Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
NUVOLA TOUCH
Manuale di uso e manutenzione
Maintenance and user manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handbuch für Betrieb und Wartung
Manual de uso y mantenimiento

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für effegibi NUVOLA TOUCH Serie

  • Seite 1 NUVOLA TOUCH Manuale di uso e manutenzione Maintenance and user manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handbuch für Betrieb und Wartung Manual de uso y mantenimiento...
  • Seite 3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 1 di 88...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro generatore di vapore, EFFEGIBI si augura che Lei possa rimanere completamente soddisfatto dell’acquisto effettuato. Le ricordiamo che il presente manuale, deve essere considerato parte integrante del generatore e deve seguire il percorso di vendita fino all’utilizzatore.
  • Seite 6: Introduzione

    INTRODUZIONE SIMBOLOGIA Ogni volta che, consultando il manuale, troverete questi simboli, leggete attentamente le frasi riportate perché sono di fondamentale importanza per un uso corretto della vostro generatore di vapore. Il mancato rispetto di quanto riportato, potrebbe causare danni alle cose ed alle persone.
  • Seite 7: Scopo Del Manuale

    SCOPO DEL MANUALE Questo manuale intende fornire una guida per un’installazione e montaggio corretti del Generatore di vapore Nuvola TOUCH e per una sua razionale manutenzione. Al fine di imparare in breve tempo il funzionamento del nostro Generatore di Vapore, è necessario leggere attentamente questo manuale d’uso e manutenzione sin dal primo avvio.
  • Seite 8: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Non possono effettuare il Bagno Turco i bambini al di sotto dei 3 anni di età, chi presenta cardiopatie, infiammazioni interne, epilessia o chi è portatore di pace –maker. E’ sempre consigliato il parere del medico di fiducia prima di utilizzare il Bagno Turco. I bambini sopra i 3 anni possono utilizzare il Bagno Turco solo in presenza di un adulto e a seguito di un controllo medico.
  • Seite 9: Pannello Comandi

    PANNELLO COMANDI Il pannello capacitivo permette all’utente di controllare le funzioni del generatore. Dalla condizione di standby è possibile agire sui pulsanti o su combinazioni di essi per accedere alle funzioni ed ai menu. Accensione/Spegnimento Tasto HAMMAM Tasto WARM Tasto LIGHT Tasto CROMO Tasti TEMPERATURA Segnali di controllo...
  • Seite 10: Procedura Di Start Up Dal Pannello Di Controllo

    PROCEDURA DI START UP DAL PANNELLO DI CONTROLLO Alla prima accensione è necessaria la procedura di START UP Togliere l’adesivo giallo ed alimentare elettricamente ed idraulicamente il generatore di vapore. Premere in sequenza i tasti come indicato nell’immagine sottostante: Tutte le icone del pannello incominciano a lampeggiare, al termine del lampeggiamento tenere premuto per 3 secondi il tasto HAMMAM: Il tasto HAMMAM lampeggerà, in questa fase che durerà...
  • Seite 11: Tasto Hammam

    TASTO HAMMAM E’ stata avviata la generazione del vapore e tramite il pannello è possibile controllare la temperatura all’interno del bagno turco oltre che l’attivazione di lampada e cromoterapia. Per spegnere il generatore di vapore premere nuovamente il tasto HAMMAM, dopo alcuni secondi il generatore farà...
  • Seite 12: Gestione Della Temperatura

    GESTIONE DELLA TEMPERATURA Si hanno a disposizione 3 LED, l’associazione con la temperatura avviene come segue: Durante la funzione HAMMAM: Temperatura bassa Temperatura media Temperatura alta 42° C 45° C 48° C Durante la funzione WARM: Temperatura bassa Temperatura media Temperatura alta 20°...
  • Seite 13: Tasto Light

    TASTO LIGHT Premendo il tasto LIGHT si accende la lampada con colore bianco ad alta luminosità. Premendolo nuovamente si spegne. TASTO CROMO Premendo il tasto CROMO si accende la lampada con colore rosso oppure con l’ultimo colore precedentemente impostato. Ripremendo il tasto CROMO si spegne. Premendo il tasto COLOUR CHANGE cambia il colore della lampada.
  • Seite 14: Blocco Tastiera

