Herunterladen Diese Seite drucken

Victron energy Smart BatteryProtect SBP-100 Handbuch Seite 2

Werbung

Rev04 17-01-2019
Smart BatteryProtect 12/24V
Installation
1. L'installation du Smart BatteryProtect (SBP) doit se faire dans un local bien aéré et à proximité de la batterie (50 cm max., mais
jamais au-dessus en raison des risques d'émanation de gaz corrosifs!). Une chute de tension sur un câble long ou sous-
dimensionné entre le pôle positif de la batterie et le SBP peut provoquer une alarme de court-circuit lors du démarrage de la
charge, ou bien un arrêt inattendu.
2. Un fusible correctement dimensionné doit être inséré – conformément aux règlements locaux – dans le câble entre la batterie
et le SBP.
3. Utilisez un fil de 1,5 mm² (inclus) pour la connexion négative, et raccordez-le directement au pôle négatif de la batterie (ou au
châssis d'un véhicule). Aucun autre équipement ne doit y être raccordé.
4. Le SBP détecte automatiquement la tension du système une fois, seulement après la connexion des pôles positif et négatif à
la batterie. La tension sélectionnée (12 ou 24 V) est enregistrée, et toute détection automatique postérieure est désactivée. Voir
le symbole  dans le tableau de programmation pour savoir comment la réinitialiser si le SBP est réutilisé dans une installation
différente ou pour utiliser le Bluetooth.
5. Ne connectez pas la sortie de la charge tant que le SBP n'a pas été entièrement programmé.
6. Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance peut être raccordé entre les bornes à distance H et L (voir l'illustration 1).
Il est également possible que la borne H puisse être commutée sur la borne positive de la batterie, ou que la borne L le soit sur la
borne négative de la batterie.
7. Un buzzer, un voyant LED ou un relais peut être connecté entre la sortie d'alarme et le pôle positif de la batterie (voir
illustration 1). Charge maximale sur sortie d'alarme : 50 mA (protection contre le court-circuit).
Évènements de déconnexion de charge et options de sortie d'alarme
Mode Buzzer ou LED (buzzer ou LED connectée à la sortie de l'alarme) :
• En cas de sous-tension, une alarme continue démarrera au bout de 12 secondes. Le SBP déconnectera la charge au bout
de 90 secondes et l'alarme s'arrêtera. Temps avant reconnexion : 30 secondes.
• En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et une alarme intermittente sera présente tant que le
problème de surtension n'aura pas été réglé. Il n'y a pas de retard de reconnexion.
Mode Relais (relais connecté à la sortie d'alarme) :
• En cas de sous-tension, le relais s'enclenchera au bout de 12 secondes. Le SBP déconnectera la charge au bout de 90
secondes et le relais se dés enclenchera.
• En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et la sortie d'alarme restera activée. Niveaux de
déclenchement en cas de surtension : 16 V respectivement 32 V.
Mode Lithium-ion :
• Connectez la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE.Bus à la Borne H à distance.
La charge est immédiatement déconnectée lorsque la sortie de déconnexion de charge du BMS du VE.Bus commute de
« élevée » à « flottante » (du fait que la cellule de la batterie soit sous-tension, surtension ou surchauffe). Les seuils de
sous-tension et la sortie d'alarme du SBP sont inactifs sous ce mode.
Fonctionnement
Six modes d'erreur possible peuvent s'afficher sur l'écran à 7 segments et sur un appareil avec le Bluetooth activé :
•  1 Court-circuit détecté
•  2 Surcharge ou surchauffe / P2 Avertissement de surchauffe
•  3 Sous-tension / P3 Avertissement de sous-tension
•  4 Surtension
•  5 Erreur de paramètres
•  6 Erreur de tension de référence
•  7 Verrouillage du BMS
Au bout de 5 minutes, l'erreur ne s'affiche plus afin de réduire la consommation de courant.
Le point décimal de l'écran à 7 segments est utilisé pour l'indication du statut :
• S'il est fixe : le SBP essaie d'activer la sortie.
• S'il clignote toutes les 5 secondes : la sortie est active.
• S'il clignote toutes les 2 secondes en mode lithium-ion : la sortie est en cours de connexion
Contrôle à distance et court-circuit
• Le SBP connectera la charge 1 seconde après la fermeture du contact à distance.
• Le SBP déconnectera immédiatement la charge si le contact à distance est ouvert.
• En mode Lithium-ion, le SBP restera désenclenché pendant 30 secondes une fois que l'entrée à distance du SBP sera
devenue flottante. Consultez la remarque en dessous de l'illustration 4 pour une description détaillée.
• En cas de court-circuit, le SBP essayera de connecter la charge toutes les 5 secondes. Au bout de deux essais, l'écran
affichera  (court-circuit détecté).
Programmation en cours
S'il est éteint (allumage à distance), le SBP peut être programmé en connectant la broche PROG à la terre. Sinon, il peut être
programmé avec un smartphone ou une tablette ayant la fonction Bluetooth activée quel que soit le statut à distance.
L'écran à 7 segments fera défiler les tensions d'arrêt et de démarrage. Déconnectez la broche PROG lorsque la tension souhaitée
s'affiche.
