Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L6FSG74B
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L6FSG74B

  • Seite 1 L6FSG74B Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Seite 1 L6FSG74B Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. ACCESSOIRES......................36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. ACCESSOIRES......................36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS température ambiante est inférieure à • Avant d'installer des tuyaux neufs, des 0 °C ou dans un endroit exposé aux tuyaux n'ayant pas servi depuis intempéries. longtemps, lorsqu'une réparation a • L'appareil doit être installé sur un sol été effectuée ou qu'un nouveau plat, stable, résistant à...
  • Seite 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS température ambiante est inférieure à • Avant d'installer des tuyaux neufs, des 0 °C ou dans un endroit exposé aux tuyaux n'ayant pas servi depuis intempéries. longtemps, lorsqu'une réparation a • L'appareil doit être installé sur un sol été effectuée ou qu'un nouveau plat, stable, résistant à...
  • Seite 6: Installation

    • Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de aux exigences locales relatives à la l'arrivée d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Seite 6: Installation

    • Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de aux exigences locales relatives à la l'arrivée d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Seite 7 FRANÇAIS 7. Retirez la protection en polystyrène 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de en bas de l'appareil. la clé fournie avec l'appareil. 8. Remettez l'appareil en position 11. Retirez les entretoises en plastique. verticale. 12. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.
  • Seite 7 FRANÇAIS 7. Retirez la protection en polystyrène 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de en bas de l'appareil. la clé fournie avec l'appareil. 8. Remettez l'appareil en position 11. Retirez les entretoises en plastique. verticale. 12. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.
  • Seite 8: Tuyau D'arrivée D'eau

    2. Placez-le vers la droite ou la gauche, Assurez-vous que la en fonction de la position de votre circulation de l'air sous robinet d'eau. l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments.
  • Seite 8: Tuyau D'arrivée D'eau

    2. Placez-le vers la droite ou la gauche, Assurez-vous que la en fonction de la position de votre circulation de l'air sous robinet d'eau. l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments.
  • Seite 9 FRANÇAIS dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil. La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée plongée dans l'eau. Il d'eau et contactez le service après-vente pourrait y avoir un reflux agréé...
  • Seite 9 FRANÇAIS dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil. La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée plongée dans l'eau. Il d'eau et contactez le service après-vente pourrait y avoir un reflux agréé...
  • Seite 10: Description De L'appareil

    Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 5. Sans le guide de tuyau en plastique : Placez le tuyau de vidange dans le siphon et serrez-le avec une attache.
  • Seite 10: Description De L'appareil

    Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 5. Sans le guide de tuyau en plastique : Placez le tuyau de vidange dans le siphon et serrez-le avec une attache.
  • Seite 11: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Plaque signalétique Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Filtre de la pompe de vidange Câble d'alimentation électrique Pieds pour la mise de niveau de Boulons de transport l'appareil Support du tuyau Tuyau de vidange 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Description du bandeau de commande Vidange/Essorage 11 10 Sélecteur de programme...
  • Seite 11: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Plaque signalétique Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Filtre de la pompe de vidange Câble d'alimentation électrique Pieds pour la mise de niveau de Boulons de transport l'appareil Support du tuyau Tuyau de vidange 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Description du bandeau de commande Vidange/Essorage 11 10 Sélecteur de programme...
  • Seite 12 5.2 Affichage Voyant de charge maximale. Le voyant clignote durant l'estimation de la charge de linge. Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex.
  • Seite 12 5.2 Affichage Voyant de charge maximale. Le voyant clignote durant l'estimation de la charge de linge. Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex.
  • Seite 13: Manettes Et Touches

    FRANÇAIS Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence. Voyant Gain de temps. 6. MANETTES ET TOUCHES 6.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Lorsque s'affichent, l'appareil ne chauffe pas l'eau. Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et 6.4 TPM éteindre l'appareil.
  • Seite 13: Manettes Et Touches