    BLOCCO TASTIERA Premere in sequenza Tasto FUNZ 3, Tasto FUNZ 1, poi tenere premuto per 3 secondi il Tasto FUNZ 3. La comparsa dell’icona “” segnala l’attivazione del blocco. Tutti i tasti del pannello di controllo saranno disabilitati, tutte le funzioni manterranno lo stato in cui sono. Per sbloccare la tastiera ripetere la sequenza sopra.
  • Seite 15: Manutenzione E Pulizia

     Questa operazione non è mai coperta da garanzia. EFFEGIBI consiglia l’adozione di un filtro e di un sistema di decalcificazione a monte Generatore Vapore,...
  • Seite 16 ATTENERSI ALLA SEGUENTE PROCEDURA: Scollegare il generatore di vapore e posizionarsi su un banco di lavoro Svitare le viti “D” per facilitare le operazioni successive Scollegare la valvola di scarico e controllarla Collegare la mandata della pompa disincrostante con il raccordo di scarico ¼” M (punto B) Collegare l’uscita della pompa disincrostante (descaling pump) con il raccordo di uscita di vapore ( ½”...
  • Seite 17 Eseguire la procedura di CLEAN RESET: a. Dalla situazione di “Pannello ON”, premere la sequenza di tasti “Tasto FUNZ 3”, “Tasto FUNZ 1”, e mantenere premuto il tasto “ON/OFF” fino al lampeggio di tutte le icone. b. Tenere premuto per 3 secondi il tasto “CLEAN RESET (3s)” e il segnale di decalcificazione si spegne.
  • Seite 18: Diagnostica Problemi

    DIAGNOSTICA PROBLEMI ERRORI CRITICI sono quelli che non permettono di attivare nessuna funzione. Sono anche segnalati dalla accensione dall’icona ERRORE/MANUTENZIONE Es.: Mancanza di comunicazione delle schede interne o database errato (in caso di sostituzione di una scheda e non effettuato lo start-up). In questo caso Provare con lo start-up ed in caso di non soluzione togliere alimentazione elettrica dall’interruttore del quadro elettrico + chiudere l’acqua dal rubinetto di arresto predisposto a monte del dispositivo poi chiamare l’assistenza autorizzata.
  • Seite 19 Attenzione: il seguente percorso di ricerca e risoluzione anomalia è rivolto al servizio assistenza e al personale qualificato per l'installazione/manutenzione. Cosa è Segnalazione Significato Quando? Motivo Soluzione successo? 1. controllare la Uno dei Rilevata l’assenza La comunicazione connessione dei dispositivi non è di una periferica sul mancante con 1 o In qualunque fase...
  • Seite 20: Come Fare Il Bagno Turco

    COME FARE IL BAGNO TURCO Il bagno a vapore, comunemente chiamato bagno turco, appartiene alla stessa antichissima tradizione dei bagni purificatori da cui discende anche la sauna. Quando in un ambiente il contenuto di vapore è superiore alla quantità d’acqua presente nell’epidermide, si forma sulla pelle uno strato di umidità...
  • Seite 21 EFFEGIBI forbids partial or total copying and duplication of this manual. Each steam generator is tested in our factory prior to shipment, in order to guarantee perfect functioning and reliability of its safety devices.
  • Seite 22: Introduction

    INTRODUCTION SAFETY SYMBOLS Always pay attention to the following symbols every time they appear on the manual, and read them carefully, since they are extremely important to ensure the correct functioning of the steam generator and to avoid damages to the function units and hazards to people.
  • Seite 23: Purpose Of The Manual

    PURPOSE OF THE MANUAL This manual intends to be a guide for the correct use of the NUVOLA TOUCH steam generator and for its rational maintenance. In order to learn quickly the functioning of our steam generator, it is necessary to read this manual with attention before starting the appliance.
  • Seite 24: Safety Advices

    SAFETY ADVICES Children aged under 3, people who suffer from cardiopathy, internal inflammation, epilepsy or have a pace-maker should not take a Turkish Bath. It is strongly recommended to undergo a medical examination to check general physical conditions before using a Turkish bath. Children aged more than 3 can use the steam generator only with adult or after a doctor consultation.
  • Seite 25: Control Panel