L'écran confirmera la tension et le mode par défaut () choisis deux fois.
Connectez à nouveau PROG à la terre si un autre mode est souhaité (  ou ). Déconnectez lorsque le mode requis s'affiche.
L'écran confirmera la tension et le mode choisis deux fois.
Le Bluetooth peut être activé ou désactivé avec l'application Victron Connect ou en connectant la broche PROG à la terre et en
sélectionnant  (activer) ou  (désactiver). Voir le tableau ci-dessous
Tableau de programmation
Écran à 7
Arrêt en cas de sous-
segments
tension
Système de 12V / 24V
10,5V / 21V
10V / 20V
9,5V / 19V
11,25V / 22,5V
11,5V / 23V
10,5V / 21V
11,5V / 23V
11,8V / 23,6V
12V / 24V
10V / 20V
-
Caractéristiques
Smart BatteryProtect
Courant de charge continu maximal
Puissance de pointe
Gamme de tension d'exploitation
BLE activée
Consommation de
Si activée : 1,4 mA
courant
BLE desactivée
Si activée : 1,2 mA
Retard de sortie d'alarme
Charge maximale sur sortie d'alarme
Retard de déconnexion de charge
Seuils par défaut
Plage de température d'exploitation
Connexion
Poids
Dimensions (H x L x P)
1,6 x 1,9 x 4,2 pouces
FRANÇAIS
Redémarrage en cas de sous-
tension
Système de 12V / 24V
12V / 24V
11,5V / 23V
11,5V / 23V
13,25V / 26,5V
13,8V / 27,6V
12,8V / 25,6V
12,8V / 25,6V
12,8V / 25,6V
13V / 26V
13,2V / 26,4V
Paramètres définis par l'utilisateur avec Bluetooth.
Mode Buzzer ou LED
Mode Relais
Mode Lithium-ion
Détecter la tension du système.
Activer Bluetooth
Désactiver Bluetooth
SBP-65
SBP-100
SBP-220
65A
100A
250A
600A
6 -35V
Si désactivée ou bien si arrêt dû à une tension faible : 0,9 mA
Si désactivée ou bien si arrêt dû à une tension faible : 0,7 mA
12 secondes
50 mA (protection contre le court-circuit)
90 secondes (immédiat si le déclenchement se fait pas le BMS du
VE.Bus)
Dés enclencher : 10,5V ou 21V Enclencher : 12V ou 24V
Pleine charge : -40°C à +40°C (jusqu'à 60% de la charge nominale à
50°C)
M6
M8
0,2 kg 0,5 livres
0,5 kg 0,6 livres
0,8 kg 1,8 livres
40 x 48 x 106 mm
59 x 42 x 115 mm
62 x 123 x 120 mm
2,4 x 1,7 x 4,6 pouces
2,5 x 4,9 x 4,8 pouces
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands
Phone: (+31) (0)36 535 97 00 /
Installering
1. Batteriskyddet Smart BatteryProtect (SPB) måste installeras i en välventilerad omgivning och helst nära (max. 50 cm ifrån)
batteriet (dock inte ovanpå batteriet på grund av frätande gaser!). Spänningsfall på grund av en lång eller för liten kabel mellan
batteriets pluspol och batteriskyddet kan leda till larm om kortslutning vid belastning eller oväntade driftstopp.
2. Enligt lokala föreskrifter måste en säkring av passande storlek sättas in i kabeln mellan batteriet och SPB.
3. Använd en 1,5mm² kabel (ingår) till minuskopplingen och koppla den direkt till batteriets minuspol (eller ett fordonschassi)
Ingen annan utrustning får kopplas till denna kabel.
4. SPB känner automatiskt av systemspänningen en gång när plus- och minuskablarna har kopplats till batteriet. Den valda
spänningen (12 eller 24 V) sparas och all ytterligare automatisk avkänning avaktiveras. Se  i programmeringstabellen för
information om hur man återställer värdena om SBP används i en annan installation eller använder Bluetooth.
5. Koppla inte på utgångsbelastningen innan SPB har blivit färdig programmerat.
6. En fjärrbrytare för av/på kan kopplas mellan Fjärr H och Fjärr L (se figur 1).
Alternativt kan terminal H växlas till batteriets pluspol, eller terminal L växlas till batteriets minus.
7. En summer, en LED eller ett relä kan kopplas mellan larmutgången och batteriets pluspol (se figur 1). Maximal belastning på
larmutgången: 50 mA (kortslutningsskyddad).
Belastningsfrånkopplingar och larmalternativ
Summer eller LED-läge (summer eller LED kopplade till larmutgången):
• Vid underspänning kommer ett kontinuerligt larm att startas efter 12 sekunder. SPB kommer att koppla bort belastningen
efter 90 sekunder och larmet kommer att upphöra. Återanslutningsfördröjnng: 30 sekunder.
• Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och ett intermittent larm kommer att fortsätta tills
överspänningsproblemet har blivit åtgärdat. Det förekommer ingen fördröjning vid återanslutning.
