ota tukea laitteen ylätasosta, – ylätaso ei ole puristuksessa, – Tendancy glass on asetettu kunnolla maahan.
  • Seite 68 De ulike tegningene er kun ment å illustrere karakteristikkene til Tendancy glass, og gir ikke et helt nøyaktig bilde av virkeligheten. Beskrivelse Grafisk skjerm for oppfølging av Personvekt 1. Fire personlige minnetaster vektforskjeller A. Referansevekt 2. Grafisk skjerm for oppfølging av vektforskjeller B.
  • Seite 69 NB! For å unngå å ta feil av minnet, gir personvekten NB! Når batteriene deg ikke tilgang til minnene som ligger for langt unna skiftes ut, slettes ditt – se side 71 “Spesielle meldinger”. opplysningene som er Hvis alle minnene er brukt, og du ønsker å registrere registrert i minnet.
  • Seite 70 Grafisk fremstilling for oppfølging av vektforskjeller For å følge din vekt mer presist over tid, viser Tendancy glass historikken over dine vektforskjeller for de 7 siste gangene du har veid deg. Første gang vekten brukes, registreres vekten som Når vekten din varierer referansevekt (punkt A –...
  • Seite 71 – Du kan bestemme deg for å slette hele minnet eller bare noen vektangivelser. Da slipper du opp minnetasten så snart informasjonen du ønsker å slette, har blitt slettet. – Hvis du har slettet hele minnet, bekrefter meldingen “Clr” at minnet er tomt. Spesielle meldinger Meldinger/ Handlinger/...
  • Seite 72 Du trykker på en minnetast og produktet reagerer ikke. 1) Tendancy glass føler et annet trykk enn din finger. Pass på følgende: – du må trykke med kun én finger – du må ikke støtte deg til platen – du må ikke knipe tasten –...
  • Seite 73 2 + 38 Clube Consumidor + 351 808 284 735 www.tefal.pt p. 2 + 43 + 30 801 11 97 101 www.tefal.gr + 30 210 63 71 251 Müşteri hizmetleri p. 2 + 48 444 40 50 www.tefal.com.tr p.

Inhaltsverzeichnis