    CONTROL PANEL The capacitive panel allows the user to control the generator’s various functions. In standby, you can press the buttons or combinations of buttons to open the various functions and menus. On / Off HAMMAM key WARM key LIGHT key CROMO key TEMPERATURE keys Control signals...
  • Seite 26: Start-Up Procedure From The Control Panel

    START-UP PROCEDURE FROM THE CONTROL PANEL At the first start of the steam generator the following START-UP procedure must be followed. Remove the yellow sticker and connect the steam generator to the electricity and water supplies. Press the sequence of keys as indicated in the picture below: Wait until the SLIDERS complete their action and hold down “HAMMAM key”...
  • Seite 27: Hammam Key

    HAMMAM KEY Steam is now being generated and you can control the temperature in the Turkish Bath on the panel, as well as enable the light and chromotherapy. To switch off the steam generator press the HAMMAM key again. After a few seconds the generator will start the boiler washing procedure, which lasts 15 minutes.
  • Seite 28: Temperature Control

    TEMPERATURE CONTROL There are 3 LEDs and the temperature association is: HAMMAM function: Low temperature temperature High temperature Average 42° C 45° C 48° C WARM function: Low temperature temperature High temperature Average 20° C 27° C 33° C Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 26 di 88...
  • Seite 29: Light Key

    LIGHT KEY Press the LIGHT button to turn on the high luminosity white light. Press the button again to turn off the light. CROMO KEY Press the CROMO (chromo) button to turn on the light in the colour Red or in the colour configured previously.
  • Seite 30: Keyboard Block

    KEYBOARD BLOCK Press keys FUNZ 3, FUNZ 1 in sequence, holding down FUNZ 3 key. When the "” icon appears, the control panel is locked. La comparsa dell’icona “” segnala l’attivazione del blocco. All the keys on the control panel will be disabled with all the functions remaining in their current state. To unblock the keyboard keep the same procedure.
  • Seite 31: Maintenance And Cleaning

    In order to remove all deposits such as limestone or other impurities produced by water boiling.  This operation is never covered by warranty. EFFEGIBI always suggests to install a filter and a softener system upstream the appliance in order to reduce and avoid the formation of such deposits...
  • Seite 32: Proceed As Follows

    PROCEED AS FOLLOWS: Disconnect the steam generator and take up position at a work bench Unscrew the “D” screws to make the ensuing operations easier Disconnect the drainage valve and check it Connect the inlet pipe of the descaling pump using ¼” M drainage coupling (B) Connect the outlet pipe of the descaling pump using a ½”...
  • Seite 33 CLEAN RESET Perform the procedure a. From the “Panel ON” step, press “FUNZ 3 key” and “FUNZ 1 key” in sequence, holding button “ON/OFF” down until all the sliders flashe. b. By keeping the key "CLEAN RESET" pushed for 3 seconds, the descaling icon switches off. Carry out the testing procedure.
  • Seite 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CRITICAL ERRORS are errors that disable all of the machine’s functions. The ERROR/MAINTENANCE icon lights up when there is a critical error. E.g.: No communication with the internal cards or incorrect database (if a card has been replaced and start-up has not been executed).
  • Seite 35 Attention: the following procedure is addressed to our Service Centres and to qualified personnel for the installation and maintenance. Signalling Meaning What happened? When? Cause Solution 1. check the unit Lack of The unit is not connections. The peripheral communication Whenever powered or not 2.
  • Seite 36: How To Have A Steam Bath

    HOW TO HAVE A STEAM BATH The steam bath commonly called “Turkish bath” belongs to the same old tradition of purifying baths where the sauna as well comes from . When the steam content in the environment is greater than the amount of water in the epidermis, a layer of humidity, which brings heat to the body, is created on the skin.
  • Seite 37 Nous vous rappelons que ce Manuel fait partie intégrante du générateur et qu’il doit suivre son parcours de vente jusqu’à l’utilisateur. EFFEGIBI en interdit la reproduction. Avant de quitter notre établissement, chaque générateur subit une série d’essais et de contrôles qui en garantissent le bon fonctionnement et la fiabilité...
  • Seite 38: Introduction