    FRANÇAIS Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence. Voyant Gain de temps. 6. MANETTES ET TOUCHES 6.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Lorsque s'affichent, l'appareil ne chauffe pas l'eau. Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et 6.4 TPM éteindre l'appareil.
  • Seite 14 éviter que le linge • Option Extra Spoelen - Rinçage plus ne se froisse. Vous devez vidanger Cette option permet d'ajouter l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. quelques rinçages en fonction du Ce programme étant très silencieux, il programme de lavage sélectionné.
  • Seite 14 éviter que le linge • Option Extra Spoelen - Rinçage plus ne se froisse. Vous devez vidanger Cette option permet d'ajouter l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. quelques rinçages en fonction du Ce programme étant très silencieux, il programme de lavage sélectionné.
  • Seite 15: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS sélectionner un programme extra Appuyez à plusieurs reprises sur la court. touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers L'indicateur s'allume. de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. 6.9 Soft Plus Après avoir appuyé...
  • Seite 15: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS sélectionner un programme extra Appuyez à plusieurs reprises sur la court. touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers L'indicateur s'allume. de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. 6.9 Soft Plus Après avoir appuyé...
  • Seite 16 Programme Description du programme Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et textiles délicats portant le symbole « lavable à la main ». Wol/Zijde - Laine/Soie Articles en coton blanc. Ce programme élimine les micro-or- ganismes grâce à une phase de lavage à une température Anti-Allergie - Anti-Aller- maintenue à...
  • Seite 16 Programme Description du programme Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et textiles délicats portant le symbole « lavable à la main ». Wol/Zijde - Laine/Soie Articles en coton blanc. Ce programme élimine les micro-or- ganismes grâce à une phase de lavage à une température Anti-Allergie - Anti-Aller- maintenue à...
  • Seite 17 FRANÇAIS Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra- fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour- Machine Clean raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des ré- sultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour.
  • Seite 17 FRANÇAIS Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra- fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour- Machine Clean raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des ré- sultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour.
  • Seite 18 Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1200 tr/min 30 °C 1200 tr/min - 3 kg 20 min. - 3 kg 40 °C - 30 °C 400 tr/min 1200 tr/min 30 °C...
  • Seite 18 Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1200 tr/min 30 °C 1200 tr/min - 3 kg 20 min. - 3 kg 40 °C - 30 °C 400 tr/min 1200 tr/min 30 °C...
  • Seite 19 FRANÇAIS Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■ ■ ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage Extra Spoelen - Rin- ■ ■ ■ ■ ■ ■ çage plus ■...
  • Seite 19 FRANÇAIS Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■ ■ ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage Extra Spoelen - Rin- ■ ■ ■ ■ ■ ■ çage plus ■...
  • Seite 20: Sécurité Enfants

    7.2 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous Bleu réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le...
  • Seite 21: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. Versez une petite quantité de produit la température la plus élevée de lavage dans le compartiment possible. Cela élimine toute salissure éventuelle indiqué par du tambour et de la cuve. 4. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à 10.
  • Seite 22 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité...
  • Seite 23: Réglage D'un Programme

    FRANÇAIS 10.5 Réglage d'un programme en pause. Le voyant correspondant clignote. 1. Tournez le sélecteur pour choisir le 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la programme de lavage souhaité. Le touche Startuitstel - Départ Différé voyant correspondant au programme jusqu'à ce que s'affiche.
  • Seite 24: Fin Du Programme

    10.11 Annulation d'un s'affiche : Le voyant et les points programme en cours clignotent. L'appareil adapte automatiquement 1. Appuyez sur la touche Aan /Uit - la durée du programme par rapport Marche/Arrêt pour annuler le à la charge de linge pour obtenir des programme et éteindre l'appareil.
  • Seite 25 FRANÇAIS Sur l'affichage, tous les voyants de la • Si vous avez sélectionné phase de lavage sont fixes et l'affichage l'appareil effectue la vidange et du temps indique . l'essorage. • Si vous avez sélectionné Le voyant de la touche Start/Pauze - l'appareil effectue uniquement Départ Pause s'éteint.
  • Seite 26: Taches Tenaces

