Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VALERA IONIC COMFORT Type 613.01 Übersetzung Der Originalanweisungen

VALERA IONIC COMFORT Type 613.01 Übersetzung Der Originalanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IONIC COMFORT Type 613.01:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
www.homeelectric.de
IONIC COMFORT
Type 613..
INSTRUCTIONS FOR USE
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VALERA IONIC COMFORT Type 613.01

  • Seite 1 IONIC COMFORT Type 613.. INSTRUCTIONS FOR USE Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Seite 2 Hood Dryer with Ions-Generator Translation from original instructions Trockenhaube mit Ionen-Funktion Übersetzung der Originalanweisungen Casque sèche-cheveux avec ionisateur Traductions à partir des instructions d'origine Casco asciugacapelli con ionizzatore Istruzioni originali Casco secador de pelo con ionizador Traducción de las instrucciones originales Geluidsarme haardroger met ionengenerator Vertaling van de originele instructies Secador com ionizador...
  • Seite 3 Type 613.01 - Hood Dryer with Ions-Generator Please read these operating instructions carefully as they include valuable advice on safety and how to use the equipment. Look after these operating instructions carefully Available also on www.valera.com WARNINGS •Important: In order to guarantee additional protection, it is...
  • Seite 4 •Always switch off the unit before putting it down. •After use always switch the unit off and remove the plug from the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the plug from the power supply socket. •Do not pull the plug out of the power supply socket when your hands are wet.
  • Seite 5: "Ion" Function

    In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
  • Seite 6 Type 613.01 - Trockenhaube mit Ionen-Funktion Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und den korrekten Gebrauch des Geräts enthält. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Verfügbar auch auf www.valera.com HINWEIS •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom...
  • Seite 7 •Versuchen Sie nicht, ein in Wasser gefallenes Gerät wieder herauszunehmen, bevor Sie nicht den Netzstecker gezogen haben! •Schalten Sie das Gerät erst aus, bevor Sie es ablegen. •Ziehen Sie nach Gebrauch Ihres Gerätes stets den Netzstecker, wobei Sie nicht an der Geräteschnur ziehen sollten. •Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    2006/95/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008. GARANTIEBEDINGUNGEN VALERA leistet für dieses Gerät - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem...
  • Seite 9 Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes. Elles contiennent des conseils précieux au sujet de la sécurité et de l’utilisation de l’appareil. Conservez avec soin ces instructions. Disponible aussi sur www.valera.com AVERTISSEMENTS •Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé...
  • Seite 10 •Eteignez toujours l’appareil avant de le poser. •Après l’emploi, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le. Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon. •N’enlevez pas la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées. •Utilisez l’appareil de manière à...
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse...
  • Seite 12: Istruzioni Per L'uso

    Vi preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso, esse contengono preziosi consigli relativi alla sicurezza ed all’uso dell’apparecchio. Conservate con cura queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA •Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio...
  • Seite 13 •Spegnere sempre l’apparecchio quando viene appoggiato. •Dopo l’uso spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo. •Non tirare la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate. •Adoperare l’apparecchio in modo che le griglie di entrata e di uscita dell’aria non vengano mai ostruite.
  • Seite 14: Consigli Per L'uso

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera...
  • Seite 15: Instrucciones De Empleo

    Type 613.01 - Casco secador de pelo con ionizador Lea con atención las presentes instrucciones ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso del aparato. Conserve estas instrucciones con esmero. Disponibles también en www.valera.com ADVERTENCIAS •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor...
  • Seite 16: Modalidades De Uso

    •Siempre que apoye el aparato, apáguelo. •Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. No desenchufe el aparato tirando del cable de corriente. •No desenchufe el aparato con las manos mojadas. •Cuando utilice el aparato, controle que las rejillas de entrada y salida del aire no queden obstruidas.
  • Seite 17: Recomendaciones De Uso

    (CE) N. 1275/2008. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo.
  • Seite 18: Gebruiksaanwijzing

    Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing met waardevolle adviezen voor de veiligheid en het gebruik van het apparaat aandachtig te lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Ook beschikbaar op www.valera.com WAARSCHUWINGEN •Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de...
  • Seite 19 •Probeer nooit een elektrisch apparaat dat in water is gevallen, eruit te halen: trek meteen de stekker uit het stopcontact. •Schakel het apparaat altijd uit als u het neerlegt. •Schakel het apparaat na gebruik altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan de kabel wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt.
  • Seite 20: Reiniging En Onderhoud

    Valera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA...
  • Seite 21: Instruções De Utilização

    Leia atentamente as presentes instruções de utilização. Elas contêm valiosos conselhos relativos à segurança e ao uso do aparelho. Conserve cuidadosamente estas instruções de utilização. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA •Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não...
  • Seite 22: Modo De Utilização

    •Desligue o aparelho sempre que o pousar. •Desligue sempre o aparelho após a sua utilização e retire a ficha da tomada de corrente. Não retire a ficha da tomada de corrente puxando pelo fio. •Não retire a ficha da tomada de corrente com as mãos molhadas. •Manuseie o aparelho de modo a nunca obstruir as grelhas de entrada e de saída do ar.
  • Seite 23: Limpeza E Manutenção

    2006/95/CE e o regulamento (CE) N.º 1275/2008. GARANTIA O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas as seguintes condições: 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e nos países em que está...
  • Seite 24 Les disse bruksinstruksjonene nøye da de inneholder viktige råd om sikkerhet og hvordan utstyret skal brukes. Oppbevar disse bruksinstruksjonene på et sikkert sted. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på...
  • Seite 25 • Slå alltid av apparatet når du legger det fra deg. • Når du er ferdig med å bruke apparatet, skal du slå av apparatet og trekke støpslet ut av stikkontakten. Trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut av stikkontakten. •...
  • Seite 26: Rengjøring Og Vedlikehold

    (EF) nr. 1275/2008. GARANTI VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende vilkår: 1. Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU- direktivet 44/99/CE gjelder, er garantiperioden på 24 måneder ved privat bruk og 12 måneder ved profesjonell eller tilsvarende bruk.
  • Seite 27 Typ 613.01 - Huvtork med jon-generator Läs dessa anvisningar noggrant eftersom de innehåller både viktig säkerhetsinformation och användaranvisningar. Förvara dessa instruktioner väl. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till.
  • Seite 28 • Stäng alltid av apparaten innan du lägger ner den någonstans. • Stäng alltid av apparaten och dra ut stickproppen ur eluttaget efter användningen. Dra aldrig i elsladden för att dra ut stickproppen ur eluttaget. • Dra aldrig ut stickproppen ur eluttaget med våta händer. •...
  • Seite 29: Rengöring Och Underhåll

    (EG) Förordning Nr. 1275/2008. GARANTI Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för den apparat du har köpt: 1. Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributör i inköpslandet som gäller. I Schweiz och i länder där europadirektiv 44/99/EG gäller är garantiperioden 24 månader när apparaten används för...
  • Seite 30: Turvallisuusohjeet

    Tyyppi 613.01 – Ionisaattorin sisältävä kupukuivaaja Lue nämä käyttöohjeet tarkasti, sillä ne sisältävät tärkeitä turvallisuusohjeita sekä laitteen käyttöohjeet. Säilytä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeet ovat saatavana myös sivustolta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA.
  • Seite 31 • Kytke virta pois, kun laitat laitteen pöydälle tai muulle alustalle. • Kytke virta pois laitteesta aina käytön jälkeen ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. • Älä irrota pistoketta pistorasiasta märin käsin. • Käytä laitetta siten, että ilman tulo- ja poistoaukon ritilät eivät ole koskaan tukossa.
  • Seite 32: Puhdistus Ja Huolto

    Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä 2004/108/EY, 2009/125/EY, 2006/95/EY sekä asetusta (EY) nro 1275/2008. TAKUU VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta ammattikäytössä...
  • Seite 33: Sikkerhedsadvarsler