    INTRODUCTION SYMBOLES Chaque fois qu’on rencontre ces symboles en consultant le manuel, lire attentivement les indications fournies car elles sont d’une importance fondamentale pour un usage correct du générateur de vapeur. Le non respect de ces avertissements peut provoquer des dégâts et des accidents. DANGER-ATTENTION Indique les situations de grave danger risquant de compromettre sérieusement la sécurité...
  • Seite 39: Objectif Du Manuel

    OBJECTIF DU MANUEL Ce manuel est conçu comme un guide pour une installation et un montage corrects du Générateur de Vapeur Nuvola TOUCH ainsi que pour un entretien rationnel. Pour assimiler rapidement le fonctionnement du Générateur de Vapeur, lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien dès la première mise en marche.
  • Seite 40: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Le Bain Turc n’est pas indiqué pour les enfants de moins de 3 ans, les personnes soufrant de problèmes cardiaques, d’inflammations internes, d’épilepsie ou les porteurs de pace –maker. Toujours consulter le médecin de confiance avant d’utiliser le Bain Turc. Les enfants de TOUCH de 3 ans peuvent utiliser le Bain Turc uniquement en présence d’un adulte et après un contrôle médical.
  • Seite 41: Panneau De Controle

    PANNEAU DE CONTROLE Le panneau capacitif permet à l’utilisateur de contrôler les fonctions du générateur. Par la condition de Stand-by, il est possible d’agir sur les touches ou sur les associations de ces dernières pour accéder aux fonctions et aux menus. MARCHE-ARRÊT Touche HAMMAM Touche WARM...
  • Seite 42: Procédure De Start Up À Partir Du Panneau

    PROCÉDURE DE START UP À PARTIR DU PANNEAU Au première allumage, il est nécessaire de suivre la procédure de START-UP. Enlever l’autocollant jaune et raccorder le générateur de vapeur au réseau électrique et au réseau de distribution de l’eau. Appuyer la séquence de touches comme indiqué...
  • Seite 43: Touche Hammam

    TOUCHE HAMMAM La production de vapeur a été activée et à l’aide du panneau, il est possible de contrôler la température à l’intérieur du bain turc, ainsi que l’activation de la lampe et la chromothérapie. Pour arrêter le générateur de vapeur, presser de nouveau la touche HAMMAM; au bout de quelques secondes, le générateur lancera la procédure de lavage qui durera 15 minutes.
  • Seite 44: Gestion De La Température

    GESTION DE LA TEMPÉRATURE Comme l’on dispose de 3 DIODES, l’association avec la température s’effectue comme suit : Fonction HAMMAM: Basse température Température moyenne Haute température 42° C 45° C 48° C Fonction WARM: Basse température Température moyenne Haute température 20°...
  • Seite 45: Touche Light

    TOUCHE LIGHT En appuyant sur la touche LIGHT “LUMIERE” on allume la lampe blanche à haute luminosité. En appuyant de nouveau sur cette touche on l’éteint. TOUCHE CROMO En appuyant sur la touche CROMO “CHROMO”, on allume la lampe Rouge ou avec la dernière couleur paramétrée précédemment.
  • Seite 46: Blocage Du Clavier

    BLOCAGE DU CLAVIER Appuyer sur la séquence de touches FUNZ 3, FUNZ 1, et maintenir la touche FUNZ 3 enfoncée pour 3 secondes. Quand le symbole "" s'affiche, le panneau de commande est bloqué. Toutes les touches du tableau de contrôle seront invalidées, toutes les fonctions resteront dans l’état dans lequel elles se trouvent.
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    Avant toute opération de nettoyage et/ou d’entretien, mettre le levier de l’interrupteur général sur 0. Les générateurs de vapeur EFFEGIBI ont été conçus pour un minimum d’entretien. Le générateur effectue un cycle de nettoyage après chaque utilisation, à la fin du fonctionnement ou, en cas de fonctionnement en continu, toutes les quatre heures.
  • Seite 48 SUIVRE LA PROCEDURE DECRITE CI-APRES: déconnecter le générateur de vapeur et se positionner sur un établi dévisser les vis «D» pour faciliter les opérations suivantes déconnecter la soupape de décharge et la contrôler connecter le refoulement de la pompe détartrante au raccord de décharge ¼” M (point B) connecter la sortie de la pompe désincrustante au raccord de sortie de la vapeur ( ½”...
  • Seite 49 lancer la procédure de CLEAN RESET: a. À partir du « Panneau ON », appuyer sur la séquence de touches “FUNZ 3” et “FUNZ 1 et maintenir enfoncée la touche «ON/OFF» jusqu’à ce qu’elles clignotent. b. Par la pression prolongée de la touche "CLEAN RESET" (3 sec), le symbole de détartrage s'éteint.
  • Seite 50: Diagnostic Problemes