Reläläge (relä kopplat till larmutgången):
• Vid underspänning kommer reläet att aktiveras efter 12 sekunder. SPB kommer att koppla bort belastningen efter 90
sekunder och reläet kommer att avaktiveras.
• Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och larmutgången kommer att förbli inaktiv.
Utlösningsnivåer vid överspänning: 16V respektive 32V.
Li-ion-läge:
• Koppla VE.Bus BMS:S utgång för belastningsfrånkoppling till fjärrterminal H.
Belastningen kopplas bort omedelbart när utgången för belastningsfrånkoppling på VE.Bus BMS växlar från "hög" till "fritt
flytande" (på grund av underspänning, överspänning eller övertemperatur i battericellerna). SPB underspänningströskel
och larmutgång är inaktiva i detta läge.
Drift
Det finns 6 möjliga fellägen, som visas på den 7-segmentella displayen och på en anordning med Bluetooth:
•  1 Kortslutning detekterad
•  2 Överbelastning eller övertemperatur / P2 varning för övertemperatur
•  3 Underspänning / P3 varning för underspänning
•  4 Överspänning
•  5 Inställningsfel
•  6 Fel referesspänning
•  7 BMS-blockering
Efter 5 minuter visas inte felmeddelandet längre för att minska strömförbrukningen.
Decimalkommat i den 7-segmentella displayen används för att ange status:
• Kontinuerligt: SPB försöker aktivera utgången
• Blinkar var 5:e sekund: utgången är aktiv
• Blinkar var 2 sekund i Li-ion-läge: utgången "kopplas till"
Fjärrstyrning och kortslutning
• SPB kopplar på belastningen en sekund efter att fjärrkontakten har stängts.
• SPB kommer att koppla bort belastningen omedelbart när fjärrkontakten öppnas.
• När SBP är i litiumjonläge kommer den att uppvisa en "död" period i 30 sekunder efter att fjärringången på SBP har börjat
flyta fritt. Se noteringen under figur 4 för en mer detaljerad beskrivning.
• Vid kortslutning kommer SPB att försöka koppla på belastningen var 5:e sekund. Efter två försök kommer displayen att
visa  (kortslutning detekterad).
Programmering
När den är avstängd (fjärr öppen) kan SBP programmeras genom att koppla PROG-stiftet till jord. Den kan alternativt
programmeras med en smarttelefon eller surfplatta med Bluetooth, oberoende av fjärrstatusen.
Den 7-segmentella displayen kommer först att gå igenom spänningsvärdena för avstängning och omstart. Koppla ifrån PROG-
stiftet när önskad spänning visas.
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och standardläget () två gånger.
Koppla PROG till jord om ett annat läge (  eller  ) krävs. Koppla ifrån när önskat läge visas.
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och valt läge två gånger.
Bluetooth kan stängas av/slås på med appen Victron Connect eller genom att koppla PROG-stiftet till jord och välja  (aktivera)
eller  (avaktivera). Se tabell nedan
Programmeringstabell
7-segmentell display
-
Specifikationer
Smart BatteryProtect
Maximal kontinuerlig belastningsström
Toppström
Driftspänningsintervall
220A
600A
Strömförbrukning
Larmfördröjning
Maximal belastning vid larmutgång
Fördröjning av belastningsfrånkoppling
Standardtrösklar
Driftstemperatursintervall
Förbindelse
Vikt
M8
Mått (h x b x d)
www.victronenergy.com
/ e-mail: sales@victronenergy.com
Smart BatteryProtect 12/24V
SVENSKA
Underspänning avstängning
Underspänning omstart
12V / 24V system
12V / 24V system
10,5V / 21V
10V / 20V
9,5V / 19V
11,25V / 22,5V
11,5V / 23V
10,5V / 21V
11,5V / 23V
11,8V / 23,6V
12V / 24V
10V / 20V
Användarbestämda inställningar med Bluetooth
Summer eller LED-läge
Reläläge
Li-ion-läge
Känner av systemspänning
Aktivera Bluetooth
Avaktivera Bluetooth
SBP-65
SBP-100
65A
100A
250A
600A
6 –35V
BLE På
Påslagen: 1,4 mA Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 0,9 mA
Påslagen: 1,2 mA Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 0,7 mA
BLE Av
12 sekunder
50 mA (kortslutningssäkrad)
90 sekunder (omedelbar bortkoppling om det utlöses av VE.Bus BMS)
Urkoppling: 10,5V eller 21V Inkoppling: 12V or 24V
Full belastning: -40°C till +40°C (upp till 60% av nominell belastning vid
50°C)
M6
M8
0,2 kg
0,5 kg
0,5 pund
0,6 pund
40 x 48 x 106 mm
59 x 42 x 115 mm
1,6 x 1,9 x 4,2 tum
2,4 x 1,7 x 4,6 tum
12V / 24V
11,5V / 23V
11,5V / 23V
13,25V / 26,5V
13,8V / 27,6V
12,8V / 25,6V
12,8V / 25,6V
12,8V / 25,6V
13V / 26V
13,2V / 26,4V
SBP-220
220A
600A
M8
0,8 kg
1,8 pund
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 tum

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Smart batteryprotect sbp-65Smart batteryprotect sbp-220