    Type 613.01 - Hættetørrer med iongenerator Læs denne brugervejledning omhyggeligt, da den indeholder værdifulde råd om sikkerheden og om brugen af udstyret. Pas godt på brugervejledningen. Findes også på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i...
  • Seite 34 • Sluk altid apparatet, når det stilles et sted. • Efter brug slukkes apparatet altid, og stikket tages ud af stikkontakten. Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen. • Træk ikke stikket ud af kontakten med våde hænder. •...
  • Seite 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    For mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt kontaktes kommunen, den lokale genbrugsplads eller forretningen, hvor produktet er købt. VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz...
  • Seite 36: Használati Utasítás

    Kérjük olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, mivel ezek a készülék használatára vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. Őrizze meg a használati utasítást, mert bármikor szükség lehet rá a későbbiekben. Elérhető a www.valera.com oldalon is FIGYELMEZTETÉSA • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy...
  • Seite 37 • Mindig kapcsoljuk ki a készüléket, amikor letesszük! • A használata után mindig kapcsoljuk ki a készüléket, és húzzuk ki a dugóját a konnektorból, de ezt sose a hálózati kábel meghúzásával tegyük! • Nedves kézzel tilos kihúzni a csatlakozódugót a hálózati aljzatból! •...
  • Seite 38: Használati Tanácsok

    6. A garancia érvényét veszti, ha a javításokat erre fel nem jogosított személyek végzik. Meghibásodás esetén kérjük, megfelelően csomagolja be a készüléket, és az előírásnak megfelelően dátummal ellátott és lepecsételt garancialevéllel együtt szállítsa be valamelyik Valera Szervíz Központba, vagy adja át az eladó szervnek, aki elküldi a hivatalos importőrnek a garanciális javítás végrehajtásához.
  • Seite 39: Návod K Použití

    Type 613.01 - Vysoušecí helma s ionizátorem Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace týkající se bezpečnosti a obsluhy přístroje. Instrukci si pečlivě uschovejte. K dispozici také na www.valera.com UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické...
  • Seite 40 • Před odložení se vždy ujistěte, že je přístroj vypnutý. • Když přístroj nepoužíváte, vypněte jej ze sítě - netahejte za kabel. • Během používání se ujistěte, že přívod a vývod vzduchu není ucpaný. Tento přístroj je vybaven termopojistkou, která jej ihned vypne pokud je teplota příliš...
  • Seite 41: Čištění A Údržba

    6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla provedená neautorizovaným servisem. V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce. Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Seite 42: Návod K Obsluze

    Type 613.01 - Vysúšače vlasov Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový...
  • Seite 43: Návod Na Obsluhu

    Najskôr vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a až potom sušič vyberte. V takých prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje. • Pokiaľ sušič vlasov používate v kúpeľni, je potrebné ho po použití odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky, pretože v blízkosti vody predstavuje nebezpečenstvo i pokiaľ...
  • Seite 44 V prípade zistenia chyby vráťte zabalený prístroj spoločne so záručným listom s riadne uvedeným dátumom a razítkom predajcovi, ktorý ich zašle na servisné centrum oficiálního dovozcu, alebo servisnému centru Valera. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
  • Seite 45: Upute Za Uporabu

    Molimo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu jer one sadrže vrijedne savjete o sigurnosti te načinu korištenja opreme. Pažljivo čuvajte ove upute za uporabu. Raspoložive i na www.valera.com UPOZORENJA • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom...
  • Seite 46 • Kod korištenja uređaja osigurajte da rešetke za ulaz i izlaz zraka nikada ne budu zakrčene. Ovaj uređaj opremljen je napravom koja je štiti od pregrijavanja, a koja se isključuje odmah nakon što temperatura postane previsoka. U slučaju da se ovo dogodi, pomaknite prekidač u položaj 0 te ostavite uređaj na 5 minuta da se ohladi.
  • Seite 47: Savjeti Za Korištenje

    Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: ovo jamstvo ni na koji način ne ugrožava vaša prava po statutarnim pravu. U slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće zapakiran zajedno sa jamstvenim listom koji je valjano datiran te ovjeren, u naš Valera servisni centar ili izravno prodavaču koji će uređaj zatim poslati službenom uvozniku na jamstveni servis.
  • Seite 48: Navodila Za Uporabo

    Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo, saj vsebujejo dragocene nasvete o varnosti in navodila za uporabo naprave. Skrbno shranite ta navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www.valera.com OPOZORILA • Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno zaklopko z...
  • Seite 49 • Po uporabi vedno ugasnite napravo ter odstranite vtič iz vtičnice. Nikoli ne vlecite za kabel. • Havbe ne izklapljajte z mokrimi rokami. • Pri uporabi havbe, vedno zagotovite, da odprtine za vstop in izstop zraka niso blokirane. Ta naprava je opremljena z zaščito pred pregrevanjem, in se izklopi takoj, ko je temperatura previsoka.
  • Seite 50: Nasveti Za Uporabo

    Za podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka, se obrnite na lokalni mestni urad, vašo službo za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek. VALERA je registrirani zaštitni znak tvrtke Ligo Electric S.A. - Švicarska.
  • Seite 51: Instrucţiuni De Folosire

    Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire, deoarece conţin recomandări importante privind siguranţa şi utilizarea aparatului. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ MĂSURI DE PRECAUŢIE • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să...
  • Seite 52 • După folosire opriţi întotdeauna aparatul şi scoateţi-l din priză. Nu trageţi de cablu la scoaterea din priză. • Nu scoateţi ştecherul din priză dacă aveţi mâinile ude. • Când folosiţi aparatul asiguraţi-vă că grătarele de intrare şi de ieşire a aerului nu sunt astupate.
  • Seite 53: Instrucţiuni De Utilizare

    şi cu regulamentul (CE) Nr. 1275/2008. GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană 44/99/CE, perioada de garanţie este de 24 de luni, pentru uz casnic, şi de 12 luni, pentru uz profesional sau similar.
  • Seite 54: Instrukcja Obsługi

    Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Zawiera ona informacje pozwalające na bezpieczne użytkowanie produktu. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamon- towanie w instalacji elektrycznej wyłącznika rożnicowoprądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Seite 55: Sposób Użycia

    • Zawsze wyłączyć urządzenie przed odłożeniem. • Po zakończeniu używania urządzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z kontaktu. Nie wyjmować wtyczki z kontaktu ciągnąc za przewod. • Nie wyjmować wtyczki z kontaktu mokrymi rękami. • Korzystać z urządzenia w taki sposob, aby nie blokować kratek wlotowych i wylotowych powietrza.
  • Seite 56: Czyszczenie I Konserwacja

    2006/95/WE oraz rozporządzeniem (WE) nr 1275/2008. GWARANCJA VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach, w których obowiązuje Dyrektywa europejska 44/99/CE, okres gwarancji wynosi 24 miesiące, w przypadku jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku domowego lub 12 miesięcy, jeśli urządzenie jest...
  • Seite 57 613.01 valera • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 58 " 0 " • • • • • • • • • " 0 " COOL " " ) " " " "...
  • Seite 59 ) " " C ) " " 0 2006/95/ EC 2009/125 / EC 2004/108/EC 1275/2008 VALERA VALERA...
  • Seite 60 Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης καθώς περιλαμβάνουν πολύτιμες συμβουλές ασφάλειας και τον τρόπο χρήσης του εξοπλισμού. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην...
  • Seite 61: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    • Μετά τη χρήση, σβήνετε τη συσκευή και βγάζετε το φις από την πρίζα παροχής. • Μην τραβάτε το φις από την πρίζα παροχής όταν τα χέρια σας είναι βρεγμένα. • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι ο αγωγός εισόδου του αέρα και η...
  • Seite 62: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    2006/95/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΚ) αρ. 1275/2008. Εγγύηση Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις οποίες ισχύει η ευρωπαϊκή οδηγία 44/99/ΕΚ, η περίοδος εγγύησης διαρκεί 24 μήνες για οικιακή...
  • Seite 63: Çaliştirma Tali̇matlari