    DIAGNOSTIC PROBLEMES ERREURS CRITIQUES Ce sont les erreurs qui empêchent d’activer les fonctions. Elles sont également signalées par l’éclairage de l’icône “ERREUR/MAINTENANCE”. Ex. : Absence de communication des cartes internes ou base de données erronée (dans le cas de remplacement d’une carte et le start-up non effectué).
  • Seite 51 Attention: le parcours suivant d'identification et de résolution des anomalies s’adresse au service d’assistance et au personnel qualifié pour l'installation/entretien. Que s’est-il Signalisation Signification Quand? Motif Solution passé? 1. contrôler la L’un des Communication connexion des dispositifs n’est La périphérique est absente avec 1 ou Au cours de toute dispositifs...
  • Seite 52: Comment Prendre Un Bain Turc

    COMMENT PRENDRE UN BAIN TURC Le bain de vapeur, communément appelé "bain turc", appartient à la même tradition très ancienne des bains purificateurs d’où vient également le sauna. Lorsque, dans une pièce, le taux de vapeur est supérieur à la quantité d’eau présente dans l’épiderme, il se forme sur la peau une couche d’humidité...
  • Seite 53 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen EFFEGIBI Dampferzeuger entschieden haben und hoffen, dass Sie mit Ihrer Anschaffung vollkommen zufrieden sind. Wir weisen Sie darauf hin, dass dieses Handbuch, das als wesentlicher Bestandteil des Dampfgenerator gilt, dem Anwender zu übergeben ist.
  • Seite 54: Einführung

    EINFÜHRUNG SYMBOLE Bei der Abfassung dieses Handbuchs wurden Symbole eingesetzt. Der nachfolgende Abschnitt ist daher aufmerksam durchzulesen, denn die darin enthaltenen Informationen sind grundlegender Bedeutung für sachgemäße Anwendung Ihres Dampfgenerator. Missachtung Anweisungen könnte Sach- Personenschäden führen. GEFAHR – ACHTUNG Indica situazioni di grave pericolo che se trascurate possono mettere seriamente a rischio la sicurezza e la salute delle persone.
  • Seite 55: Zweck Des Handbuchs

    ZWECK DES HANDBUCHS Mit diesem Handbuch sollen Anleitungen für die sachgemäße Installation und Montage des Dampfgenerator Nuvola TOUCH und für seine rationelle Instandhaltung geliefert werden. Um sich in kurzer Zeit mit der Funktionsweise unseres Dampfgenerator vertraut zu machen, ist dieses Handbuch für Betrieb und Wartung bereits ab der ersten Inbetriebnahme aufmerksam zu lesen.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Kinder unter drei Jahren sowie Herzkranke und Personen, die an inneren Entzündungen, oder an Epilepsie leiden oder einen Herzschrittmacher tragen, dürfen das Dampfbad nicht benutzen. Vor der Verwendung des Dampfbades sollte stets ein Arzt zu Rate gezogen werden. Kinder über drei Jahren dürfen das Dampfbad nur im Beisein und nach einer ärztlichen Kontrolle verwenden.
  • Seite 57: Bedienfeld

    BEDIENFELD Die Funktionen des Dampfgenerator werden über das kapazitive Bedienfeld gesteuert. Ausgehend vom Stand-by-Betrieb erfolgt der Zugriff auf die Funktionen und Menüs durch die Betätigung von einzelnen Tasten oder Tastenkombinationen. EIN-AUS HAMMAM-Taste WARM-Taste LIGHT-Taste CROMO-Taste TEMPERATUR-Tasten Wartungssignal COLOUR CHANGE-Taste LEGENDE DER SYMBOLE Die Taste drücken, um auf die Funktion zuzugreifen.
  • Seite 58: Inbetriebnahme Über Das Bedienpaneel

    INBETRIEBNAHME ÜBER DAS BEDIENPANEEL Beim ersten Einschalten muss das START UP Verfahren durchgeführt werden. Das gelbe Klebeschild entfernen und die elektrischen und hydraulischen Leitungen des Dampfgenerator herstellen. Die Tasten nacheinander drücken, wie unten beschrieben: Alle Symbole des Bedienpaneels anfangen aufzublinken. Am Ende des Aufblinkens muss die Taste HAMMAM 3 Sekunden lang gedrückt werden: Die Taste HAMMAM wird aufblinken, in dieser Phase, die mindestens 15 Sekunden und höchstens einige Minuten dauert, werden vom Dampfgenerator alle Peripheriegeräte installiert und erkannt.
  • Seite 59: Hammam-Taste

    HAMMAM-TASTE Nach Aktivierung der Dampferzeugung an der Bedientafel besteht die Möglichkeit, die Temperatur im Inneren der Dampfkabine zu regulieren und die weiße oder die Chromotherapie-Lampe einzuschalten. Um den Dampferzeuger auszuschalten, erneut die Taste HAMMAM drücken. Nach einigen Sekunden führt der Dampferzeuger den Reinigungszyklus der Heizung durch, der 15 Minuten dauert. Nicht die Stromverbindung unterbrechen.
  • Seite 60: Temperaturregelung

    TEMPERATURREGELUNG Die Temperatur lässt sich anhand der drei zur Verfügung stehenden LEDs ablesen wie folgt: Funktion HAMMAM: niedrige Temperatur durchschnittliche Temperatur hohe Temperatur 42° C 45° C 48° C Funktion WARM: niedrige Temperatur durchschnittliche Temperatur hohe Temperatur 20° C 27° C 33°...
  • Seite 61: Light-Taste

    LIGHT-TASTE Durch Drücken der Taste „LIGHT“ (LICHT) wird die weiße Lampe mit hoher Intensität eingeschaltet. Durch erneutes Drücken wird sie ausgeschaltet. CROMO-TASTE Durch Drücken der Taste „CROMO“ (CHROMOTHERAPIE) wird die Lampe mit rotem Licht oder der zuletzt eingestellten Farbe eingeschaltet. Zum Ausschalten die Taste „CROMO“ erneut drücken. Durch Drücken der Taste „Color Change“...
  • Seite 62: Tastaturblockierung

    TASTATURBLOCKIERUNG Die Tasten FUNZ 3 und FUNZ 1 nacheinender drücken, dann die Taste FUNZ 3 3 Sekunden lang drücken. Wenn das Symbol "" erscheint, ist das Bedienpaneel gesperrt. Alle Tasten der Tafel werden deaktiviert. Alle Funktionen bleiben in dem Zustand, in dem sie sich befinden. Um die Tastatur zu entsperren, das obengenannte Verfahren wiederholen.
  • Seite 63: Wartung Und Reinigung

    Hierbei sind eventuelle abgelagerte Rückstände wie Kalk oder andere durch das Kochen des Wassers erzeugte Unreinheiten zu beseitigen.  Dieser Vorgang ist niemals durch die Garantie abgedeckt. EFFEGIBI empfiehlt die Verwendung eines vor dem Dampferzeuger eingebauten Filters und eines Entkalkungssystems, sodass diese Problematik komplett beseitigt werden kann.
  • Seite 64: Das Nachstehende Verfahren Befolgen

    DAS NACHSTEHENDE VERFAHREN BEFOLGEN: Den Dampfgenerator abtrennen und auf einer Arbeitfläche ablegen. Die Schrauben “D” abschrauben, um die nachfolgenden Arbeiten zu erleichtern. Das Ablassventil abtrennen und kontrollieren. Die Durchflussleitung der Entzunderungspumpe mit dem Ablassanschluss ¼” M verbinden (Punkt B). Den Ausgang der Entzunderungspumpe mit dem Dampfablassanschluss (½” M) verbinden (Punkt A). ACHTUNG: Bei den Generatoren Nuvola TOUCH 60 und 90 den zweiten Dampfausgang mit einer Abdeckung ½”F schließen (Punkt C).
  • Seite 65 10. Den CLEAN RESET Vorgang durchführen. a. In der Situation “Bedienfeld ON” die Tasten “FUNZ 3” und “FUNZ 1” nacheinender drücken, dann die Taste “ON/OFF” 3 Sekunden lang drücken. b. Wenn die Taste "CLEAN RESET" 3 Sekunden lang gedrückt wird, schaltet der Entkalkungssymbol aus.
  • Seite 66: Störungsdiagnose