    11. CONSEILS c. appuyez sur la touche Start/ AVERTISSEMENT! Pauze - Départ Pause. La phase Reportez-vous aux chapitres d'essorage se poursuit. concernant la sécurité. 11.2 Taches tenaces 11.1 Chargement du linge Pour certaines taches, l'eau et les • Séparez le linge en fonction des produits de lavage ne suffisent pas.
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Commencez toujours un programme recommandé d'utiliser un additif pour de lavage avec une charge de linge adoucir l'eau. Dans les régions où l'eau maximale. est douce, il n'est pas nécessaire d'en • Pour prétraiter les taches, vous utiliser. pouvez utiliser un détachant si vous Pour connaître la dureté...
  • Seite 28: Nettoyage Du Tambour

    Examinez régulièrement le joint et lessive. Après le nettoyage, remettez enlevez tous les objets situés à l'intérieur. la partie supérieure en place. 12.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de rouille. Pour un nettoyage complet : 1.
  • Seite 29 FRANÇAIS 12.7 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil de la prise de courant. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange pour vérifier sa propreté. 4. Laissez l'eau s'écouler. Nettoyez la pompe de vidange dans le cas où...
  • Seite 30 8. Si nécessaire, retirez les peluches et 12. Fermez l'accès de la pompe. les débris de la cavité du filtre. 9. Assurez-vous que la turbine de la pompe tourne librement. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente agréé.
  • Seite 31: Vidange D'urgence

    FRANÇAIS 12.9 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 12.10 Précautions contre le Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, 3.
  • Seite 32 • - L'alimentation électrique est après-vente agréé. instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un • - Il n'y a aucune communication code d'alarme s'affiche et la touche entre les composants électroniques...
  • Seite 33: Pannes Possibles

    FRANÇAIS 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu- sibles.
  • Seite 34 Problème Solution possible • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi- Il y a de l'eau sur le sol.
  • Seite 35: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 14. VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tempé- rature ambiante ou de l'eau. Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation.
  • Seite 36 Lisez attentivement la notice fournie avec Le sèche-linge ne peut-être superposé l'accessoire. au-dessus du lave-linge qu'en utilisant le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG. Assurez-vous de la compatibilité du kit de superposition en vérifiant la profondeur de vos appareils.
  • Seite 37: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Le kit de superposition peut uniquement AVERTISSEMENT! être utilisé avec les appareils indiqués N'installez pas le sèche-linge dans la brochure fournie avec sous le lave-linge. l'accessoire. Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire. 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    15. TECHNISCHE DATEN.....................73 16. ZUBEHÖR.........................74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheit

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene, Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“).
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Entfernen Sie die • Verwenden Sie keine Verpackungsmaterialien und die Mehrfachsteckdosen oder Transportschrauben. Verlängerungskabel. • Bewahren Sie die Transportschrauben • Achten Sie darauf, Netzstecker und an einem sicheren Ort auf. Wenn das Netzkabel nicht zu beschädigen.
  • Seite 42: Entsorgung

    • Beachten Sie die • Verwenden Sie ausschließlich Sicherheitsanweisungen auf der Originalersatzteile. Waschmittelverpackung. 2.6 Entsorgung • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit WARNUNG! entflammbaren Produkten benetzt Verletzungs- und sind, in das Gerät und stellen Sie Erstickungsgefahr.
  • Seite 43 DEUTSCH 3. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und Styroporverpackungsteile. 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht. 4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel. 9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den 5.
  • Seite 44: Aufstellen Und Ausrichten

    WARNUNG! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. 11. Ziehen Sie die Kunststoff- Abstandshalter heraus. 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
  • Seite 45: Ablassen Des Wassers

    DEUTSCH durch natürliche Alterung auftreten können. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Vergewissern Sie sich, dass den autorisierten Kundendienst, um den sich der Zulaufschlauch nicht Schlauch zu erneuern.
  • Seite 46 5. Ohne Kunststoffschlauchführung: Stecken Sie den Ablaufschlauch in Achten Sie darauf, dass sich den Siphon und befestigen Sie ihn das Ende des mit einer Schlauchschelle. Ablaufschlauchs nicht im Orientieren Sie sich an der Wasser befindet. Abbildung. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen.
  • Seite 47: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Geräteübersicht 11 12 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Filter der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts...
  • Seite 48: Bedienfeldbeschreibung