    Tip 613.01 - İyon Jeneratörlü Kafa Kurutucu Güvenlik ve cihazın nasıl kullanılacağıyla ilgili değerli tavsiyeler içerdiğinden, bu çalıştırma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. Bu çalıştırma talimatlarına dikkatlice riayet ediniz. Talimatlar için ayrıca bkz. www.valera.com GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı...
  • Seite 64 • Suya düşen bir cihazı yeniden kullanmaya çalışmayınız: hemen fişini prizden çekiniz. • Cihazı bir yere bırakırken mutlaka kapatınız. • Kullanım sonrası cihazı mutlaka kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Fişi prizden kabloyu çekerek çıkarmayınız. • Eğer elleriniz ıslak ise fişi prizden çekmeyiniz. •...
  • Seite 65 1275/2008 sayılı Yönetmeliğe uygundur. GARANTI VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir. İsviçre ve 44/99/CE No'lu yönetmeliğin yürürlükte olduğu ülkelerde garanti süresi ev içi kullanımda 24 ay ve profesyonel veya benzer bir kullanımda ise 12 aydır.
  • Seite 66 Мод. 613.01 - Сушуар з іонізатором Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію щодо експлуатування. Вона містить важливі вказівки щодо безпеки й застосування приладу. Дбайливо зберігайте цю інструкцію. Інструкцію можна знайти також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в...
  • Seite 67 • Закiнчивши роботу, обов’язково вимкнiть прилад й витягнiть вилку з розетки. Ніколи не тягніть за шнур при вийманнi вилки з розетки. • Не виймайте вилку з розетки вологими руками. • Пiд час використання слiдкуйте, щоб решiтки для всмоктування та викиду повiтря...
  • Seite 68 поводженню з відходами цих продуктів. Для більш детальної інформації про утилізацію цих продуктів, будь ласка зв’язуйтесь з вашими локальними офісами в місті, вашими домашніми службами по утилізації відходів та магазинами, де ви придбали цей продукт. VALERA е зареестрованим торговим знаком компанiї Ligo Еlесlгiс S.A. - Швейцарiя...
  • Seite 69: Инструкция По Эксплуатации

    Mod. 613.01 - Фeн-шлeм с иoнизатором Просим Вас внимательно прочитать и бережно хранить настоящую инструкцию по эксплуатации; она содержит важные указания по безопасности и использованию прибора. Также доступны на сайте www.valera.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую...
  • Seite 70 • Когда кладете прибор, всегда выключайте его. • После использования обязательно выключайте прибор и вынимайте вилку из электрической розетки. Не тяните за провод, чтобы вынуть вилку из электрической розетки. • Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками. • Пользуйтесь прибором так, чтобы решетки впуска и выпуска воздуха никогда не...
  • Seite 71: Чистка И Уход

    с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие. VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария...
  • Seite 72 613.01 www.valera.com • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 73 • • • • • • • • • “ION” " " " fly-away "...
  • Seite 74 COOL “C” EC 2009/125/EC 2004 2008 1275 2006/95/EC...
  • Seite 75 " ) " (off) 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE 1275 2008 VALERA Ligo Electric. S.A...
  • Seite 76 • • • • • • • • • • “0”...
  • Seite 77 613.01 www.valera.com • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 78 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de Servicio Técnico Central...
  • Seite 79 Mod. Nr. Date of purchase Ostopäivämäärä Kaufdatum Købsdato Date d’achat Eladás dátuma Satın alma tarihi Data d’acquisto Datum prodeje Fecha de adquisición Dátum nákupu Datum aankoop Datum kupnje Data de compra Datum nabavke Innkjøpsdato Datum nakupa Inköpsdatum Data cumpãrãrii Name and full address of purchaser Ime i adresa kupca Name und vollständige Anschrift des Käufers Ime i adresa dobavljača...
  • Seite 80 Guarantee card Garancijska karta Garantiekarte Garancijski list Carte de garantie Garancijski list Certificato di garanzia Garancialevél Tarjeta de garantià Karta Gwarancyijna Garantiekarte Certificado de garantia Garantibevis Garanti sertificası Garantibevis Takuutodistus Garantibevis Certificat de garanţie Záruční list Záručný list Stamp and signature of delear Pečat I potpis distributera Stempel und Unterschrift des Händlers Pečat i potpis dobavljača...

Inhaltsverzeichnis