    STÖRUNGSDIAGNOSE KRITISCHE FEHLER Beim Auftreten eines kritischen Fehlers werden alle Gerätefunktionen gesperrt. Das Symbol „FEHLER/WARTUNG” leuchtet auf. Beispiel: Keine Kommunikation der internen Karten oder Fehler Datenbank (nach dem Austausch einer Karte ohne anschließende Ausführung des Start-up- Verfahrens). In diesem Fall: Das Start-up-Verfahren durchführen. Falls der Fehler weiterhin besteht, die Stromversorgung am Schalter des Bedienfeldes unterbrechen, den Wasserzulaufhahn vor dem Gerät schließen und den Kundendienst verständigen.
  • Seite 67 Achtung: Die nachfolgenden Anweisungen zur Suche und Behebung von Störungen wenden sich Kundendienst qualifizierte Fachleute für Installation/Instandhaltung. Signal Bedeutung Was ist passiert? Wann? Ursache Lösung Eine der 1. Den Anschluss Keine Vorrichtungen der Vorrichtungen Kommunikation mit wird nicht überprüfen Peripheriegerät ist einer oder in jeder Phase gespeist oder ist...
  • Seite 68: Anwendung Des Hammam

    ANWENDUNG DES HAMMAM Das Dampfbad, auch Hammam genannt, gehört denselben uralten Reinigungsritualen wie auch die Sauna Wenn der Dampfgehalt in einem Raum die in der Haut enthaltene Wassermenge übersteigt, bildet sich auf der Haut eine Feuchtigkeitsschicht, die dem Körper Wärme zuführt. Die gleichzeitige kontrollierte Wirkung von Dampf und Hitze regt den Blut-Lymphkreislauf an und fördert die Entschlackung.
  • Seite 69 EFFEGIBI prohibe la reproducción total o parcial del presente manual. Todo generador, antes de dejar nuestro establecimiento, es sometido a una serie de pruebas y controles que garantizan el correcto funcionamiento y la completa fiabilidad de sus dispositivos de seguridad.
  • Seite 70: Introducción

    INTRODUCCIÓN SIMBOLOGÍA Cada vez que al consultar el manual encuentre estos símbolos, lea detenidamente la explicación porque es de fundamental importancia para un uso correcto de su generador de vapor. El incumplimiento de dichas indicaciones podría ocasionar daños a personas y cosas.
  • Seite 71: Objeto Del Manual

    OBJETO DEL MANUAL Este manual proporciona informaciones útiles para instalar y montar correctamente el generador de vapor Nuvola TOUCH, así como para un racional mantenimiento del mismo. Con el objeto de aprender en poco tiempo el funcionamiento de nuestro Generador de vapor, lea detenidamente el presente manual de uso y mantenimiento antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Seite 72: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD El baño turco no puede ser utilizado por niños menores de 3 años, por personas con cardiopatías, inflamaciones internas, epilepsia o portadoras de pace –maker. Se aconseja solicitar la opinión de un médico de confianza antes de utilizar el baño turco. Los niños mayores de 3 años pueden utilizar el baño turco sólo si está...
  • Seite 73: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL El panel capacitivo permite al usuario controlar las funciones del generador. Desde la condición de standby se pueden presionar botones o combinaciones de botones para acceder a las funciones y a los menús. Encendido/Apagado Tecla HAMMAM Tecla WARM Tecla LIGHT Tecla CROMO Teclas TEMPERATURA...
  • Seite 74: Procedimiento De Inicio Desde El Panel

    PROCEDIMIENTO DE INICIO DESDE EL PANEL Cuando se encenderá el panel por la primera vez será necesario seguir el procedimiento de START-UP. Quite el adhesivo amarillo y alimente eléctricamente e hidráulicamente el generador de vapor. Presionar las teclas como indicado en la imagen inferior: Todos los iconos del panel empezaran a relampaguear , cuando termina el relampegueo hay que tener presionado 3 segundos la tecla HAMMAM: La tecla HAMMAM relampagueará, en esta fase, que dura de un mínimo de 15 segundos a un máximo de...
  • Seite 75: Tecla Hammam

    TECLA HAMMAM Se ha puesto en macha la generación del vapor y mediante el panel se puede controlar la temperatura dentro del baño turco y activar la bombilla y la cromoterapia. Para apagar el generador de vapor presione otra vez la tecla HAMMAM, transcurridos algunos segundos el generador iniciará...
  • Seite 76: Gestión De La Temperatura

    GESTIÓN DE LA TEMPERATURA Con 3 LED a disposición, la asociación con la temperatura se produce de la siguiente manera: Función de HAMMAM: Temperatura baja Temperatura media Temperatura alta 42° C 45° C 48° C Función de WARM: Temperatura baja Temperatura media Temperatura alta 20°...
  • Seite 77: Tecla Light

    TECLA LIGHT Al presionar la tecla LIGHT (Luz) se enciende la bombilla con color blanco y nivel alto de brillo. Al presionarla una vez más se apaga. TECLA CROMO Al presionar la tecla CROMO se enciende la bombilla con color rojo o con el último color programado.
  • Seite 78: Bloqueo Teclado

    BLOQUEO TECLADO Premere de secuencia la Tecla FUNZ 3, Taclo FUNZ 1, luego tener presionado 3 segundos la Tecla FUNZ 3 hasta el relampagueo de todos los iconos. La aparición del icono "" señala la activación del bloqueo. Todas las teclas del panel de control estarán deshabilitadas, todas las funciones mantendrán el estado en el que están.
  • Seite 79: Mantenimiento Y Limpieza

     Esta operación no está cubierta por la garantía. EFFEGIBI aconseja colocar un filtro o un sistema de descalcificación en la linea de alimentación del generador de vapor, a fin de eliminar la acumulación...
  • Seite 80 PARA ELLO PROCEDA DEL SIGUIENTE MODO: Desconecte el generador de vapor y apóyelo sobre un banco de trabajo. Destornille los tornillos “D” para facilitar las siguientes operaciones. Desconecte la válvula de vaciado y revísela. Conecte el lado de descarga de la bomba de desincrustación con el racor de vaciado ¼” M (punto Conecte la salida de la bomba de desincrustación con el racor de salida de vapor ( ½”...
  • Seite 81 Realice el procedimiento de CLEAN RESET a. Desde la situación de “Panel ON”, premere de secuencia la Tecla FUNZ 3, Taclo FUNZ 1, luego tener presionado 3 segundos la Tecla ON/OFF hasta el relampagueo de todos los iconos. b. Mantener presionado 3 segundos la tecla "clean reset" así que el señal de descalcificación se apaga Efectúe el procedimiento de prueba y finalizado el mismo asegúrese que el generador vacíe agua sin pérdidas.
  • Seite 82: Diagnóstico De Problemas

    DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ERRORES CRÍTICOS Son aquellos que no permiten activar ninguna función. Se indican también al encenderse el icono ERROR/MANTENIMIENTO. Ej.: Falta de comunicación de las tarjetas internas o base de datos incorrecta (en caso de sustitución de una tarjeta y sin que se haya efectuado la puesta en marcha).
  • Seite 83 Atención: el siguiente detalle de búsqueda y solución de anomalías está dirigido al servicio de asistencia y al personal cualificado para la instalación y/o el mantenimiento. Cosa è Segnalazione Significato Quando? Motivo Soluzione successo? 1. Verificar la Uno de los No hay conexión de los dispositivos no...
  • Seite 84: Cómo Tomar El Baño Turco

    CÓMO TOMAR EL BAÑO TURCO El baño de vapor, también llamado baño turco, forma parte de la antigua tradición de los baños purificadores de los cuales también deriva la sauna. Cuando en un ambiente el contenido de vapor es superior a la cantidad de agua presente en la epidermis, sobre la piel se forma una capa de humedad que aporta calor al cuerpo.
  • Seite 88 EFFEGIBI S.R.L. Via Gallo 769 47522 Borello di Cesena (FC) Tel. +39 0547 372881 – fax +39 0547 372924 www.effegibi.it e-mail: info@effegibi.it MA HA 00 0054...

Inhaltsverzeichnis