    5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeldbeschreibung Vidange/Essorage 11 10 Programmwahlschalter Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Sensortaste Display • Option Vlekken - Taches Eco Sensortaste • Option Voorwas - Prélavage Sensortaste Tijd Besparen - Gain de Sensortaste Startuitstel - Départ Temps Différé Spoelen - Rinçage...
  • Seite 49: Programmwahlschalter Und Tasten

    DEUTSCH Anzeige der max. Beladung. Die Anzeige blinkt während der Mes- sung der Wäschemenge. Türverriegelungsanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. oder • Programmende ( ). • Fehlercode ( Kontrolllampe Hauptspülgang. Blinkt während der Vorwäsche und Hauptwaschphase.
  • Seite 50: Einführung

    6.2 Einführung und die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterbildung zu Die Optionen/Funktionen reduzieren. Sie müssen das Wasser lassen sich nicht zusammen abpumpen, um die Tür entriegeln zu mit allen Waschprogrammen können. auswählen. Prüfen Sie die Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Kompatibilität der...
  • Seite 51 DEUTSCH der geeigneten Phase des Wenn Sie ein Waschprogramms hinzugefügt. Baumwollprogramm mit 40 Diese Option ist nicht °C oder 60 °C wählen, verfügbar bei einer erscheint im Display die Temperatur unter 40 °C. Anzeige . Das sind • Voorwas - Prélavage die standardmäßigen Wählen Sie diese Option, um vor dem Baumwollprogramme, die...
  • Seite 52 Zeitvorwahl an und das Gerät startet den anzuhalten oder ein laufendes Programm Countdown. zu unterbrechen. 6.11 Start/Pauze - Départ Pause Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ Pause, um das Gerät zu starten, 7. PROGRAMME 7.1 Programmübersicht Waschprogramme Programm...
  • Seite 53 DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Verwenden Sie keinen Weichspüler, und stel- Outdoor len Sie sicher, dass sich keine Weichspüler- rückstände in der Waschmittelschublade befin- den. Pflegeleichte Sportbekleidung. Dieses Programm eignet sich zur schonenden Wäsche moderner Sportbekleidung, und kann auch für Sportkleidung wie Trainings-, Radfahr- oder Jogging- kleidung und ähnlicher Bekleidung verwendet werden.
  • Seite 54 Programm Programmbeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche Pompen/Centrifugeren - und Feinwäsche. Vidange/Essorage 1) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor- mal für dieses Programm.
  • Seite 55 DEUTSCH Programm Standardtempe- Maximale Schleuder- Maximale Bela- ratur drehzahl dung Temperaturbe- Schleuderdrehzahl- reich bereich 1400 U/min 7 kg Pompen/Centrifugeren - 1400 U/min Vidange/Essorage 1) Waschprogramm. 2) Waschprogramm und Imprägnierphase. Mögliche Programmkombinationen Optionen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 56: Woolmark Apparel Care - Blau

    Optionen Tijd Besparen - ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Startuitstel - Départ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Différé ■ ■ ■ ■ ■ Soft Plus 1) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
  • Seite 57: Einstellungen

    DEUTSCH 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Kindersicherung Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale die Tasten Diese Option verhindert, dass Kinder mit Startuitstel - Départ Différé (Zeitvorwahl) dem Bedienfeld spielen. und Vlek./Voorw. (Flecken/Vorwäsche) - Taches/Prélav. (Flecken/Vorwäsche) • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang. dieser Option die Tasten TPM (U/min) und Vlek./Voorw.
  • Seite 58: Einfüllen Der Wäsche

    10.3 Einfüllen von Wasch- und gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Pflegemitteln Es ertönt eine kurze Melodie (falls eingeschaltet). Der Programmwahlschalter wird automatisch auf Baumwolle gesetzt. Das Display zeigt die maximale Beladung, die Standardtemperatur, die maximale Schleuderdrehzahl, die Anzeigen der Phasen, aus denen das Programm besteht, und die Programmdauer an.
  • Seite 59: Einstellen Eines

    DEUTSCH Klappe in der UNTEREN Position: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. • Stellen Sie nicht die 3.
  • Seite 60: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder 2. Berühren Sie die Taste Startuitstel - mehrere Optionen durch Berühren Départ Différé wiederholt, bis das der entsprechenden Tasten ein. Die Display die gewünschte Zeitvorwahl zugehörigen Anzeigen leuchten im anzeigt. Display und die angezeigten 3.
  • Seite 61: Unterbrechen Eines

