Inhalt Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- tageanleitung.
Seite 3
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- Daten auf dem Typenschild den Daten fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan- Ihrer Stromversorgung entsprechen. weisungen auf der Reinigungsmittelver- Wenden Sie sich andernfalls an einen packung. Elektriker. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem •...
Gerätebeschreibung Oberer Sprüharm Die Innenbeleuchtung des Geschirr- spülers wird automatisch beim Öffnen Mittlerer Sprüharm der Tür eingeschaltet und beim Schlie- Unterer Sprüharm ßen der Tür ausgeschaltet. Filter Lichtstrahl Typenschild • Während eines laufenden Programms Salzbehälter scheint ein roter Lichtstrahl auf den Bo- den vor der Gerätetür.
Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. Programme Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Alle Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Töp- Hauptspülgang 45 °C oder fe und Pfannen 70 °C Spülgänge Trocknen...
Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- dus befindet. Siehe „Einstellen und Star- sprechend der Wasserhärte in Ihrem ten eines Programms“. Gebiet ein. 2. Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleich- 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- zeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen tels ein.
Seite 8
Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärtegra- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade tegrade (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthärter ma- nuell und elektronisch einstellen.
Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
Seite 10
Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
Am Programmende Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Hei- Nach Ablauf des Programms ertönt eine ßes Geschirr ist stoßempfindlich. Signaltonfolge. Im Display wird 0 angezeigt, und die Kontrolllampe „Programmende“ Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus leuchtet auf.
Verwenden Sie nicht mehr als die an- • Das Programm eignet sich für die Bela- gegebene Reinigungsmittelmenge. Sie- dung und den Verschmutzungsgrad. he hierzu die Angaben auf der Reini- • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. gungsmittelverpackung. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi- Vor dem Starten eines Programms Reinigungstabeletten).
6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Dre- hen Sie ihn nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- ger.
Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht einge- klemmt oder geknickt ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschal- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an tet.
max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
Sommaire Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
Seite 17
dent à celles de votre réseau. Si ce n'est sécurité figurant sur l'emballage du pro- pas le cas, contactez un électricien. duit de lavage. • Utilisez toujours une prise de courant de • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne sécurité...
Description de l'appareil Bras d'aspersion supérieur Cet appareil est doté d'un éclairage in- térieur qui s'allume lors de l'ouverture Bras d'aspersion intermédiaire de la porte et s'éteint lors de la ferme- Bras d'aspersion inférieur ture de celle-ci. Filtres Rayon lumineux Plaque signalétique •...
Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le dérou- lement du programme. Voyant de fin. Programmes Programme Degré...
Durée Consommation Programme (min) électrique (KWh) 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
4. Démarrez le programme le plus court que l'appareil est en mode Programma- par une phase de rinçage, sans produit tion. Reportez-vous au chapitre « RÉ- de lavage ni vaisselle. GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM- 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction ME ».
Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
Seite 24
Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
À la fin du programme Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La Lorsque le programme est terminé, un si- vaisselle encore chaude est sensible gnal sonore intermittent retentit. 0 s'affiche aux chocs. et le voyant de fin s'allume. 1.
N'utilisez que la quantité nécessaire de • Le programme est adapté au type de produit de lavage. Reportez-vous aux vaisselle et au degré de salissure. instructions figurant sur l'emballage du • Vous utilisez la bonne quantité de produit produit de lavage. de lavage.
6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
Problème Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Le système de sécurité anti-déborde- Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- ment s'est déclenché.
Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
Seite 30
Indice Informazioni per la sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Opzioni Dati tecnici Preparazione al primo utilizzo Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite Collegamento dell’acqua prima di installare e utilizzare l'apparecchia-...
Seite 31
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Potrebbe rimanere del detersivo sulle • Accertarsi di non danneggiare la spina e il stoviglie. cavo di alimentazione. Contattare il Cen- Avvertenza! Rischio di scossa tro di Assistenza o un elettricista qualifi- elettrica, incendio o ustioni. cato per sostituire un cavo danneggiato.
Descrizione del prodotto Mulinello sul cielo vasca rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta. Mulinello superiore Indicatore luminoso Mulinello inferiore • Durante lo svolgimento di un programma, Filtri un indicatore luminoso a luce rossa viene Targhetta dati proiettato sul pavimento al di sotto della Contenitore del sale porta dell’apparecchiatura.
Tasto Multitab Spie Tasto Annulla Spie Descrizione Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia di fine. Programmi Programma Grado di sporco Fasi del Opzioni Tipo di carico programma Tutto...
Seite 34
Durata Energia Acqua Programma (min) (kWh) 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità...
Segnali acustici 2. Premere e tenere premuti contempora- neamente i tasti (4) e (5) fino a quando le I segnali acustici entrano in funzione in que- spie dei tasti (3), (4) e (5) lampeggiano. ste condizioni: 3. Premere il tasto (5), •...
Seite 36
Regolazione Durezza dell'acqua del decalcificatore dell'acqua Tedesco Francese mmol/l Gradi Manuale Elettro- gradi gradi Clarke nica (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Impostazione di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Il decalcificatore dell’acqua deve esse- re regolato manualmente ed elettroni- camente.
Riempire il contenitore del sale 1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale. 2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). 3. Riempire il contenitore del sale. 4. Togliere l'eventuale sale rimasto attor- no all'apertura del contenitore.
Seite 38
Utilizzo del detersivo 1. Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C). 2. Mettere il detersivo nel rispettivo conte- nitore (A). 3. Se il programma ha una fase di prela- vaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
Al termine del programma Lasciare raffreddare le stoviglie prima di estrarle dalla lavastoviglie. Le stoviglie Quando il programma giunge al termine, calde possono essere più facilmente viene emesso un segnale acustico intermit- danneggiabili. tente. Il display mostra 0 e la spia di fine si accende.
Non usare una dose di detersivo supe- • Il programma sia adatto al tipo di carico e riore alla quantità raccomandata. Os- al grado di sporco. servare le istruzioni riportate sulla con- • Si utilizzi la quantità corretta di detersivo fezione del detersivo.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare di sporco, liberarli servendosi di un oggetto prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol- a punta fine. venti. Pulizia esterna Pulire l'apparecchiatura con un panno inu- midito e morbido.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su recchiatura sia in modalità impostazio- bicchieri e stoviglie ne, fare riferimento al capitolo 'IMPO- • La quantità di brillantante erogata non è STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO- insufficiente. Impostare il selettore del GRAMMA'.
Seite 43
punto di raccolta appropriato per il In qualsiasi negozio che vende riciclaggio di apparecchiature elettriche ed apparecchi nuovi oppure si elettroniche. Provvedendo a smaltire questo restituiscono ai centri di raccolta ufficiali prodotto in modo appropriato, si della SENS oppure ai riciclatori ufficiali contribuisce a evitare potenziali della SENS.
Contents Safety information Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appli- •...
Seite 45
• Do not pull the mains cable to disconnect • Do not put flammable products or items the appliance. Always pull the mains that are wet with flammable products in, plug. near or on the appliance. • Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Product description Top spray arm This appliance has an internal light that comes on when you open the door and Upper spray arm goes off when the door is closed. Lower spray arm Light beam Filters • When a programme operates, a red light Rating plate beam shows on the floor below the appli- Salt container...
Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. Programmes Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 45 °C or 70 °C and pans Rinses...
Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
3. Press button (5), • The indicators of buttons (3) and (4) go off. • The indicator of button (5) continues 4. Press button (5) to change the setting. to flash. 5. Deactivate the appliance to confirm. • The display shows the setting of the acoustic signals.
Electronic adjustment • The indicator of button (3) continues to flash. 1. Press the on/off button to activate the • The acoustic signals operate, e.g. five appliance. Make sure that the appliance intermittent acoustic signals = level 5. is in setting mode, refer to ‘SETTING •...
Seite 51
• If the salt indicator is on, fill the salt 3. Load the baskets. container. 4. Add the detergent. • If the rinse aid indicator is on, fill the 5. Set and start the correct programme for rinse aid dispenser. the type of load and the degree of soil.
1. Press the on/off button to deactivate the First remove the items from the lower appliance. basket, then from the upper basket. 2. Close the water tap. There can be water on the sides and If you do not press the on/off button, on the door of the appliance.
Care and cleaning Warning! Before maintenance, Dirty filters and clogged spray arms de- deactivate the appliance and crease the washing results. disconnect the mains plug from the Make a check regularly and, if neces- mains socket. sary, clean them. Cleaning the filters 1.
Seite 54
Before you contact the Service, refer to the • - The appliance does not drain the information that follows for a solution to the water. problem. • - The anti-flood device is on. With some problems, the display Warning! Deactivate the appliance shows an alarm code: before you do the checks.
• The indicators of buttons (3) and (5) 4. Press button (4) to change the setting. go off. 5. Deactivate the appliance to confirm the • The indicator of button (4) continues setting. to flash. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. •...