Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASTERIA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ASTERIA
ASTERIA CERAMIC
Català
Plancha
Planxa
Grill
Grill
Bratplatte
Grill
Placa de cozedura
Contactgrill
Grill opiekacz
Ψηστιέρα
Гриллер
Grătar
Грил преса
Manual Asterias.indb 1
30/04/13 18:24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus ASTERIA

  • Seite 1 ASTERIA ASTERIA CERAMIC Català Plancha Planxa Grill Grill Bratplatte Grill Placa de cozedura Contactgrill Grill opiekacz Ψηστιέρα Гриллер Grătar Грил преса Manual Asterias.indb 1 30/04/13 18:24...
  • Seite 2 Manual Asterias.indb 2 30/04/13 18:24...
  • Seite 3 180° Fig.1 Fig.2 Manual Asterias.indb 3 30/04/13 18:24...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Español - La temperatura de las superficies Plancha Asteria Asteria ceramic accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. Distinguido cliente: - Si la conexión red está dañada, debe Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.
  • Seite 5 Modo de empleo Notas previas al uso: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza. Uso: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
  • Seite 6 Benvolgut client, a un Servei d’Assistència Tècnica Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de autoritzat.
  • Seite 7 aliments d’assentin. - Per minimitzar la generació d’acrilamida durant el procés de cocció d’aliments, no deixeu que els aliments es tornin de color marró fosc o negre. - Quan l’aliment estigui al vostre gust, retireu-lo de l’aparell amb l’ajuda d’una espàtula de fusta o similar que sigui resistent al calor.
  • Seite 8: Safety Advice And Warnings

    Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the - Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be voltage before plugging in the appliance.
  • Seite 9 a wooden spatula or similar heat resistant implement, do not use utensils that could damage the non-stick coating. Open grill function: (Fig 1) - Press the hinge release lever. (Fig 2) - Open the upper housing, Slide back until it line up horizontally. - There are two base supports that can be raised up.
  • Seite 10 Français - Quand l’appareil est mis en marche, Grill Asteria Asteria ceramic la température des surfaces accessi- bles peut être élevée. Cher Client, - En cas de panne, remettre l’appareil Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.
  • Seite 11 Mode d’emploi Remarques avant utilisation: - Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit. - Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer afin d’éliminer les restes de détergent et ensuite, sécher. Usage: - Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
  • Seite 12 Gerät in Betrieb Sehr geehrter Kunde: ist. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel - Bringen Sie das Gerät im Falle einer...
  • Seite 13 Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden. Gebrauch: - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
  • Seite 14 Egregio cliente, l’apparecchio: può essere pericoloso. le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver supe- rato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
  • Seite 15 - Chiudere l’alloggio superiore. Abbassarlo delicatamente e lasciare che gli alimenti si sistemino. - Per rendere minima la produzione di acrilammide durante il processo di tosta- tura, non lasciare che il pane acquisisca un colore marrone scuro o nero. - Quando l’alimento è pronto, ritirarlo dall’apparecchio con l’aiuto di una spatola di legno o altro resistente al calore.
  • Seite 16: Conselhos E Advertências De Segurança

    Levar o Caro cliente: aparelho a um Serviço de Assistên- Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Seite 17 - A luz-piloto (G) acender-se-á na posição Mín. - Fechar o compartimento superior. - Girar o controlo do termóstato até obter a temperatura pretendida. - As luzes-piloto (F) e (G) acender-se-ão. - Aguardar até que a luz-piloto (F) se apague. - Abrir o compartimento superior e colocar os alimentos que pretende cozinhar na placa de cozedura inferior.
  • Seite 18 Geachte klant: apparaat naar een erkende Technis- We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor che bijstandsdienst.
  • Seite 19 wilt bereiden op de onderste anti-aanbakplaat. - Sluit de bovenkant van het apparaat. Oefen hierbij lichte druk uit zodat de voedingsmiddelen goed liggen. - Om de productie van acrylzuuramide tijdens het toastproces te minimaliseren dient U het brood niet donkerbruin of zwart te laten worden. - Haal de croque, wanneer deze klaar is, uit het apparaat met een spatel gemaakt van hout of van een ander warmtebestendig materiaal.
  • Seite 20 Polski urządzenie jest podłączone do sieci. Grill opiekacz Asteria Asteria ceramic - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Techniczne- Szanowny Kliencie, go. Nie próbować rozbierać urządzenia Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.
  • Seite 21 - Za pomoca pokrętła ustawić temperaturę. - Lampki kontrolne (F) i (G) zapalą się - Odczekać, aż lampka kontrolna (F) zgaśnie. - Otworzyć górne gniazdo i umieścić produkty, które mają być gotowane na górnej płycie do gotowania. - Zamknąć górne gniazdo. Opuścić je lekko i pozostawić produkty żywnościowe, by się...
  • Seite 22 Εκλεκτέ μας πελάτη: η θερμοκρασία των προσβάσιμων Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή. ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα...
  • Seite 23 Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας. Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται...
  • Seite 24: Рекомендации И Меры Безопасности

    Уважаемые покупатели! - Некоторые поверхности прибора Мы благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на приборе марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, могут нагреваться во время работы. функциональность и соблюдение строгих требований к качеству...
  • Seite 25 Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием - Убедитесь в том, что прибор полностью распакован. - Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе «Чистка и уход». Эксплуатация - Полностью размотайте шнур электропитания. - Подключите...
  • Seite 26 Stimate client, - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza - Cablul de alimentare trebuie să...
  • Seite 27 unei spatule care să fie rezistentă la căldură. A nu se utiliza ustensile care pot dăuna învelişului antiaderent. Funcţia grill (Fig 1): - Apăsaţi levierul de eliberare a balamalei. (Fig 2). - Deschideţi locaşul superior. Glisaţi-l către partea din spate până la alinierea sa în plan orizontal.
  • Seite 28 повърхности може да бъде висока, Уважаеми клиенти: когато уредът работи. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно - Ако захранващият кабел е...
  • Seite 29 Начин на употреба Преди употреба на уреда: - Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда. - Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, които са в контакт с хранителните продукти, следвайки упътванията от раздел “Почистване”. Употреба: - Преди...
  • Seite 30 ￿ . ‫ط‬￿ ￿ ￿ ‫ف‬￿ ‫و‬￿ ￿ ￿￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿￿ ‫ل‬￿ / ￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ح‬￿ ￿ . ￿ . ￿ ￿ ￿ ‫ط‬￿ ‫ط‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ن‬￿ ￿ ￿ ‫ف‬￿ ‫ف‬￿ ‫و‬￿...
  • Seite 31 ‫ة‬ # ‫ا‬ " Asteria Asteria ceramic ‫ز‬￿ ‫ز‬￿ ￿￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ن‬￿ ￿ ‫ز‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿￿ ‫ا‬￿ ‫ء‬ ￿ ‫ر‬￿ ‫م‬￿ ￿ ‫ر‬￿ ￿ ￿ ‫ر‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ‫م‬￿...
  • Seite 32 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 3,1 Kg Aprox. E 25790 Oliana Gross weight: 3,2 Kg Aprox. Spain Manual Asterias.indb 32 30/04/13 18:24...

Diese Anleitung auch für:

Asteria ceramic