    DEUTSCH 10.9 Wurde die ProSense-Phase Programmphasenanzeigen bereits beendet und läuft Wasser in das Gerät ein, Beim Programmstart blinkt die Anzeige startet das neue Programm der laufenden Phase und die anderen ohne die ProSense-Phase Phasenanzeigen leuchten konstant. zu wiederholen. Um Wasser und Waschmittel nicht zu Z.
  • Seite 62: Abpumpen Des Wassers Nach Dem Programmende

    Fünf Minuten nach Ende des Programms • Wenn Sie gewählt haben, schaltet die Energiesparfunktion das pumpt das Gerät nur das Wasser Gerät automatisch aus. Wenn Sie das Gerät wieder Die Optionsanzeige oder erlischt, einschalten, sehen Sie im während die Anzeige...
  • Seite 63: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 11. TIPPS UND HINWEISE b. verteilen Sie die Wäsche mit der WARNUNG! Hand neu, so dass die Siehe Kapitel Wäschestücke gleichmäßig Sicherheitshinweise. verteilt sind. c. Drücken Sie die Taste Start/ 11.1 Beladung Pauze - Départ Pause. Die Schleuderphase wird fortgesetzt. •...
  • Seite 64: Wasserhärte

    11.4 Umwelttipps 11.5 Wasserhärte • Stellen Sie zum Waschen normal Wenn die Wasserhärte Ihres verschmutzter Wäsche ein Programm Leitungswassers hoch oder mittel ist, ohne Vorwäsche ein. empfehlen wir die Verwendung eines • Waschen Sie immer mit der Enthärters. In Gegenden mit weichem angegebenen maximal zulässigen...
  • Seite 65: Türdichtung

    DEUTSCH 12.4 Türdichtung Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. 2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es 12.5 Reinigen der Trommel mit fließendem warmen Wasser aus, Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich um das angesammelte Waschmittel keine Rostpartikel in der Trommel...
  • Seite 66 2. Stellen Sie einen geeigneten 12.7 Reinigen der Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Ablaufpumpe Wasser aufzufangen. 3. Drücken Sie die beiden Hebel, und WARNUNG! ziehen Sie den Ablaufkanal nach Ziehen Sie den Netzstecker vorne, um ihn zu öffnen.
  • Seite 67 DEUTSCH 7. Schließen Sie den Ablaufkanal und 11. Setzen Sie das Sieb wieder in die drehen Sie das Sieb gegen den dafür vorgesehenen Führungen ein Uhrzeigersinn, um es zu entfernen. und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
  • Seite 68: Notentleerung

    1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 45° 20° 12.9 Notentleerung Kann das Gerät das Wasser nicht 2. Lockern Sie die Ringmutter, um den abpumpen, führen Sie den unter Zulaufschlauch vom Gerät zu „Reinigen des...
  • Seite 69 DEUTSCH 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Einführung Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 70: Mögliche Störungen

    13.2 Mögliche Störungen Störung Mögliche Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- steckdose eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si- cherung ausgelöst hat.
  • Seite 71 DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. • Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft Das Gerät schleudert ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle- nicht oder das Wasch- ge“. programm dauert länger •...
  • Seite 72 Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Posi- Nach dem Waschgang tion befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig- befinden sich Waschmit- waschmittel). telrückstände in der • Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade ge- Waschmittelschublade.
  • Seite 73: Technische Daten

    DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasser- Ungefäh- Rest- dung verbrauch verbrauch re Pro- feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm- dauer (in Minuten) Standardprogramm Baum- 0,49 wolle 60°C Standardprogramm Baum- 0,49 wolle 40°C 1) Am Ende der Schleuderphase. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.30 0.30 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG.
  • Seite 74: Satz Fixierplatten

    16. ZUBEHÖR 16.1 Verfügbar bei Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellten und www.aeg.com/shop oder genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- einem autorisierten Händler Säule auf der Waschmaschine montiert werden. Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör Messen Sie die Tiefe Ihrer können die...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis